First of all: There is no genetic identifier for being a Turk. Today it's a linguistic term. There are Turks all over the planet that don't look like each other. In fact it could even simply be a religious term in the past meaning "people with a similar law" because even during 11th century, some people speaking Turkic were not considered worthy of being a Turk because they had become polytheists unlike ancestors of Turks who were always monotheists. So being a Turk in the past was not about language, race, ethnic identity, friendship. It was more probably about religion. So even if a group of people spoke a Turkic dialect in the past does not necessarily make those people Turks.
It's simply about the origin of Proto-Language which might have been a form of Turkic language which got changed by some other Turkic speaking clergy who had power over simple people and who were hungry for even more power. Europeans proposed such a theory in the past called Sun-Language-Theory claiming Turkic language was the first ever language spoken on Earth but just like other theories during those times, it was laughable and full of bullshit and was researched very poorly and rejected as a result. The case was closed. We need new people to do proper research with proper tools at their disposal on the same theory. Unfortunately political (economy, racism) and cultural (religion) obstacles are too much to even think about reopening the closed Sun-Language-Theory.
Here are some Etruscan writings and how we read them in Turkic.
We can see the woman holding the hand of an armed man and say:
ii ulaθ iline inaθIt looks like a sad parting scene with a horse on the background. The soldier is probably heading for the horse after the farewell.
In Turkish the sentence would be: İyi ulaş iline yınat. (yınat is old Turkic meaning the following: cleanse wounds, get well, to still be alive)
İYİ: good, healthy, safe, well
ULAŞ: to reach
İL: country, civilization, to civilize other people
İLİNE: "to your country" or "your quest to civilize someone"
it says
"reach your country safe and sound and cleanse your wounds"Turkic Yınat becoming "inaθ" (Y is dropped) and T becoming θ (a sound between T and S) can be seen on other Etruscan writings as well.
We see a man driving a chariot.
ax1a iðuk aθe kufarke
the last two words: aθe kufarke : atı kuvar-koşar-kuşar eke:
at: horse
koşar: galloping ,running
kuşar: to get ready
kuvar: driving away (to make something run away from you)
eke: during
> in Turkish: ATI KOŞAR İKEN - ATI KOŞARKEN > in English: while his horse was galloping,running.
or ATI KUVARKEN: While driving his horse at high speed.
or for example:
Hermial kapzna slman
In Turkish: Hermes'in kapısına saldırma : Don't attack the door of Hermes. (it's theorized that the person wrote this on the gravestone so that people would not damage the gravestone)
The soldier on the left says: enkten It's engdin in Turkic and it means: you have made a mistake, you have been confused, you have been caught off guard.
I guess the rest of the picture speaks for itself. The soldier on the left says you made a mistake, you have been caught off guard and we can see the soldier on the right being caught off guard.
Work done by Doç, Dr. Çingiz KARAŞARLI. He is publishing a book about this. I just translated these.
Edited by ancalimon - 24-Sep-2011 at 09:05