Notice: This is the official website of the All Empires History Community (Reg. 10 Feb 2002)

  FAQ FAQ  Forum Search   Register Register  Login Login

Ancient English in common use...

 Post Reply Post Reply Page  <1234>
Author
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Topic: Ancient English in common use...
    Posted: 08-Jun-2014 at 16:08

HERE ARE SOME HEBREW WORDS TRANSLATED USING ENGLISH

Subject-matter:


God and death:

Adonaj = add-on ['æd.αn]; I [aı] I add-on

Lord

Szadaj = shadow [ζæd.əυ]; I [aı] I shadow

Almighty

Adon Olam = add-on; all [כ:l]; am [æm] I'm add-on (to) all

Lord of World

Hamakom Mi szeberach = ha [ha:]; man [mæn]; come [kΛm]; me [mı]; share [ζər]; bear US [ber]; ah [a:] / ache [eık]  Ha, a man comes (to) Me to share bear an ache / ah

He, who is everywhere, shall cheer me up”

bikur cholim = be [bi]; cure US [kjυr]; hold US [hoυld]; him [hım]  be, cure, hold him

association haunting ill people

szeloszim = share [ζər]; loss [los]; him [hım]   share the loss of him

time of mourning

Chewra Kadisza = have [həv]; ram [ræm]; can [kæn]; dish [diζ]; at [әt]   have a ram and can (be) at the dish

The Saint Society 


Worship:

Shabbat [ζæb'æt] = shabby ['ζæbı]; at [æt] At shabby

Shabbat

Sukot = sue [su]/ sew [səυ]; cot [kot]  Sue (for) a cot / sew (a tent)

The Feast of Tabernacles

Kol Nidre = call [kכ l]; need [nid]; ray [reı]   Call (and) need a ray

morning liturgy

szacharit = shan't [ζant]; harm US [ha:rm]; it [ıt]   shan't harm it

morning prayer

mincha = mean [min]; ha [ha:]  ha, mean (of the day)

noon prayer

neila = nay [neı]; lack [læk] nay = not  not lack

closing prayer

Szemone esre = share [ζər]; monarch ['monək]; as [əz]; ray [reı]   Share a monarch as a ray

the main prayer

Nourishment:

kaszer / koszer = cow [kaυ]; share US [ζər] / co-[kəυ-]; share   share a cow / coshare

kosher (food)

Szechita = shed [ζər]; hit [hıt]; at [æt]   At hit to shed

Jewish way of slaughter

bedika = bad [bæd]; it [ıt]; can [kæn] it can be bad

examination (of meat)

terefa = tear [teər]; eff [ef], at [æt] tear and eff at

bad (meat)

kaszrut = cash [keəζ]; root [rut]   cash root

rules of ritual eating


Circumcision:

orla = or [כ(r)]; lad [læd]  or lad

the cutting-off fragment of penis

mohel = mow [məυ]; help [help]  help to mow

a person who does the rite of circumcision

sandek = sun [sΛn]; deck [dek]; deck the sun

a person on whose lap is to be carried out the circumcision

sandeket = sun [sΛn]; deck [dek]; at [әt]  at decking the sun

a person taking part in the rite of circumcision, mainly the grandmother of baby

brit hamila = breed [bri:d]; ham [hæm]; in [ın]; lad [læd]   breed ham in lad (relates to genetics)

alliance of circumcision

bechor = ban [bæn]; horde US [hכ:rd] / be [bi]; chore US [tζכ:r]] ban a horde / be a chore*

first-born

*relates to sacrifices of first-born

bechorim = ban [bæn]; horde US [hכ:rd]; him [hım] ban a horde (for) him / be a chore (for) him

first-borns /be [bi]; chore US [tζכ:r]; him [hım]





Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 12-Jun-2014 at 15:41

HERE ARE ANOTHER HEBREW WORDS TRANSLATED USING ENGLISH

Subject-matter:


Creation, relation of God and human being and death:

Adam Kadmon = add [æd]; ham [hæm]; cad [kæd]; mourn [mכn] Add ham* Mourn (for) cad

the first human being according to the Old Testament

* tells why Jews don't eat pork

Al Ha-Nissim = all US [a:l]; ha [ha:]; knees [ni:z], him All Ha Knees (before) him

prayer telling about miracles

Kaddisz = cad [kæd]; dish [diζ] Dish from cad

funeral prayer

kittel = kit [kıt]; tell [tel] tell (to do) a kit / tell the kit

white robe symbolizing a shroud

Malach ha-Mawet = mal- [mæl-]- źle, niepoprawnie; ah [a:]- okrzyk bólu / ache [eık]- ból, boleć; ha [ha:]- okrzyk radości; man [mæn]- człowiek; vet [vet] Vet a man, ha ache / ah mal

angel of death


Worship and holidays:

Talmud ['tæl.mυd] US ['ta:l-] = tall US [ta:l]; mood [mu:d] Tall mood

kohen = co-[kəυ-]; hen [hen] common with a hen (together with a girl or woman)

a priestly descendant of priest from the Temple of Jerusalem

maariw = mark US [ma:rk]; eve [iv] mark the eve

evening liturgy

cholent = hold US [hoυld]; end [end] hold (to) the end

shabbat dish

szofar = show US [ζoυ]; far US [fa:r] show far

ram's horn using especially during New Year

Purim = pour US [pכ:r]; him [hım] Pour him

a holiday rendering memorable salvation of Jews, during which they get drunk

Sukot = sue [su]/ sew [səυ]; cot [kot] Sue (for) a cot / sew (a tent)

The Feast of Tabernacles

Pesach = pass US [pæs] / pest [pest]; ah [a:] Ah pass* / Ah pest

* about the Sun

chol ha-moed = hold US [hoυld]; ha [ha:]; mow [məυ]; add [æd] / aid [eıd] hold ha the mowing aid

common days during holidays, the middle days of The Feast of Tabernacles and Pesach, when one should reduce common works

Rosh Hashana [rαζ.hæζ'a:.nə] = rush [rΛζ]; hash [hæζ]; ah [a:]; no [nəυ] rush (to) hash ah no

Yom Kippur [jαm.kı'pυə(r)] US [ja:m'kıp.ə] = y'am [j'æm] / y'all US [ja:l]; keep [ki:p]; pure [pjυə(r)] y'am / y'all (shall I / shall all) keep pure

Hanukkah ['ha:.nə.kə] = ha [ha:]; no [nəυ]; can [kən] ha no (nobody) can

chanukija = ha [ha:]; nobody [nəυ.bə.di]; keen [kin], yeah [jeə] ha nobody (is as) keen yeah

the contemporary name of Hanukkah candlestick


Betrothal, wedding, living together and separation:

tenaim = ten [ten]; I'm [aım] I'm ten*

betrothal

* relates to the age of person become engaged in ancient times

erusin = err US [er]; use [juz]; keen [kin] err, use and (be) keen

the first part of wedding

szechina = share [ζər]; him [hım]; now [naυ] share him now*

*relates to ancient Jewish custom of having many wives

harmony of married couple

ona = owe [əυ] / own US [oυn]; now [naυ] owe (her) now / own (her) now

the period of time when a Jew is obliged to have sexual intercourse with his wife

get = get [get] get (a divorce, money)

the act of divorce


(...)

Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 14-Jun-2014 at 13:45

HERE ARE ANOTHER HEBREW WORDS TRANSLATED USING ENGLISH

Subject-matter:


Worship and objects of worship:

chasyd = ha [ha:]; seed [sid] ha seed

pious person

chazan = has [hæz]- ma; sun [sΛn] (he) has sun

chanter, at first it was the name of official in a synagogue

tallit = tall US [ta:l]; lit [lıt] tall lit

a white shawl used during prayer

yarmulke ['ja:.mυl.kə] = yarn [ja:n]; mullah ['mυl.ə]; can [kən] be a mullah = leader and can (create) the yarn (history) / be a mullah = teacher and can (teach)

a small, circular cover for the head worn by Jewish men

tefilin = tell [tel]; feel [fil]; in [ın]- w tell and feel in

two black boxes containing a parchment with fragments from the Bible, worn during morning prayers on the forehead and arm.

menorah [mə'nכ:.rə] = men [men]; -or [כ:(r)]; row [rəυ] men (that) row (are burnt)

a special candle holder with places for 7-9 candles

mezuza = message ['mesidз]; use [juz]; at [æt] at using message

a small roll of parchment fastened at the door of Jewish house


Officials, learning, anathema:

kol-bo-nik = call [kכ:l]; boar [bכ:(r)]; nick [nık] call a boar* in the nick (of time)

a person that fulfils several religious functions at the same time

* relates to the descendant of Adam

chacham = ha [ha:]; ham [hæm]; ha, ham

sage

cheder = haed [hed]; there US [ðer] there (is) a head

school in a synagogue

bejt ha-midrasz = bait [beıt]; ha [ha:]; mid- [mıd-]; rush [rΛζ] ha, mid-rush to bait

classroom

darasz = dark US [da:rk]; rush [rΛζ] rush to dark

studies

cherem = hah [hæ]- used to express satisfaction that something bad has happened to someone who deserved it, or to express a feeling of victory; ram [ræm] ha, ram

curse, anathema

galut = gone US [ga:n]- poszedł; loot [lut]- grabić, grabież, łupy he has gone to loot

exile


Wedding ceremony and marriage:

mesader = mass [mæs]; adder ['ædə(r)] adder (celebrating) a mass*

chairman of ceremony

* compare to the one of Jewish symbols presenting an adder eating its own tail

chupot = who [hu:]; pot [pot] who (will) pot?*

wedding

* allusion to sexual intercourse

kali = call in US [ka:l ın] call in*

bride

* relates to dowry

ha-chatan = ha [ha:]; how [haυ]; tan [tæn] ha, how tan*

groom

* it's about dark complexion of Jews

edim = add [æd] / aid [eıd]; him [hım] add to him / aid (for) him

bridesmaid and bridesman

chuppa = hoop [hup]; pa [pa:] pa (father) hoops*

a wedding baldachin; word describing the last part of wedding ceremony

* At the beginning it relates to the moment of putting on wedding rings and once erusin was used to describe Jewish betrothal [Rabin Simon Philip De Vries-Mzn. „Obrzędy i symbole Żydów” WAM Cracow1999]

Mi sze-berach = me [mı], share [ζeə(r)] US [ζər]; bear [beə(r)] US[ber]; ah [a:] / ache [eık] (let) me share bear (a child) ah / (let) me share bear an ache

prayer of blessing



(…)


Back to Top
Don Quixote View Drop Down
Tsar
Tsar

Retired AE Moderator

Joined: 29-Dec-2010
Online Status: Offline
Posts: 4734
  Quote Don Quixote Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 16-Jun-2014 at 20:23
Originally posted by beorna

Germanic and semitic languages are hardly both indo-eiropean languages. While germanic is, semitic, which is usually called Afroasiati today is an own linguistic family. Maybe you mix it with Nostrati, to which Indo-european and Afroasiatic belong.


Yes, this is what I meant, my mistake, thank you.
Even though the Nostratic theory is usually considered just a hypothesis, it would make sense that if all contemporary humans came from one relatively small group in Africa, so at least 2 of the contemporary language groups can be traced to one language.

Edited by Don Quixote - 16-Jun-2014 at 20:27
Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 19-Jun-2014 at 14:54

HERE ARE ANOTHER HEBREW WORDS TRANSLATED USING ENGLISH

Subject-matter:


Worship:

Sinai = sin [sın]; I [aı] I sin

hitbodedut = hit [hıt]; bode US [boυd]; at [ət]; duty US [du:.ti] hit (when) bode at duty

being alone, especially staying only with God

rabbi ['ræb.aı] = rabble ['ræbl]; I [aı] I (among) rabble

beit tefila = bait [beıt]; tell [tel]; feel [fil]; at [ət] at feel tell to bait

the name of synagogue

bima = be [bi]; my [mai] be my

elevation (platform) in a synagogue

aron hakodesz = are on [a:r on]; ha [ha:]; code US [koυd] / codex US ['koυdeks] are on, ha code / codex

altar cabinet, the Holy Ark

* relates to transmitters

rimonim = re- [ri-]; mount [maυnt]; him [hım] remount (for) him

decoration of the roll in the form of towers

kore = co- US [koυ-]; read coread

lector

almemar = all US [a:l]; men [men]; mark US [ma:rk] all men (to) mark / all marked men

an isolated bench opposite the platform in a synagogue

Simchat Tora = seem [sim]; hard [had]; to row [tu: rəυ] seem hard to row

Joy of Torah

widuj = we [wi]; do [du]; ye [ji:]= you [ju] we do ye (for you)

confession of sins

selichot = sell [sel]; it [ıt] / in [ın]; hot [hot] sell it hot (a sin) / sell in hot

do penance

nisan = kneel [ni:l]; sun [sΛn] kneel (before) the sun

a Jewish month in spring (March / April)

oneg = own US [oυn]; egg [eg] own an egg*

Joy of Shabbat and holidays

* an egg must have been the main food during some Jewish holidays; compare Pesach and Easter

pilpul = peel [pil]; pull [pυl] pull a peel

dialectical casuistry


Public institution, social law:

Miszna = mission ['mıζn]; now [naυ] mission now

the base of Talmudu

bejt din = bait [beıt]; din [dın] bait (and) din

Jewish court

bejt ha-kneset = bait [beıt]; ha [ha:]; knack [næk]; set [set] ha, knack to set (and) bait

meeting house

gabbai = gab [gæb]; by [baı] by gab

a member of management in a synagogue

chadasz = ha [ha:]; dash [dæζ] ha, dash

new crop of Jewish ground; one mustn't eat it earlier than after the second day of Pesach

Yiddish = yid [jıd]; dish [diζ] dish of yid

ghetto ['get.əυ] = get [get]; owe [əυ] get (what) owe


Marital customs and duties:

jichud = jig [dзıg]; hood [hυd] jig (under) hood = have sex in secret

marital sexual intercourse and a ban to stay in a closed room with a person of different sex without any other persons

bia = bias ['baıəs] bias

a sexual relationship

nidda = need [nid]; dab [dæb] need a dab

wife before renewing a sexual relationship with her husband

szajtel = shy [ζaı]; tell [tel] tell shy

a wig worn by orthodox wives to hide natural hair

nachat = now [naυ]; hat [hat] now hat

parents' pleasure or joy when they think about their children's success

Back to Top
Mountain Man View Drop Down
General
General
Avatar

Joined: 16-Aug-2012
Online Status: Offline
Posts: 873
  Quote Mountain Man Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 20-Jun-2014 at 09:00
Originally posted by aniart

You'll be astonished; but if somebody thinks nowadays, it's really strange... 


