Print Page | Close Window

ریشه شناسی

Printed From: History Community ~ All Empires
Category: Multilingual Section
Forum Name: تاريخ ايران و ايرانيان (Tarikh-e Iran va Iranian)
Forum Discription: History of Iran and Iranians (Persian Language Forum)
URL: http://www.allempires.com/forum/forum_posts.asp?TID=34040
Printed Date: 08-Jun-2024 at 10:52
Software Version: Web Wiz Forums 9.56a - http://www.webwizforums.com


Topic: ریشه شناسی
Posted By: Guests
Subject: ریشه شناسی
Date Posted: 17-Oct-2013 at 14:27

https://www.facebook.com/groups/264495916998225/# -

در تصویر زیر دو گیاه را میبینیم که یکی زالزالک و دیگری زرشک است. در گیلکی به زرشک میگن : میالسکmiyalesk و به زالزالک وحشی میگن: میارخ miyarex.(البته در گیلکی به زالزالک ، ولیک و کـِچیل هم میگن).
گونه ی گیاهی هر دو درختچه یکی است یعنی crataegus.....
اگه در واژه ی miyalesk جای s و k را عوض کنیم میشود miyarex..و من مطمئنم ریشه ی این دو واژه یکی است...حدثم زبان یونانی بود اما نه در یونانی و نه در هیچ زبان دیگری نتوانستم معادل یا هم ریشه ای برای این واژه پیدا کنم مگر در زبان آلبانیایی که واژه ی murriz را دارند که تا حدودی هم از لحاظ معنایی و هم واژگانی به miyarex نزدیک است. آیا  شما در دانش زبانی تان واژه ای معادل این واژه دارید؟
سپاس%













Replies:
Posted By: Guests
Date Posted: 17-Oct-2013 at 14:50
من هرکای کردم عکس های گیاه میارخ آپلود نشد
میتونید ازین دو لینک عکس های ان گیاه را ببینید

http://static.panoramio.com/photos/large/13287620.jpg




http://images.seemorgh.com/iContent2/Files/9581.jpg


-------------


Posted By: Cyrus Shahmiri
Date Posted: 19-Oct-2013 at 08:02
همانطور که در تاپیک "گيلان، مهد تمدن يونان باستان" اشاره کرده ام، واژگان در طول تاریخ تغییر معنایی پیدا کرده اند، نکته جالب اینجاست که در این مورد که شماره اشاره کردید دو کلمه مشابه در زبان انگلیسی وجود دارد که بعضا با هم اشتباه گرفته می شود، کلمه Barberry به معنی زرشک و کلمه Bayberry:
http://www.ehow.com/facts_7482468_bayberry-barberry-same-herb.html - http://www.ehow.com/facts_7482468_bayberry-barberry-same-herb.html

به نظر من معادل کلمه Bayberry در زبان بونانی چیزی است که مدنظر شماست، این کلمه میاریکا (Myrica) که در زبان یونانی به معنی خوشبو و معطر است: http://en.wikipedia.org/wiki/Myrica - http://en.wikipedia.org/wiki/Myrica




-------------


Posted By: red clay
Date Posted: 19-Oct-2013 at 11:51

Cyrus, I translated this.  I'm still confused.

Craetegus is the proper name for Hawthorn. Bayberry[Myrica} and Barberry[berbaris] are 2 different unrelated plants.  Berbaris is closely related to the Mahonia family.
What is being asked here.


-------------
"Arguing with someone who hates you or your ideas, is like playing chess with a pigeon. No matter what move you make, your opponent will walk all over the board and scramble the pieces".
Unknown.


Posted By: Cyrus Shahmiri
Date Posted: 20-Oct-2013 at 01:53
Red, it is about the relation about Greek and Gilaki languages, I have talked about this thing in another Persian topic and there is a similar English topic: http://www.allempires.com/forum/forum_posts.asp?TID=24888%20 - Greek presence in Iran since 2nd millenium B.C

The title of this topic is "etymology", the Gilaki word for barberry is "miyalesk" and there is another similar word for hawthorn in Gilaki which is "miyarex", it is believed these two have the same origin and according to my theory, it could be Greek.

In my Persian topic, I said the meaning of the words could be changed through the history, for example I said the Gilaki word for medlar is "konos", but the same word in Greek means pine cone. For the same reason I think the Greek origin word Myrica (mɪ'raɪkə) relates to those two Gilaki words, of course I know they are different, like Barberry and Bayberry.


-------------



Print Page | Close Window

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums® version 9.56a - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2009 Web Wiz - http://www.webwizguide.com