Notice: This is the official website of the All Empires History Community (Reg. 10 Feb 2002)

  FAQ FAQ  Forum Search   Register Register  Login Login

Folk tales

 Post Reply Post Reply Page  12>
Author
TheAlaniDragonRising View Drop Down
AE Moderator
AE Moderator
Avatar
Spam Fighter

Joined: 09-May-2011
Online Status: Offline
Posts: 6084
  Quote TheAlaniDragonRising Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Topic: Folk tales
    Posted: 31-Aug-2012 at 19:33

The Life and Death of Cormac the Skald
("Kormak's Saga")


1: Cormac's Fore-Elders.

Harald Fairhair was king of Norway when this tale begins. There was a chief in the kingdom in those days and his name was Cormac; one of the Vik-folk by kindred, a great man of high birth. He was the mightiest of champions, and had been with King Harald in many battles.
He had a son called Ogmund, a very hopeful lad; big and sturdy even as a child; who when he was grown of age and come to his full strength, took to sea-roving in summer and served in the king's household in winter. So he earned for himself a good name and great riches.
One summer he went roving about the British Isles and there he fell in with a man named Asmund Ashenside, who also was a great champion and had worsted many vikings and men of war. These two heard tell of one another and challenges passed between them. They came together and fought. Asmund had the greater following, but he withheld some of his men from the battle: and so for the length of four days they fought, until many of Asmund's people were fallen, and at last he himself fled. Ogmund won the victory and came home again with wealth and worship.
His father said that he could get no greater glory in war, - "And now," said he, "I will find thee a wife. What sayest thou to Helga, daughter of Earl Frodi?"
"So be it," said Ogmund.
Upon this they set off to Earl Frodi's house, and were welcomed with all honour. They made known their errand, and he took it kindly, although he feared that the fight with Asmund was likely to bring trouble. Nevertheless this match was made, and then they went their ways home. A feast was got ready for the wedding and to that feast a very great company came together.
Helga the daughter of Earl Frodi had a nurse that was a wise woman, and she went with her. Now Asmund the viking heard of this marriage, and set out to meet Ogmund. He bade him fight, and Ogmund agreed.
Helga's nurse used to touch men when they went to fight: so she did with Ogmund before he set out from home, and told him that he would not be hurt much.
Then they both went to the fighting holm and fought. The viking laid bare his side, but the sword would not bite upon it. Then Ogmund whirled about his sword swiftly and shifted it from hand to hand, and hewed Asmund's leg from under him: and three marks of gold he took to let him go with his life.

2: How Cormac Was Born and Bred.

About this time King Harald Fairhair died, and Eric Bloodaxe reigned in his stead. Ogmund would have no friendship with Eric, nor with Gunnhild, and made ready his ship for Iceland.
Nor Ogmund and Helga had a son called Frodi: but when the ship was nearly ready, Helga took a sickness and died; and so did their son Frodi.
After that, they sailed to sea. When they were near the land, Ogmund cast overboard his high-seat-pillars; and where the high- seat-pillars had already been washed ashore, there they cast anchor, and landed in Midfiord.
At this time Skeggi of Midfiord ruled the countryside. He came riding toward them and bade them welcome into the firth, and gave them the pick of the land: which Ogmund took, and began to mark out ground for a house. Now it was a belief of theirs that as the measuring went, so would the luck go: if the measuring-wand seemed to grow less when they tried it again and again, so would that house's luck grow less: and if it grew greater, so would the luck be. This time the measure always grew less, though they tried it three times over.
So Ogmund built him a house on the sandhills, and lived there ever after. He married Dalla, the daughter of Onund the Seer, and their sons were Thorgils and Cormac. Cormac was dark-haired, with a curly lock upon his forehead: he was bright of blee and somewhat like his mother, big and strong, and his mood was rash and hasty. Thorgils was quiet and easy to deal with.
When the brothers were grown up, Ogmund died; and Dalla kept house with her sons. Thorgils worked the farm, under the eye of Midfiord-Skeggi.