Yes, it is definitely "strange".
Quis custodiet ipsos custodes?
Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 03-Jul-2014 at 14:25

Coming back to the point:


HERE ARE ANOTHER HEBREW WORDS TRANSLATED USING ENGLISH

Subject-matter:


Worship:

Sion = see [si:]; on [on] see on

Hagada = ha [ha:]; gad [gæd]; at [ət] ha, at gad

special text about leaving Egypt by Jews

Shabat Ha-Gadol [ζæb'æt] = shabby ['ζæbı]; at [æt]; ha [ha:]; gad [gæd]; all [כ:l] At shabby ha all gad

Shabat before Pesach, called Great Shabat

Amida = amid [ə'mıd]; at [ət] At amid

called „standing”, prayer Szemon Eszre, saying in a group (minjan) standing face to Jerusalem

minjan = mean [min]; yarn [ja:n] mean a yarn

quorum of ten adult Jews, necessary to some prayers and rites

kedusza = can [kәn]; do [du]; sh [ζ:]- sza; at [ət] can do sh at

Holiness” (the aim of life) and also some fragments of liturgy stressing the holiness of God

cadik = can [kæn], dick [dık] can (be) a dick

a right man; around him gathers a Jewish community


Wedding, marriage and social living:

almana = all US [a:l]; man [mæn]; at [ət] all man at (her)

a widow

jibum = jig [dзıg]; boom [bum] jig boom (sexual improvement)

marriage with brother-in-law

lakach isza = lack [læk]; ah [a:]; issue [ıζu]; at [ət]; at issue lack ah at issue

take a woman to live together under the same roof

szetar = share US [ζər]; tariff ['tærıf] share tariff

wedding act

nisuin = kneel [ni:l]; sue [su]; keen [kin] kneel and sue keen

living together, common life

szuszbinim = shush [ζυζ]; been [bin]; him [hım] (they have) been shush (for) him*

the second pair of witnesses (another bridesmaid and bridesman)

* it shows that they are quiet during wedding ceremony

badchan = bad [bæd]; hand [hænd] bad hand

entertainer

szewa jemei ha-miszte = share US [ζər]; want US [wa:nt], yeah [jeə], may [meı]; ha [ha:]; mixed [mıkst]; tell [tel] want to share yeah, (they) may ha (be) mixed (one may that tell)

wedding week with parties

szewa berachot = share US [ζər]; want US [wa:nt]; bear US [ber]; at [ət]; hot [hot] want to share bear at hot

wedding blessings


And last but not least:


PENTATEUCH:


1. Bereszit (GENESIS) = bear US [ber]; at [ət]; shit ıt] bear at shit*

* it's about waters, over which the Spirit of God was floating

2. Szemot (EXODUS) = share [ζər]; mote US [moυt] share mote*

*relates to eating manna from heaven

3. Wajikra (LEVITICUS) = way [weı]; in [ın]; crawl US [kra:l] way in crawling (to achieve a target)

4. Bamidbar (NUMERI) = balm [bam]; id [ıd]; bar [ba(r)] balm (for) id that bars

5. Dewarim (DEUTERONOMIUM) = dare US [der]; warn US [wכ:rn] / war US [wכ:r]; him [hım] dare warn (off) him / dare war (for) him

Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 10-Jul-2014 at 11:28

HERE ARE ANOTHER HEBREW WORDS TRANSLATED USING ENGLISH

Subject-matter:


Worship:

Szechina = share [ζər]; him [hım]; now [naυ] Share him now*

Shechina - Divine Presence; a female element of divine nature

*Compare to Eucharist

siddur = seed [sid]; dour US [dυr] to seed dour (seed)

Jewish prayer-book

kipa = keep at [ki:p æt] keep at

the other name of yarmulke

Jigdal = jig [dзıg]; dally ['dælı] Jig (and) dally

an artful song

Gusz Emunim = gush [gΛζ ]; at [ət]; moon [mu:n]; him [hım] Gush at moon (for) him

Block of the Faithful” - the group of messianic Zionists


Prayers, divine services:

Kol Nidrei = call [kכ l]; need [nid]; ray [reı] Call (and) need ray

the act of vows' invalidation

haftara = half [haf]; tarry ['trær.i]; at [ət] tarry at half

the chapter of prophet books, ending the read of Torah during Shabbat

Kinot = kin [kın]; not [not] (There are) not kin

special lamentation, say during fast in the ninth day of aw

musaf = moon [mu:n]; safe [seıf] moon (is) safe

additional divine service on New Moon holiday

Tachanun = ta [ta:]; ha [ha:]; noon [nun] ta, ha noon

suppliant prayer

jom tow = y'am [j'æm]; tow US [toυ] y'am tow (the boat)*

divine service; holiday

* see below

mazal tow = mass [mæs]; all US [a:l]; tow US [toυ] mass all (that) tow / mass (for) all (that) tow (the boat)*

Have much success”- the common Jewish greeting in merry situations

* it's about the boat that belongs to God of Sun


In the circle of Kabbalah:

kabała = can [kæn]; bow [baυ]; at [ət] can bow at (that) / can (be) at the bow (of the boat of God of Sun)*

Kabbalah (cabal ah)

* It's really interesting that one of the main Jewish centres in Poland is a town called in Polish 'Łódź', that means in English 'Boat'. It is situated in the centre of Poland and moreover there aren't any big rivers...

sefira = set fire [set US faır]; at [ət] set fire at

one of ten structures, thanks to which divine emanation reveals

Tiferet = teeth [ti:Ө]; air US [er], had [əd] (he) had the teeth (of) air

the main male sefira

jecer tow / jecer ha-ra = yea [jeı]; cert [sэ:t]; tow US [toυ] / yea [jeı]; cert [sэ:t]; ha [ha:]; row [rəυ] yea cert (he will) tow / yea cert ha (he will) row*

good and bad human dispositions

* it's about the boat that belongs to God of Sun

kelipa = can [kæn]; leap [lip]; at [ət] can leap at (nucleus)*

according to Kabbalah the crust surrounding sacred elements in the world; it symbolizes evil forces

* it's about electrons

golem = goal US [goυl]; them [ðem] goal (for) them

an artificial human being created using Kabbalistic methods

Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 17-Jul-2014 at 13:07

HERE ARE ANOTHER HEBREW WORDS TRANSLATED USING ENGLISH

Subject-matter:


Worship:

Decalogue [dek.ə.lag] = deck [dek]; at [ət]; log [lag] Deck at log

* it's about the logbook of the boat that belongs to God of Sun

Kawod = can [kæn]; word [wэd] Can word

God's glory

kelei kodesz = can [kæn]; lay [leı]; code US [koυd] / codex US ['koυdeks] can lay a code / codex

'Sacred vessels' – persons doing religious duties in a community

duchan = do [du]; hand [hænd] do (it by) hand

elevation in front of the holy altar wardrobe

ner tamid = nerd [nэ:d]; amid [ə'mıd] (he is) a nerd amid (us)

eternal light”, a lamp burning constantly in a synagogue


Holidays and some Jewish months:

Jamim Noraim = yammer ['jæm.ə(r)]; him [hım]; nor [nכ(r)]; I'm [aım] Yammer (for) him, Nor I'm (guilty)

Awe Days

awelut = awe US [a:]; loot [lut] awe (of) loot

time of sadness

Tu Bi-Szewat = to be [tu bi]; share [ζər]; what [wat] To Be-Share what?

