I think this is one of the earliest translations into the English language of the famous "Nasreddin Hodja", it was completed in the 18th/19th Century, I think it was translated into French even earlier.
~ The Power of the Turban ~
A Persian resident of Aksehir received a letter from his relatives in Esfahan. Since he was illiterate, he brought the letter to Nasreddin Hodja to read for him. But the Hodja didn't know Persian.
`This is written in Persian,' he grumbled, `I can't read Persian!'
`Hodja Effendi, Hodja Effendi,' The Persian was very upset, `you are wearing a mountainous turban that signifies your learning, and you can't even read a letter?' Hodja considered for a moment and then took his turban off and handed it over to the Persian.
`Effendi, if it is the turban that does the trick, then be my guest, you wear it and you read the letter!'
The Squeaky Shoe
A guest of the Hodja's broke wind, but he hid its sound by rubbing his shoe across the floor at the same time.
"You did well by covering up that sound with your squeaky shoe," said Nasreddin. "But unfortunately you did not hide the smell."
The Cauldron and its children
One day the Cogia borrowed a cauldron of a brazier, and carrying it home,
put a little saucepan into it, and then carrying it back, returned it to
its owner. The owner seeing a little saucepan in the cauldron, said,
'What is this?'
'Why,' cried the Cogia, 'the cauldron has borne a
child'; whereupon the owner took possession of the saucepan. One day the Cogia asked again for the cauldron, and having obtained it, carried it
home. The owner of the cauldron waited one day and even five days for
his utensil, but no cauldron coming, he went to the house of the Cogia
and knocked at the door. The Cogia coming to the door, said,
'What do you want?'
'The cauldron,' said the man.
'Oh, set your heart at rest,' said the Cogia, 'the cauldron is dead.'
'O Cogia,' said the man, 'can a cauldron die?'
'Oh,' said the Cogia, 'as you believed it could bear a
child, why should you not believe that it can die?'
The Bridal Festival
One day Cogia Efendi went to a bridal festival. The master of the feast
observing his old and wretched garments, paid him no consideration
whatever. The Cogia saw that he had no chance of notice; so going out he hurried to his house, and putting on a splendid pelisse, returned to the
place of festival. No sooner did he enter the door than the master
advanced to meet him, and saying,
'Welcome, Cogia Efendi,' with all imaginable honour and reverence placed him at the head of the table, and said,
'Please to eat, Lord Cogia.'
Forthwith the Cogia taking hold of one of the furs of his pelisse, said,
'Welcome, my pelisse, please to eat, my lord.' The master looking at the Cogia with great surprise,
said,
'What are you about?'
Whereupon the Cogia replied, 'It is quite
evident that all the honour paid is paid to my pelisse, so let it have
some food too.'
The Three Priests
In the time of Cogia Nasr Eddin Efendi, three priests, who showed
themselves versed in every kind of learning, travelling through the
world, at last came to the country of the Soldan Ala Eddin. The Emperor
invited them to accept the true faith; whereupon the three said, 'Each
one of us has a question to ask, and if you can give us an answer, we
will adopt your religion.' All agreed to this condition; and Soldan Ala
Eddin having assembled his ulemas and sheiks, not one of them was able to make any reply to the questions of the strangers.
The Soldan Ala Eddin was very much incensed and mortified, and exclaimed, 'So there is not one of the ulemas and sheiks in the countries beneath my jurisdiction who can
answer these fellows.' Whereupon one of the ulemas replied, 'Though none
of us can answer these questions, perhaps Cogia Nasr Eddin Efendi can.'
The Emperor, on hearing these words, gave orders to his Tartar messengers
to go in quest of Nasr Eddin Efendi. The Tartars, with all imaginable
speed, went their way, and having found the Cogia, communicated to him
the commands of the Sultan.
Nasr Eddin, that moment saddling his ass,
took his staff in his hand, and mounting the animal, said to the Tartar,
'Lead the way and set off straight for the palace of Soldan Ala Eddin.'
On his arrival, he went into the presence of the Emperor, to whom he
said, 'Salaam,' and received the same salutation from the Sultan, who,
pointing out a place to him, bade him sit down. Said the Cogia to the
Emperor, after wishing him a blessing, 'For what may it have pleased you
to summon me?' Whereupon the Soldan Ala Eddin told him the whole
circumstance.
The Cogia forthwith turning to the priests said, 'What are
your questions?' Then one of the priests, coming forward, said, 'May it
please your Efendiship, my question is this: "Where may the middle of the
earth be?"'
Thereupon the Cogia, instantly dismounting from his ass,
pointed with his staff to the fore foot of the ass, saying, 'The middle
of the earth is the spot on which my ass's foot stands.' 'How do you
know that?' said the priest. 'If you doubt my words,' said the Cogia,
'take a measure and see whether it comes to more or less.' Another of
the priests coming forward said, 'How many stars are there in the face of
the heaven above us?' Said the Cogia, 'As many hairs as there are upon
my ass so many stars are there in the heaven.' 'How do you know?' said
the priest. 'If you doubt,' said the Cogia, 'come and count, and if
there is any difference, say at once.' 'Have you counted, then,' said
the priest, 'the hairs upon your ass?' 'And have you counted how many
stars there are?' said the Cogia. Then another priest coming forward
said, 'If you can answer my question the whole of us will adopt your
religion.' 'Speak,' said the Cogia, 'let us hear it.' 'Tell me, O
Cogia,' said the priest, 'how many hairs there are in this beard of
mine.' 'Just as many,' said the Cogia, 'as there are hairs in my ass's
tail.' 'How do you know?' said the priest. 'Soul of mine,' said the
Cogia, 'if you don't believe, come and count.'
The priest would not
consent. 'If you will not consent,' said the Cogia, 'come, let us pluck
hair for hair from your beard and from the ass's tail and see if they
don't tally.' The priest, seeing that he had the worst of the argument,
turned to the way of truth, and forthwith said to his companions, 'I
embrace the faith of Islam,' and acknowledged the unity of God. The two
others also with heart and soul embraced the true faith, and the whole
three became servants and disciples of the Cogia.