3: How Cormac Fell In Love.

There was a man named Thorkel lived at Tunga (Tongue). He was a wedded man, and had a daughter called Steingerd who was fostered in Gnupsdal (Knipedale).
Now it was one autumn that a whale came ashore at Vatnsnes (Watsness), and it belonged to the brothers, Dalla's sons. Thorgils asked Cormac would he rather go shepherding on the fell, or work at the whale. He chose to fare on the fell with the house-carles.
Tosti, the foreman, it was should be master of the sheep- gathering: so he and Cormac went together until they came to Gnupsdal. It was night: there was a great hall, and fires for men to sit at.
That evening Steingerd came out of her bower, and a maid with her. Said the maid, "Steingerd mine, let us look at the guests."
"Nay," she said, "no need": and yet went to the door, and stepped on the threshold, and spied across the gate. Now there was a space between the wicker and the threshold, and her feet showed through. Cormac saw that, and made this song:
(1)
"At the door of my soul she is standing,
So sweet in the gleam of her garment:
Her footfall awakens a fury,
A fierceness of love that I knew not,
Those feet of a wench in her wimple,
Their weird is my sorrow and troubling,
- Or naught may my knowledge avail me -
Both now and for aye to endure."

Then Steingerd knew she was seen. She turned aside into a corner where the likeness of Hagbard was carved on the wall, and peeped under Hagbard's beard. Then the firelight shone upon her face.
"Cormac," said Tosti, "seest eyes out yonder by that head of Hagbard?"
Cormac answered in song:
(2)
"There breaks on me, burning upon me,
A blaze from the cheeks of a maiden,
- I laugh not to look on the vision -
In the light of the hall by the doorway.
So sweet and so slender I deem her,
Though I spy bug a glimpse of an ankle
By the threshold: and through me there flashes
A thrill that shall age never more."

And then he made another song:
(3)
"The moon of her brow, it is beaming
'Neath the bright-litten heaven of her forehead:
So she gleams in her white robe, and gazes
With a glance that is keen as the falcon's.
But the star that is shining upon me
What spell shall it work by its witchcraft?
Ah, that moon of her brow shall be mighty
With mischief to her - and to me?"

Said Tosti, "She is fairly staring at thee!" - And he answered:
(4)
"She's a ring-bedight oak of the ale-cup,
And her eyes never left me unhaunted.
The strife in my heart I could hide not,
For I hold myself bound in her bondage.
O gay in her necklet, and gainer
In the game that wins hearts on her chessboard, -
When she looked at me long from the doorway
Where the likeness of Hagbard is carved."

Then the girls went into the hall, and sat down. He heard what they said about his looks, - the maid, that he was black and ugly, and Steingerd, that he was handsome and everyway as best could be, - "There is only one blemish," said she, "his hair is tufted on his forehead:" - and he said:
(5)
"One flaw in my features she noted
- With the flame of the wave she was gleaming
All white in the wane of the twilight -
And that one was no hideous blemish.
So highborn, so haughty a lady
- I should have such a dame to befriend me:
But she trows me uncouth for a trifle,
For a tuft in the hair on my brow!"

Said the maid, "Black are his eyes, sister, and that becomes him not." Cormac heard her, and said in verse:
(6)
"Yes, black are the eyes that I bring ye,
O brave in your jewels, and dainty.
But a draggle-tail, dirty-foot slattern
Would dub me ill-favoured and sallow.
Nay, many a maiden has loved me,
Thou may of the glittering armlet:
For I've tricks of the tongue to beguile them
And turn them from handsomer lads."

At this house they spent the night. In the morning when Cormac rose up, he went to a trough and washed himself; then he went into the ladies' bower and saw nobody there, but heard folk talking in the inner room, and he turned and entered. There was Steingerd, and women with her.
Said the maid to Steingerd, "There comes thy bonny man, Steingerd."
"Well, and a fine-looking lad he is," said she.
Now she was combing her hair, and Cormac asked her, "Wilt thou give me leave?"
She reached out her comb for him to handle it. She had the finest hair of any woman. Said the maid, "Ye would give a deal for a wife with hair like Steingerd's, or such eyes!"
He answered:
(7)
"One eye of the far of the ale-horn
Looking out of a form so bewitching,
Would a bridegroom count money to buy it
He must bring for it ransom three hundred.
The curls that she combs of a morning,
White-clothed in fair linen and spotless,
They enhance the bright hoard of her value, -
Five hundred might barely redeem them!"