15th szewat, celebrated as Trees New Year

szewat – a Jewish month in winter (January / February)

kislew = kiss [kıs]; lewd [lud] kiss lewd

a Jewish month in winter (November / December); compare to Saturn's Days

Simchat Beit haszoeiwa = seem [sim]; hard [had]; bait [beıt]; ha [ha:]; showəυ] US [ζoυ]; eve [iv] / Eve [iv]; at [ət] Seem hard Bait ha show (in) eve / Eva* at (that)

'The House of scooping water' - ceremony of scooping nad pouring water onto the altar during Sukkot

* Eva is water (see 'Eva' in: Oera Linda Boek)


In the circle of Kabbalah:

szemittot = share [ζər]; meet [mi:t]; total ['təυtl] share meet total

Kabbalistic theory of world cycles

tikkun = tick [tık]; coon [ku:n] tick (of) coon (the period of living on Earth only Negros)

restitution, restoration of harmony in divine and natural world

Merkaba = mare US [mer]; cab [kæb]; at [ət]- przy, w At cab (leading by) mare

divine car in visions of early Jewish mystics


Social life:

rosz ha-kahal = rush [rΛζ]; ha [ha:]; can [kæn]; how [haυ] rush, ha can (and know) how

president of community

semicha = set [set]; me [mi]; ha [ha:] set me, ha

consecration of rabbi, accomplished by a person that got earlier semicha

Gemilut Chesed = gem [dзem]; in [ın]; loot [lut]; has [həz], has to; add [æd] / aid [eıd] Gem in loot (he) Has to add / aid

doing charity

kesef = cash [kæζ]; safe [seif] cash safe / safe cash

money, cash

kibbutz [kı'bυts] = key [ki]; boots [buts] key boots

kibbutz (kibbuc) is a rural community in Israel

leom = let [let]; come [kΛm] let come

category of nationality in Israeli identity card

nochri = not [not]; christen ['krisn] not christen

common name of not-Jew

Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 29-Jul-2014 at 15:22

HERE ARE ANOTHER HEBREW WORDS TRANSLATED USING ENGLISH

Subject-matter:


Worship:

ha-Gewura = ha [ha:]; get [get]; woo [wu:]; row [rəυ] ha, get (to) woo row

the Name of God, describing his might

Chaj ha-Olamim = hie [haı]; ha [ha:]; all [כ:l]; ham [hæm]; him [hım]- jemu, mu Hie ha-All ham (for) him

eternal, who lives and lasts for ages”

kewod ha-met = can [kæn]; word [wэd], ha [ha:]; met [met] can word ha-met

rule: „honour for deceased”

Keren kajemet le-Israel = care US [ker]; end [end]; can [kæn]; yea [jeı]; met [met]; let [let]; ease [iz]; rail [reıl] Care (for) end (to) can yea met let-Ease rail

a gift for national fund

ad delo jada = add [æd]; the [ðe]; law [lכ:]; yada [jæd.ə] = blah add the law yada

Adlojada, the other name for Purim

Seder olam = set [set]; dare US [der] / there US [ðer]; all [כ:l]; ham [hæm] dare to set / set there all ham

World order

Tora Chajim = to [tu:] row [rəυ]; hie [haı]; him [hım] To row Hie (for) him

Torah Life”, the name of Talmud

aron ha-berit = are on [a:r on]; ha [ha:]; bear US [ber]; it [ıt] are on, ha-bear it*

Ark of the Covenant

* transmitters when current passes through

pijutim = pure US [pjυr]; team [tim] / teem [tim] pure team / teem (with) pure (texts)

new parts of liturgy


Holidays, festive customs and rites:

seder = set [set]; dare US [der] / there US [ðer] dare (to) set / set there (the table)

ceremony of Pascha supper

leun = lean [lin] lean

leaning at drinking wine during Pascha supper

szemitta = share [ζər]; meet [mi:t]; ta [ta:] share the meet, ta

Shabbat year, when ground in Israel is not cultivated

seudat chawraa = sow [səυ]; that [ðæt]; how [haυ]; raw US [ra:] sow that, how raw

refreshing meal

chalot = ha [ha:]; lot [lot] ha, lot

sweet cake

tahara = ta [ta:]; ha [ha:]; raw US [ra:] ta, ha raw*

Clearing” - preparation of deceased for burial

* relates to cleaning the body before mummifying, what's now forbidden

mila = meal [mil]; at [ət] at meal

circumcision:


Social life:

darszan = dark US [da:rk]; shankæηk] dark shank

scholar

darszanim = dark US [da:rk]; shankæηk]; him [hım] dark shanks (for) him

prominent founders of schools

derrasza = dare US [der]; rush [rΛζ]; at [ət] dare to rush at

conversation

zaken = zap [zæp]; can [kæn] can zap

elder

mitnaged = meet [mit]; nag [næg]; at [ət] meet nag at

adversary of eighteenth century chasidism


Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 04-Aug-2014 at 15:28

HERE ARE ANOTHER HEBREW WORDS TRANSLATED USING ENGLISH

Subject-matter:


Worship, objects of worship, festive customs and rites:

kapporeth = cap [cæp]; pore US [pכ:r] (at sth); etch [etζ] etch a pore (in the) cap / etch (and) pore at cap

a cap of Ark of the Covenant made of gold

meil = mail [meıl] mail*

a dress cover on Torah with Decalogue boards

* this word replaces also 'chain mail'

kapparot = cap [cæp]/ capon ['keipən]; par US [pa:r], at par; hot [hot] cap / capon (at) par hot (because of sins)

a penance rite before Yom Kippur, based on transmitting sins from a man or woman to a white cock (capon) or white hen. The bird was being wound round the head three times while he or she was saying a formula and then it was killed

lulaw = loo [lu:]; lath [laӨ] loo lath

a bundle of plants i.a. willow branches, a branch of palm and myrtle, playing key role during procession around synagogue in the end of Sukkot; it was so-called round of 'Joy of Scooping and Pouring Water'; on the eighth day of Sukkot 'prayer for rain' is read

kiddusz = kid [kıd]; do [du]; sh [ζ:] kid*, do (it) sh

consecrating wine at the beginning of Shabbat and other holidays

*kid is also a person wearing goat skin; it is connected to unknown rite; however a figure of goat remains sabbath of witches on Saturday mainly during full moon, moreover szofar was made of ram's horn or goat's horn and a goat is a common symbol of fertility; many Jews also wear a goatee

kidduszin = kid [kıd]; do [du]; sh [ζ:]; him [hım] kid*, do (it) sh (for) him

the introductory part of wedding ceremony

* see above


In the circle of Kabbalah:

hefker = have [həv]; care [keə(r)] care (to) have

ownerless world

dibbuk = dibs [dibz]; book [bυk] dibs (to) book

a strange soul that can incarnate in the body of other person

sitra achra = sit [sıt]; raw US [ra:]; ah [a:]; raw sit (as) raw, ah raw

'The other side', Kabbalistic name of evil might


Social life:

kehilla = can [kæn]; heal [hil]; at [ət] can heal at

a community

minhag = mean [min]; hag [hæg] mean a hag*

custom, an important element of normative behaviour

* a hag is a person who knows; it relates to the custom of consulting female part of the elders

awel = awe US [a:]; hell [hel] awe (of) hell

a person in mourning that has to limit their part in normative life of community

shool = school [skul] school

'school', the name of synagogue in Yiddish

kilajim = kill [kıl]; I'm [aım]; him [hım] I'm (to) kill (for) him

a ban to grow mixed species of plants and grafting

Tur = tour US [tυr] tour*

the thirteenth century codex, known as Turim = tour (for) him

* the tour of Jews and their thought all over the world

seirim = say [seı]; ream [ri:m] say ream

'hairy', a word that can relate to hairy in excess people


The names:

Szelomo = share [ζər]; law [lכ:]; mo US [moυ] share law (for) mo

Solomon

Menelik = man [mæn]; at [ət]; lick [lık] man at lick

Menelik I, son of Solomon and queen Saba

Jirmejahu = ye [ji:]; ear US [ır]; men [men]; yahoo ['ja:.hu:] ye (are) an ear (of) men yahoo*

Jeremiah

* that means: you'll follow requests of primitive people

Reuwen = row [rəυ]; went [went] (they) went to row

a tribe Reuben

Gad = gad [gæd] gad

one of the twelve tribes of Israel


Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 10-Aug-2014 at 12:25

In The New Testament, The Apocalypse by St John describes NEW JERUSALEM:

(21.1) And I saw a new sky and a new world because the old ones had passed away, and there is no sea. (22.5) And [since then] there won't be any night. And they don't need the light of lamp or sun because God will shine over them and they will reign for ages.


According to Armorican tradition a ray of light is made of brightness taken from millions pure souls. It is confirmed by the act of accepting death '(…) so that the last beat of my heart was for you a homage of admiration, which would clear my soul of the smallest blemish and enlighten it for ages'. Spinoza quotes the Bible: 'God is fire' and in The Word Liturgy there is written: 'God from God, Brightness from Brightness'. Hymns say: 'You're light so shine', 'You, Unity Eternal Light' and there are also such words of prayer for dead: 'Give them Lord the eternal rest and perpetual brightness may shine for them'.


After Septuaginta (translation of Old Testament from Hebrew into Greek made in Aleksandria in the

second century before Christ) chaszmal (translated as electron) is a supernatural substance that gives

the divine throne and God's face flaming brightness according to The Book of Ezekiel (1,4; 1,27; 8,2).

The one of Sun's names in Greek is Elector and that means 'shining with golden light'. In contemporary

Hebrew chaszmal means electricity and it is also based on electron. So everything's about electron,

which is a basis of any living matter but also of inanimated substance...


chaszmal = harsh [hæζ]; mal- [mæl-] mal-harsh

harsh [hæζ] 1. unpleasant, unkind, cruel or unnecessarily severe

2. too strong, bright, loud

mal- [mæl-] badly or wrongly


see: THE CHOSEN NATION – THE MISLED NATION

www.aniart.za.pl

Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 21-Aug-2014 at 14:44

Bible - especially DEUTERONOMIUM - describes enemies of Israel as powerful, tall people living in Near East mainly in Kanaan (1,28; 9,2), whose towns were conquered with help of fire = Jahwe (4,24). Men of these nations were to be killed, while women, children and all property robbed (20,13). God warns: 'You can't annihilate them all, so that dangerous for you wild animals won't breed excessively'. (7,22)


Who are Philistines [fill in stain] of these days?


The descendants of Cro-Magnons (see Gentiles), often with recessive genes that reveal in blue eyes,

blonde hair and the blood group 0. Some of them even now worship a snake* (see Yazidi or Yeziden)

that in many cultures transformed into a dragon, others derived their origin from a wolf/dog (see Ainu).


Tarim mummies, ancient Egiptian, Greeks, Celts, Ainu, Toda, Guanches, Mapuches, natives from Easter

Island, Basks, Lebanese, Hunza, Berbers and Tuaregs from North Africa, Nuristani and Kalashi

(Nuristan, Chitral), Kurds (Irak), some Palestinian (Palestine) and many, many others like... Slavs


Nowadays the best way to get rid of them is to push one nation against the other; according to slogan:

'divide and rule'.


Wars break out intentionally where are these people, to continue the Holy War...



* a serpent relates to Serpent Holder - the 13th sign of zodiac, that represents Great Mother.



'I saw an Indian woman with a child who were so white and fair-haired that it was even frightened. They were told to be the children of gods.'

Pedro Pizarro

http://www.bild.de/politik/ausland/jesiden/irak-dieses-maedchen-will-wissen-wann-endlich-hilfe-kommt-37242282.bild.html

Auf der Flucht vor den Terroristen: Das Foto des jesidischen Mädchens an der Grenze zwischen Irak und Syrien geht um die Welt



Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 18-Sep-2014 at 11:59

GENTILES

'Our ancestors were good, their ancestors even better, we are also good,

but those who succeed us will be bad'

' According to the dictionary of Jose Miguel de Barandiaran 'gentil' also called 'jentil' is a savage man living in the mountain and in the other difficult to approach places. Romans called them barbarians and their distinguishing feather was paganism. In early christianity, also on the Iberian Peninsula, pagans were called 'gentiles' in popular Latin. In the Land of the Basques* they were regarded as groups of people religiously and maybe also racially different.'

' They were a race of giants having great strength. (…) Their female companions, also very tall, were occupied with exactly the same as women. (…) Gentiles had respect and were never bad talked about. (…) Giants could work as guards of rules and morals. (…) they acted in order of the spirit of darkness (…) In many legends gentiles were regarded as ancestors of Basque people.'

' They were buried in dolmens and cromlechs. One of the most famous cromlechs in the Land of the Basques is Gentilbaratz, 'Garden of Gentil', 'Orchard of Gentil'. These expressions are closely connected to words 'grave' and 'cementery' because of the fact that once little gardens and by-home orchands were the place of sepulchre. Megaliths with the same name are also in Arno. (…) In some parts of Euskaleria dolmens have general name gentiletxe or 'gentil's home'. (…) They were said 'those that moved stones'. (…) By the way it should be mentioned that remains found nearby dolmens so far belonged to the same anthropological type as present Basques.'

'It appears that gentiles who knew agriculture earlier than people, bought later grain from them. It confirms the presumption that one day they were pushed up to the mountains and couldn't grow plants. They were great builders and in spite of being regarded as pagans people often profited from their help with building churches. A man respected them for work quality and solidness. It was said in general that the giant made the best build. According to legends gentiles were the first agriculturists, smiths, millers and even miners.'

'At the time when in the Land of the Basques snow hasn't been known yet, a group of Gentiles played merrily as usual. All at once they noticed that a strange, shining cloud was coming from the East. In a moment an unknown star appeared, and a white fluff fell down from heaven. They were so scared of all this that they went to a very old sage to ask him about it. He ordered them to lead him to the mountains of Aralar so as to see it personally. When they got there he said watching the strange cloud:

  • Unfortunately, kixmi ('monkey') was born and the end of our race is coming. (…)'

'Knowing that giants have powerful physical strength, small and vile people decided to defeat them using tricks, annihilate them totally or subordinate. (…) The high race was good, the small one vile. Followers of hypothesis that Basques are descendants of high Cro-Magnon race, have of course special sentiment to this legend, because after many research workers the man of this kind was about 1,80 meter high. (…) the most common is opinion that this legend shows a further event, maybe from times when areas populated by Protobasques started to be under the influence of Indo-Europeans.'

'Strong, reasonable, gentle and good, living in harmony with nature, not allow themselves to be constrained by other religion or race, great craftsman and a solid worker – that's the picture of gentil depicted in Basque beliefs.'


[„Mity wierzenia i obyczaje Basków” Jorge Ruiz Lardizabal

Oficyna Wydawnicza „Rewasz”, Pruszków 2002]

fr. gentil I m. – pagan

gentil II ~ille – 1. nice 2. polite


[„Podręczny słownik francusko-polski” Kazimierz Kupisz, Bolesław Kielski
Państwowe Wydawnictwo „Wiedza Powszechna”, Warszawa 1998]

ang. gentile, Gentile – a person, who is not Jewish

[„Cambridge Advanced Learner's Dictionary”, Cambridge University Press, 2005]


Gentile ['dзen.tail]; ang. gen [dзen] – information about a particular subject , tile [tail] – a thin, usually

square or rectangular, piece of baked clay, plastic, etc. used for covering roofs, floors, walls


Henri Boudet writes in his book 'La vraie langue celtique et le cromleck de Rennes-les-Bains' that

Celts knew tiles.


* Basque should be written rather Bask, because this word derives from to bask.

Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 18-Sep-2014 at 12:01

I really don't want to say hello again...     hello [hel'əυ] = hell [hel]; owe [əυ]


Not only for native speakers of English, but for all those who do not want to end in Hell:


amen [a:men] = ah [a:]; men [men]

hosanna [həυ 'zæn.ə] = hold [həυld]; zenith ['zen.ıθ]; at [ət]

altar ['כ:l.tə(r)] = all [כ:l]; tear [teə(r)]

alleluia [æl.ı'lu:.jə] = all US [a:l]; is [ıs]; loo [lu:]; yeah [jeə]

Ascension Day [ə'sen.ζ(e)n deı] = at [ət]; sent [sent]; shone [ζan]; day [deı]

halo ['heı.ləυ] = hey [heı]; low [ləυ]

holy [həυ.li] = hold [həυld]; lit [lıt]

Jesus Christ [dзi:.zəs'kraıst] = gee [dзi:]; zest [zest]; cry [kraı]; east [i:st]

Hail Mary [heıl'meə.ri] US [-'mer.i] = hail [heıl]; marry ['mær.i] US ['mer.i]

the Holy See [ðə həυ.li'si:] = the [ðə]; hold [həυld]*; lit [lıt]; see [si:]

the Magi [ðə'meı.dзaı] = they [ðəı]; may [meı]; gibe [dзaıb]

priest [pri:st] = pre- [pri:-]; east [i:st]

vicar ['vık.ə(r)] = wick [vık]; err [eə(r)]

mitre ['maı.tə(r)] = my [maı]; tear [teə(r)]**

Vatican ['væt.ı.kən] = vat [væt]; eat [i:t]; can [kən]

Jehovah [dзı'həυ.və] = jig [dзıg]; hold [həυld]; van [væn]

Judaeo-Christian [dзu: deı.əυ -'krıs.tζən ] [-ti.ən] = Jew [dзu:]; day [deı]; owe [əυ]; christen [krıs.(ə)n ]; till [tıl]; end [end]

Judas ['dзu:.dəs] = Jew [dзu:]; does [dəz]

liturgy ['lıt.ə.dзi] = lit [lıt]; at [ət]; gee [dзi:]

synod ['sın.əd] = sin [sın]; add [æd]

Madonna US [mə'da:.nə] = man [mæn]; darken [da:.k(ə)n]; no [nəυ]

pater ['peı.tə(r)] = pay [peı]; tear [teə(r)]

Purgatory US ['pe:.gə.tכ:r.i] = perk [pe:k]; get [get]; tore US [tכ:r]; eat [i:t]

redeem [rı'di:m] = re- [rı-]; deem [di:m]

RIP (rest in peace) = rip [rıp]***

sacred ['seı.krıd] = say [seı]; creed [kri:d]

sacrifice ['sæk.rı.faıs] = sack [sæk]; re- [rı-]; face [feıs]

sacrament ['sæk.rə.mənt] = sack [sæk]; row [rəυ]; meant [ment]

icon ['aı.kan] = eye [aı]; con [kan]

Islam ['ız.læm] = ease [iz]; lamb [læm]

jihad [dзı'hæd] = jig [dзıg]; had [hæd]

Mohammed [məυ'hæm.ıd] = mow [məυ]; ham [hæm]; id [ıd]

infidel [ın.fı.d(ə)l] = in [ın]; fib [fıb]; deal [dıəl]

karma ['ka:.mə] = car [ka:(r)]; man [mæn]


Lucifer ['lu:.sı.fə(r)] = loo [lu:]; see [si:]; fare [feər]              God [gad] = got [gat] & gad [gæd]


* hold – the space in a ship or aircraft in which goods are carried

** tear – a hole in a piece of paper, cloth or other material, where it has been torn

*** rip – to pull apart; to tear or be torn violently and quickly


'Cambridge Advanced Learner's Dictionary' Cambridge University Press, 2005

Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 28-Sep-2014 at 12:37

The other side of technology (less pleasant) for globalism:


globalism ['gləυ.b(ə)l.ı.z(ə)m] = glow [gləυ]; ball [bכ:l]; is [ız]; 'em [əm]

electronics [ı lek'tran.ık] = in [ın]; lack [læk]; trance [tra:nts]; ekes [i:ks]

photo ['fəυ.təυ] = foe [fəυ]; tow [təυ]

camera ['kæm.rə] = come [kΛm]; row [rəυ]

televise ['tel.ı.vaız] = tell [tel]; in [ın]; vice [vaıs] & wise [waız]

telegram ['tel.ı.gram] = tell [tel]; in [ın]; gram [græm]

telephone ['tel.ı.fəυn] = tell [tel]; in [ın]; phone [fəυn]

telescope ['tel.ı.skəυp] = tell [tel]; in [ın]; scope [skəυp]

microphone ['maı.krə.fəυn] = my [maı]; crow [krəυ]*; phone [fəυn]

computer [kəm'pju:.tə(r)] = came [keım]; pew [pju:]**; tear [teə(r)]

internet [ın.tə.net] = in [ın]; tear [teə(r)]; net [net]

IRC [aı.a:'si:]*** = I [aı]; ah [a:]; see [si:]

virtual ['vз:.tju.әl] = verge [vε:dз]; tube [tju:b]; all [כ:l]

cybernetics [saı.bə'net.ık] = sigh [saı]; bear [beə(r)] / sight [saıt]; bare [beə(r)]; net [net]; ekes [i:ks]

i Pod ['aı.pαd] = I [aı]; pod [pαd]****

tablet ['tæb.lət] = tab [tæb]*****; let [lət]

chip [tζıp] = cheap [tζı:p]******

hologram US ['ha:.lə.græm] = ha [ha:]; let [let]; gram [græm]

metro ['met.rəυ] = met [met]; row [rəυ]

robot [rəυ.bαt] = row [rəυ]; botch [bαtζ]*******

android ['æn.drכıd] = and [ænd]; draw [drכ:] & id [ıd]


* crow – to talk in a proud and annoying way about something you have done

** pew – a long wooden seat with a high back, which a row of people sit on in a church; see: Take a pew! Sit down!

*** IRC – Internet Relay Chat: a computer program that connects computers to a central computer and enables people in different places to discuss subjects at the same time by using their computers

**** pod – a long narrow container which is fixed to an aircraft for carrying engines, weapons, extra fuel, etc.

***** tab – a small piece of paper, metal, etc. that is fixed to something larger and is used for giving information, fastening, opening