Said the maid, "It's give and take with the two of ye! But thou'lt put a big price upon the whole of her!" He answered:
(8)
"The tree of my treasure and longing,
It would take this whole Iceland to win her:
She is dearer than far-away Denmark,
And the doughty domain of the Hun-folk.
With the gold she is combing, I count her
More costly than England could ransom:
So witty, so wealthy, my lady
Is worth them, - and Ireland beside!"

Then Tosti came in, and called Cormac out to some work or other; but he said:
(9)
"Take m swift-footed steel for thy tiding,
Ay, and stint not the lash to him, Tosti:
On the desolate downs ye may wander
And drive him along till he weary.
I care not o'er mountain and moorland
The murrey-brown weathers to follow, -
Far liefer, I'd linger the morning
In long, cosy chatter with Steingerd."

Tosti said he would find it a merrier game, and went off; so Cormac sat down to chess, and right gay he was. Steingerd said he talked better than folk told of; and he sat there all the day; and then he made this song:
(10)
" 'Tis the dart that adorneth her tresses,
The deep, dewy grass of her forehead.
So kind to my keeping she gave it,
That good comb I shall ever remember!
A stranger was I when I sought her
- Sweet stem with the dragon's hoard shining -"
With gold like the sea-dazzle gleaming -
The girl I shall never forget."

Tosti came off the fell and they fared home. After that Cormac used to go to Gnupsdal often to see Steingerd: and he asked his mother to make him good clothes, so that Steingerd might like him the most that could be. Dalla said there was a mighty great difference betwixt them, and it was far from certain to end happily if Thorkel at Tunga got to know.

4: How Cormac Liked Black-Puddings.

Well Thorkel soon heard what was going forward, and thought it would turn out to his own shame and his daughter's if Cormac would not pledge himself to take her or leave her. So he sent for Steingerd, and she went home.
Thorkel had a man called Narfi, a noisy, foolish fellow, boastful, and yet of little account. Said he to Thorkel, "If Cormac's coming likes thee not, I can soon settle it."
"Very well," says Thorkel.
Now, in the autumn, Narfi's work it was to slaughter the sheep. Once, when Cormac came to Tunga, he saw Steingerd in the kitchen. Narfi stood by the kettle, and when they had finished the boiling, he took up a black-pudding and thrust it under Cormac's nose, crying:
(11)
"Cormac, how would ye relish one?
Kettle-worms I call them."

To which he answered:
(12)
"Black-puddings boiled, quoth Ogmund's son,
Are a dainty, - fair befall them!"

And in the evening when Cormac made ready to go home he saw Narfi, and bethought him of those churlish words. "I think, Narfi," said he, "I am more like to knock thee down, than thou to rule my coming and going." And with that struck him an axe- hammer-blow, saying:
(13)
"Why foul with thy clowning and folly,
The food that is dressed for thy betters?
Thou blundering archer, what ails thee
To be aiming thy insults at me?"

And he made another song about:
(14)
"He asked me, the clavering cowherd
If I cared for - what was it he called them? -
The worms of the kettle. I warrant
He'll be wiping his eyes by the hearth-stone.
I deem that yon knave of the dunghill
Who dabbles the muck on the meadow
- Yon rook in his mud-spattered raiment -
Got a rap for his noise - like a dog."

5: They Waylay Cormac: And The Witch Curses Him.

There was a woman named Thorveig, and she knew a deal too much. She lived at Steins-stadir (Stonestead) in Midfiord, and had two sons; the elder was Odd, and the younger Gudmund. They were great braggarts both of them.
This Odd often came to see Thorkel at Tunga, and used to sit and talk with Steingerd. Thorkel made a great show of friendship with the brothers, and egged them on to waylay Cormac. Odd said it was no more than he could do.
So one day when Cormac came to Tunga, Steingerd was in the parlour and sat on the dais. Thorveig's sons sat in the room, ready to fall upon him when he came in; and Thorkel had put a drawn sword on one side of the door, and on the other side Narfi had put a scythe in its shaft. When Cormac came to the hall-door the scythe fell down and met the sword, and broke a great notch in it. Out came Thorkel and began to upbraid Cormac for a rascal, and got fairly wild with his talk: then flung into the parlour and bade Steingerd out of it. Forth they went by another door, and he locked her into an outhouse, saying that Cormac and she would never meet again.
Cormac went in: and he came quicker than folk thought for, and they were taken aback. He looked about, and no Steingerd: but he saw the brothers whetting their weapons: so he turned on his heel and went, saying:
(14)
"The weapon that mows in the meadow
It met with the gay painted buckler,
When I came to encounter a goddess
Who carries the beaker of wine.
Beware! for I warn you of evil
When warriors threaten me mischief.
It shall not be for nought that I pour ye
The newly mixed mead of the gods."

And when he could find Steingerd nowhere, he made this song:
(15)
"She has gone, with the glitter of ocean
Agleam on her wrist and her bosom,
And my heart follows hard on her footsteps,
For the hall is in darkness without her.
I have gazed, but my glances can pierce not
The gloom of the desolate dwelling;
And fierce is my longing to find her,
The fair one who only can heal me."

After a while he came to the outhouse where Steingerd was, and burst it open and had talk with her.
"This is madness," cried she, "to come talking with me; for Thorveig's sons are meant to have thy head."
But he answered:
(16)
"There wait they within that would snare me;
There whet they their swords for my slaying.
My bane they shall be not, the cowards,
The brood of the churl and the carline.
Let the twain of them find me and fight me
In the field, without shelter to shield them,
And ewes of the sheep should be surer
To shorten the days of the wolf."

So he sat there all day. By that time Thorkel saw that the plan he had made was come to nothing; and he bade the sons of Thorveig waylay Cormac in a dale near his garth. "Narfi shall go with ye two," said he; "but I will stay at home, and bring you help if need be."
In the evening Cormac set out, and when he came to the dale, he saw three men, and said in verse:
(17)
"There sit they in hiding to stay me
From the sight of my queen of the jewels:
But rude will their task be to reave me
From the roof of my bounteous lady.
The fainer the hatred they harbour
For him that is free of her doorway,
The fainer my love and my longing
For the lass that is sweeter than samphire."

Then leaped up Thorveig's sons, and fought Cormac for a time: Narfi the while skulked and dodged behind them. Thorkel saw from his house that they were getting but slowly forward, and he took his weapons. In that nick of time Steingerd came out and saw what her father meant. She laid hold on his hands, and he got no nearer to help the brothers. In the end Odd fell, and Gudmund was so wounded that he died afterwards. Thorkel saw to them, and Cormac went home.
A little after this Cormac went to Thorveig and said he would have her no longer live there at the firth. "Thou shalt flit and go thy way at such a time," said he, "and I will give no blood- money for thy sons."
Thorveig answered, "It is like enough ye can hunt me out of the countryside, and leave my sons unatoned. But this way I'll reward thee. Never shalt thou have Steingerd."
Said Cormac, "That's not for thee to make or to mar, thou wicked old hag!"

6: Cormac Wins His Bride and Loses Her.

After this, Cormac went to see Steingerd the same as ever: and once when they talked over these doings she said no ill of them: whereupon he made this song:
(18)
"There sat they in hiding to slay me
From the sight of my bride and my darling:
But weak were the feet of my foemen
When we fought on the island of weapons.
And the rush of the mightiest rivers
Shall race from the shore to the mountains
Or ever I leave thee, my lady,
And the love that I feast on to-day!"