****** cheap – describes goods that are both low in quality and low in price

******* botch – to spoil something by doing it badly

Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 02-Oct-2014 at 13:51

And a bit about culture (but not only...):


culture ['kΛl.tζə(r)] = cull [kΛl]*; chair [tζeə(r)]

music ['mju:.zık] = mew [mju:]; sick [sık]

cinema ['sın.ə.mə] = sin [sın]; at [ət]; man [mæn]

literature ['lıt.(ə)r.ı.tζə(r)] = lit [lıt]; err [eə(r)]; in [ın]; chair [tζeə(r)]

letter ['let.ə(r)] = let [let]; err [eə(r)]

write [raıt] = right [raıt]

ideogram ['ıd.i.ə.græm] = id [ıd]; eat [i:t]; at [ət]; gram [græm]

architecture [a:.kı.tek.tζə(r)] = are [a:(r)]; key [ki:]; tech [tek]; chair [tζeə(r)]

art [a:t] = are [a:(r)] & at [ət]

paint [peınt] = pain [peın] & at [ət]

sculpture ['skΛlp.tζə(r)] = scalp [skælp]; chair [tζeə(r)]

history ['hıs.t(ə)r.i] = hiss [hıs]; tear [teə(r)]; eat [i:t]

elite [ı'li:t] = in [ın]; lit [lıt] & lead [li:d]

alight [ə'laıt]** = at [ət]; light [laıt]

enlighten [ın'laı.t(ə)n] = in [ın]; light [laıt]; end [end] / in [ın]; lie [laı]; ten [ten]

Anglo- [æŋ.gləυ-] = and [ænd]; glow [gləυ]

hero ['hıə.rəυ] = here [hıə(r)] / he [hi]; row [rəυ]

Don Juan [dαn'dзu:.ən] = don [dαn]*** / done [dΛn]; Jew [dзu:]; end [end]

judo ['dзu:.dəυ] = Jew [dзu:]; do [dəυ]

ju-jitsu [dзu:'dзıt.su:] = Jew [dзu:]; jit [dзıt] = JIT (just-in-time); sue [su:]

karate [kə'ra:.ti] = can [kən]; raw US [ra:]; tee [ti:]****

sub judice [sΛb'dзu:.dı.si]***** = sub [sΛb]; Jew [dзu:]; did [dıd]; see [si:]

toga ['təυ.gə] = tow [təυ]; go [gəυ]

wicked ['wık.ıd]****** = wick [wık]*******; id [ıd]

avid ['æv.ıd] = av [æv] = AV (audio-visual); id [ıd]

insipid [ın'sıp.ıd] = in [ın]; sip [sıp]; id [ıd]

phobia ['fəυ.bi.ə] = foe [fəυ]; be [bi]; at [ət]

enemy ['en.ə.mi] = end [end]; at [ət]; me [mi:]

racist ['reı.sıst] = ray [reı]; see [si:]; east [i:st]

sweated ['swet.ıd]******* = sweat [swet]; id [ıd]

frigid ['frıdз.ıd]******** = fridge [frıdз]; id [ıd]



id [ıd] – the deepest part of the unconscious mind that represents the most basic natural human needs

and emotions such as hunger, anger and the wish of pleasure


*cull – when people cull animals, they kill them, especially the weaker members of a particular group of

them, in order to reduce or limit their number; cull sth from sth – to collect ideas or information from

various places

** alight – burning, on fire; showing excitement and happiness; to land on something

*** don – a lecturer especially at Oxford or Cambridge University in England; to put on a piece of

clothing

**** tee sb off – to make someone angry

***** sub judice – being studied or decided in a law court at the present time

****** wicked – morally wrong and bad, slightly immoral or bad for you, but in an attractive way,

excellent

******* wick – a piece of string in the center of a candle, or a similar part of a light, which supplies fuel

to the flame

******** sweated – involving workers who are paid very little and who work many hours in very bad

conditions

********* frigid – (of a woman) having difficulty in becoming sexually excited; unfriendly or very

formal; extremely cold

Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 09-Oct-2014 at 14:15

Politics and power:


politics ['pαl.ı.tıks] = pal [pæl]; in [ın]; tiks [tıks]

policy ['pαl.ə.si] US ['pa:.lə.si] = pal [pæl]; at [ət]; see [si:]; US pa [pa:]*; let [let]; see [si:]

power [paυə(r)] = pow [paυ], POW & err [eə(r)]

synergy ['sın.ə.dзi] = sin [sın]; at [ət]; gee [dзi:]

liberation [lıb.ə'reı.ζ(ə)n] = lib [lıb]; at [ət]; ray [reı]; shone [ζan]

alderman ['כ:l.də.mən]** = all [כ:l]; dare [deə(r)]; man [mæn]

leader ['li:.də(r)] = lee [li:]; dare [deə(r)]

array [ə'reı] = at [ət]; ray [reı]

the aristocracy [ðə ær.ı'stαk.rə.si] US [ðə er.ı'sta:.krə.si] = the [ðə]; air [eə(r)] / err [eə(r)]; in [ın];

stack [stæk]; row [rəυ]; see [si:]; US air [er] / err [er]; in [ın]; star [sta:(r)]; crow [krəυ]; see [si:]

incognito [ın.kαg'ni:.təυ] = in [ın]; cog [kαg]; knee [ni:]; tow [təυ]

minister ['mın.ı.stə(r)] = mini- [mın.ı]; steer [stıə(r)] / mean [mi:n]; in [ın]; stir [stз:(r)]

premier ['prem.i.ə(r)] = premmie ['prem.i]; err [eə(r)]

president ['prez.ı.d(ə)nt] = press [pres]; it [ıt]; dent [dent]

government ['gΛv.(ə)n.mənt] = gaffe [gæf] / gavel ['gæv.(ə)l]; end [end]; meant [ment]

administer [əd'mın.ı.stə(r)] = add [æd]; mini- [mın.ı]; steer [stıə(r)] / add [æd]; mean [mi:n]; in [ın];

stir [stз:(r)]

office ['αf.ıs] = off [αf]; is [ıs]

parliament ['pa:.lı.mənt] = pa [pa:]; lit [lıt]; meant [ment]

council ['kaυnt.s(ə)l] = count [kaυnt]; sell [sel]

altogether [כ:l.tə'geð.er] = all [כ:l]; ten [ten]; gather ['gæð.ə(r)] / get [get]; there [ðer]

alright [כ:l.raıt] =all [כ:l]; right [raıt]

badger ['bædз.ə(r)]*** = badge [bædз]; err [eə(r)]

capitalism ['kæp.ı.t(ə)l.ı.z(ə)m] = cap [kæp]****; in [ın]; tell [tel]; ease [iz]; 'em [əm]

communism ['kαm.jυ.nı.z(ə)m] = come [kΛm]; you [jυ]; knees [ni:z]; 'em [əm]

socialism ['səυ.ζ(ə)l.ı.z(ə)m ] = sow [səυ]; shall [ζ(ə)l]; ease [iz]; 'em [əm]

democracy [dı'mαk.rə.si ] = did [dıd]; mock [mαk]; row [rəυ]; see [si:]

monarchy ['mαn.ə.ki] = man [mæn]; at [ət]; key [ki:]

regalia [rı'geı.li.ə] = re- [rı-]; gay [geı]; lit [lıt]; at [ət]

anarchy ['æ.ə.ki] = and [ænd]; at [ət]; key [ki:]

terror ['ter.ə(r)] = tear [teə(r)]; err [eə(r)] / dare [deə(r)]

racket ['ræk.ıt] = rack [ræk]; it [ıt]

agent ['eı.dз(ə)nt] = eh [eı]; gent [dзent]*****

FBI [ef.bi:'aı] = eff [ef]; be [bi:]; I [aı]