"Say no such big words about it," answered she; "Many a thing may stand in the road."
Upon which he said:
(19)
"O sweet in the sheen of thy raiment,
The sight of thy beauty is gladdening!
What man that goes marching to battle,
What mate wouldst thou choose to be thine?"

And she answered:
(20)
"O giver of gold, O ring-breaker,
If the gods and the high fates befriend me,
I'd pledge me to Frodi's blithe brother
And bind him that he should be mine."

Then she told him to make friends with her father and get her in marriage. So for her sake Cormac gave Thorkel good gifts. Afterwards many people had their say in the matter; but in the end it came to this, - that he asked for her, and she was pledged to him, and the wedding was fixed: and so all was quiet for a while.
Then they had words. There was some falling-out about settlements. It came to such a pass that after everything was ready, Cormac began to cool off. But the real reason was, that Thorveig had bewitched him so that they should never have one another.
Thorkel at Tunga had a grown-up son, called Thorkel and by-named Tooth-gnasher. He had been abroad some time, but this summer he came home and stayed with his father.
Cormac never came to the wedding at the time it was fixed, and the hour passed by. This the kinsfolk of Steingerd thought a slight, deeming that he had broken off the match; and they had much talk about it.

7: How Steingerd Was Married To Somebody Else.

Bersi lived in the land of Saurbae, a rich man and a good fellow: he was well to the fore, a fighter, and a champion at the holmgang. He had been married to Finna the Fair: but she was dead: Asmund was their son, young in years and early ripe. Helga was the sister of Bersi: she was unmarried, but a fine woman and a pushing one, and she kept house for Bersi after Finna died.
At the farm called Muli (the Mull) lived Thord Arndisarson: he was wedded to Thordis, sister of Bork the Stout. They had two sons who were both younger than Asmund the son of Bersi.
There was also a man with Vali. His farm was named Vali's stead, and it stood on the way to Hrutafiord.
Now Thorveig the spaewife went to see Holmgang Bersi and told him her trouble. She said that Cormac forbade her staying in Midfiord: so Bersi bought land for her west of the firth, and she lived there for a long time afterwards.
Once when Thorkel at Tunga and his son were talking about Cormac's breach of faith and deemed that it should be avenged, Narfi said, "I see a plan that will do. Let us go to the west- country with plenty of goods and gear, and come to Bersi in Saurbae. He is wifeless. Let us entangle him in the matter. He would be a great help to us."
That counsel they took. They journeyed to Saurbae, and Bersi welcomed them. In the evening they talked of nothing but weddings. Narfi up and said there was no match so good as Steingerd, - "And a deal of folk say, Bersi, that she would suit thee."
"I have heard tell," he answered, "that there will be a rift in the road, though the match is a good one."
"If it's Cormac men fear," cried Narfi, "there is no need; for he is clean out of the way."
When Bersi heard that, he opened the matter to Thorkel Toothgnasher, and asked for Steingerd. Thorkel made a good answer, and pledged his sister to him.
So they rode north, eighteen in all, for the wedding. There was a man named Vigi lived at Holm, a big man and strong of his hands, a warlock, and Bersi's kinsman. He went with them, and they thought he would be a good helper. Thord Arndisarson too went north with Bersi, and many others, all picked men.
When they came to Thorkel's, they set about the wedding at once, so that no news of it might get out through the countryside: but all this was sore against Steingerd's will.
Now Vigi the warlock knew every man's affairs who came to the steading or left it. He sat outmost in the chamber, and slept by the hall door.
Steingerd sent for Narfi, and when they met she said, - "I wish thee, kinsman, to tell Cormac the business they are about: I wish thee to take this message to him."
So he set out secretly; but when he was a gone a little way Vigi came after, and bade him creep home and hatch no plots. They went back together, and so the night passed.
Next morning Narfi started forth again; but before he had gone so far as on the evening, Vigi beset him, and drove him back without mercy.
When the wedding was ended they made ready for their journey. Steingerd took her gold and jewels, and they rode towards Hrutafiord, going rather slowly. When they were off, Narfi set out and came to Mel. Cormac was building a wall, and hammering it with a mallet. Narfi rode up, with his shield and sword, and carried on strangely, rolling his eyes about like a hunted beast. Some men were up on the wall with Cormac when he came, and his horse shied at them. Said Cormac, - "What news, Narfi? What folk were with you last night?"
"Small tidings, but we had guests enough," answered he.
"Who were the guests?"
"There was Holmgang Bersi, with seventeen more to sit at his wedding."
"Who was the bride?"
"Bersi wed Steingerd Thorkel's daughter," said Narfi. "When they were gone she sent me here to tell thee the news."
"Thou hast never a word but ill," said Cormac, and leapt upon him and struck at the shield: and as it slipped aside he was smitten on the breast and fell from his horse; and the horse ran away with the shield (hanging to it).
Cormac's brother Thorgils said this was too much. "It serves him right," cried Cormac. And when Narfi woke out of his swoon they got speech of him.
Thorgils asked, "What manner of men were at the wedding?"
Narfi told him.
"Did Steingerd know this before?"
"Not till the very evening they came," answered he; and then told of his dealings with Vigi, saying that Cormac would find it easier to whistle on Steingerd's tracks and go on a fool's errand than to fight Bersi. Then said Cormac:
(21)
"Now see to thy safety henceforward,
And stick to thy horse and thy buckler;
Or this mallet of mine, I can tell thee,
Will meet with thine ear of a surety.
Now say no more stories of feasting,
Though seven in a day thou couldst tell of,
Or bumps thou shalt comb on thy brainpan,
Thou that breakest the howes of the dead.

Thorgils asked about the settlements between Bersi and Steingerd. Her kinsmen, said Narfi, were now quit of all farther trouble about that business, however it might turn out; but her father and brother would be answerable for the wedding.

8: How Cormac Chased Bersi And His Bride.

Cormac took his horse and weapons and saddle-gear.
"What now, brother?" asked Thorgils.
He answered:
(22)
"My bride, my betrothed has been stolen,
And Bersi the raider has robbed me.
I who offer the song-cup of Odin -
Who else? - should be riding beside her.
She loved me - no lord of them better:
I have lost her - for me she is weeping:
The dear, dainty darling that kissed me,
For day upon day of delight."

Said Thorgils, "A risky errand is this, for Bersi will get home before you catch him. And yet I will go with thee."
Cormac said he would away and bide for no man. He leapt on his horse forthwith, and galloped as hard as he could. Thorgils made haste to gather men, - they were eighteen in all, - and came up with Cormac on the hause that leads to Hrutafiord, for he had foundered his horse. So they turned to Thorveig the spaewife's farmsteading, and found that Bersi was gone aboard her boat.
She had said to Bersi, "I wish thee to take a little gift from me, and good luck follow it."
This was a target bound with iron; and she said she reckoned Bersi would hardly be hurt if he carried it to shield him, - "but it is little worth beside this steading thou hast given me." He thanked her for the gift, and so they parted. Then she got men to scuttle all the boats on the shore, because she knew beforehand that Cormac and his folk were coming.
When they came and asked her for a boat, she said she would do them no kindness without payment; - "Here is a rotten boat in the boathouse which I would lend for half a mark."
Thorgils said it would be in reason if she asked two ounces of silver. Such matters, said Cormac, should not stand in the way; but Thorgils said he would sooner ride all round the water-head. Nevertheless Cormac had his will, and they started in the boat; but they had scarcely put off from shore when it filled, and they had hard work to get back to the same spot.
"Thou shouldst pay dearly for this, thou wicked old hag," said Cormac, "and never be paid at all."
That was no mighty trick to play them, she said; and so Thorgils paid her the silver; about which Cormac made this song:
(23)
"I'm a tree that is tricked out in war-gear,
She, the trim rosy elf of the shuttle:
And I break into singing about her
Like the bat at the well, never ceasing.
With the dew-drops of Draupnir the golden
Full dearly folk buy them their blessings;
Then lay down three ounces and leave them
For the leaky old boat that we borrowed."