Pentagon ['pen.tə.g(ə)n] = pen [pen]; ten [ten]; gone [gαn]



* pa – old-fashioned informal for father

** alderman – in Britain, in the past, a member of a local government chosen by the other members; in

the US, Australia and Canada, an elected member of a city government

*** badger – to persuade someone by telling them repeatedly to do something, or to question someone

repeatedly

**** cap – to put a limit on the amount of money that can be charged or spent in connection with a

particular activity

***** gent – old-fashioned a gentleman = polite man who behaves well towards other people,

especially women (see: Gentile)

Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 12-Oct-2014 at 14:21

Sexuality and gender:


gender ['dзen.də(r)] = gen [dзen]; dare [deə(r)]

lovely ['lΛv.li] = love [lΛv]; lee [li:]* / lit [lıt]

lover ['lΛv.ə(r)] = love [lΛv]; err [eə(r)]

orgasm ['כ:.gæz.(ə)m] = ore [כ:(r)]**; gas [gæs]; 'em [əm]

orgy ['כ:.dзi] = ore [כ:(r)]; gee [dзi:]***

organism ['כ:.g(ә)n.ı.z(ə)m] = ore [כ:(r)]; gone [gαn]; ease [iz]; 'em [əm]

virgin ['vз:.dзın] = verge [vз:dз]****; gin [dзın] / gene [dзi:n]

maiden ['meı.d(ə)n] = may [meı]; den [den]

sexpot ['seks.pαt] = sex [seks]; pot [pαt]

sexy ['sek.si] = sec [sek]- second; see [si:]

seduce [sı'dju:s] = see [si:]; dues [dju:z]

seducer [sı'dju:sə(r)] = see [si:]; due [dju:]; sir [sə(r)]

geisha ['geı.ζə] = gay [geı]; share [ζeə(r)]

cytology US [saı'ta:.lə.dзi] = sigh [saı]; ta [ta:]; let [let]; gee [dзi:]

cybersex ['saı.bə.seks] = sigh [saı]; bear [beə(r)]; sex [seks]

Viagra [vaı'æg.rə] = via [vaıə]; egg [eg]; row [rəυ]

rape [reıp] = ray [reı] & up [Λp]

alter US ['a:l.tə(r)]***** = US all [a:l]; tear [teə(r)]

semen ['si:.mən]= see [si:] / seed [si:d]; man [mæn]

erotic US [ı'ra:.tık] = in [ın]; US raw [ra:]; tick [tık]

lesbien ['lez.bi.ən] = less [les]; be [bi:]; and [ənd]

enjoy [in'כı] = in [ın]; joy [כı]

Romeo ['rəυ.mi.əυ] = row [rəυ]; me [mi:]; owe [əυ]

Julie ['dзu:.li] = Jew [dзu:]; lit [lıt]

Casanova [kæs.ə'nəυ.və] = cassock [kæs.ək]; no [υ]; van [væn]******

Lolita [lαl'i:.tə] / [lə'li:-] = loll [lαl]*******; eat [i:t]; ten [ten] / let [let]; lee [li:], lit [lıt]; ten [ten]

menopause ['men.ə.pכ:z] = men [men]; at [ət]; pause [pכ:z]



sexpot – a woman who is sexually exciting or is very interested in sex; remember: chupot (wedding) in

Hebrew


* lee – the side of hill, wall. etc. that provides shelter from the wind

** ore – rock or soil from which metal can be obtained

*** gee – an expression of surprise or enthusiasm

**** verge on sth to be almost a particular state, quality or feeling, especially one that is very bad or

very good

***** alter – polite word for castrate or spay

****** cassock – a long, loose, usually black piece of clothing worn especially by priests; in the van

of sth – at the front

******* loll – to lie, sit, or hang down in a relaxed informal or uncontrolled way


Back to Top
aniart View Drop Down
Knight
Knight


Joined: 20-Apr-2014
Online Status: Offline
Posts: 53
  Quote aniart Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 16-Oct-2014 at 13:39

Religion and magic (I):


goddess ['gad.es] = god [gad]; ass [æs]*

convent ['kαn.vənt] = con [kαn]; vent [vənt]**

nun [nΛn] = none [nΛn]

monastry ['mαn.ə.stri] = man [mæn]; at [ət]; string [strıη]

litany ['lıt.(ə)n.i] = lit [lıt]; and [ən]; eat [i:t]

diabolic US [daıə'ba:.lık] = dire [daıə(r)]; bah [ba:]; lick [lık]***

Satan ['seı.t(ə)n] = say [seı]; ten [ten]

Satanist ['seı.t(ə)n.ıst] = say [seı]; ten [ten]; east [i:st]

atheist ['eı.Өi.ıst ] = eh [eı]; thee [ði:]**** / fee [fi:]; east [i:st]

abracadabra [æb.rə.kə'dæb.rə] = ebb [eb]; ray [rəı]; can [kən]; dab [dæb]; ray [rəı]

airy ['eə.ri] US ['er.i]***** = air [eə(r)]; re [ri:] US err [er]; eat [i:t]

airy-fairy ['eə.ri'feə.ri]****** = air [eə(r)]; re [ri:]; fair [feə(r)]; re [ri:]

witch [wıtζ] = wit [wıt] & wish [wıζ]

sorcerer ['sכ:.s(ə)r.ә(r)] = sore [sכ:(r)]; sir [sә(r)]; err [eә(r)]

sorceress ['sכ:.s(ə)r.әs] = sore [sכ:(r)]; sir [sә(r)]; ass [æs]*

sordid ['sכ:.dıd]******* = sore [sכ:(r)]; did [dıd]

wizard ['wız.əd] = whiz [wız]********; add [æd]

demon ['di:.mən] = deed [di:d]; man [mæn]

talisman ['tæl.ız.mən] = tell [tel]; ease [i:z]; man [mæn]

spirit ['spır.ıt] = spear US [spır]*********; it [ıt]

spellbound ['spel.baυnd] = spell [spel]; bound [baυnd]



* ass – used by man to refer to sexual activity, or to women considered only as sex objects

** con – to make someone believe something false, usually so that they will give you their money or

possessions; a trick to get someone's money, or make them do what you want; vent – to express a

negative emotion in a forceful and often unfair way

*** dire – very serious or extreme, very bad; bah – an expression of annoyance or disapproval

**** thee – old use you; object form of thou; used when speaking to one person

***** airy – with a lot of light and space; delicate, as if full of air; showing a lack of worry or serious

thought

****** airy-fairy – not practical or based on reality

******* sordid – dirty and unpleasant; immoral and shocking

******** whiz = whizz – a person with a very high level of skill or knowledge in a particular subject;

drug which makes the mind and body more active; to move or do something very fast

********* spear – to push or throw a spear into an animal; to catch something on the end of a pointed

tool or object

Back to Top
 Post Reply Post Reply Page  <1234>

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums® version 9.56a [Free Express Edition]
Copyright ©2001-2009 Web Wiz

This page was generated in 0.176 seconds.