Bersi got hastily to horse, and rode homewards; and when Cormac saw that he must be left behind, he made this song:
(24)
"I tell you, the goddess who glitters
With gold on the perch of the falcon,
The bride that I trusted, by beauty,
From the bield of my hand has been taken.
On the boat she makes glad in its gliding
She is gone from me, reft from me, ravished!
O shame, that we linger to save her,
Too sweet for the prey of the raven!

They took their horses and rode round the head of the firth. They met Vali and asked about Bersi; he said that Bersi had come to Muli and gathered men to him, - "A many men."
"Then we are too late," said Cormac, "if they have got men together."
Thorgils begged Cormac to let them turn back, saying there was little honour to be got; but Cormac said he must see Steingerd.
So Vali went with them and they came to Muli where Bersi was and many men with him. They spoke together. Cormac said that Bersi had betrayed him in carrying off Steingerd, "But now we would take the lady with us, and make him amends for his honour."
To this said Thord Arndisarson, "We will offer terms to Cormac, but the lady is in Bersi's hands."
"There is no hope that Steingerd will go with you," said Bersi; "but I offer my sister to Cormac in marriage, and I reckon he will be well wedded if take Helga."
"This is a good offer," said Thorgils; "let us think of it, brother."
But Cormac started back like a restive horse.

9: Of Another Witch, And Two Magic Swords.

There was a woman called Thordis - and a shrew she was - who lived at Spakonufell (Spaequean's-fell), in Skagastrand. She, having foresight of Cormac's goings, came that very day to Muli, and answered this matter on his behalf, saying, "Never give him yon false woman. She is a fool, and not fit for any pretty man. Woe will his mother be at such a fate for her lad!"
"Aroint thee, foul witch!" cried Thord. They should see, said he, that Helga would turn out fine. But Cormac answered, "Said it may be, for sooth it may be: I will never think of her."
"Woe to us, then," said Thorgils, "for listening to the words of yon fiend, and slighting this offer!"
Then spoke Cormac, "I bid thee, Bersi, to the holmgang within half a month, at Leidholm, in Middal."
Bersi said he would come, but Cormac should be the worse for his choice.
After this Cormac went about the steading to look for Steingerd. When he found her he said she had betrayed him in marrying another man.
"It was thou that made the first breach, Cormac," said she, "for this was none of my doing."
Then said he in verse:
(25)
"Thou sayest my faith has been forfeit,
O fair in thy glittering raiment;
But I wearied my steed and outwore it,
And for what but the love that bare thee?
O fainer by far was I, lady,
To founder my horse in the hunting -
Nay, I spared not the jade when I spurred it -
Than to see thee the bride of my foe."

After this Cormac and his men went home. When he told his mother how things had gone, "Little good," she said, "will thy luck do us. Ye have slighted a fine offer, and you have no chance against Bersi, for he is a great fighter and he has good weapons."
Now, Bersi owned the sword they call Whitting; a sharp sword it was, with a life-stone to it; and that sword he had carried in many a fray.
"Whether wilt thou have weapons to meet Whitting?" she asked. Cormac said he would have an axe both great and keen.
Dalla said he should see Skeggi of Midfiord and ask for the loan of his sword, Skofnung. So Cormac went to Reykir and told Skeggi how matters stood, asking him to lend Skofnung. Skeggi said he had no mind to lend it. Skofnung and Cormac, said he, would never agree: "It is cold and slow, and thou art hot and hasty."
Cormac rode away and liked it ill. He came home to Mel and told his mother that Skeggi would not lend the sword. Now Skeggi had the oversight of Dalla's affairs, and they were great friends; so she said, "He will lend the sword, though not all at once."
That was not what he wanted, answered Cormac, - "If he withhold it not from thee, while he does withhold it from me." Upon which she answered that he was a thwart lad.
A few days afterwards Dalla told him to go to Reykir. "He will lend thee the sword now," said she. So he sought Skeggi and asked for Skofnung.
"Hard wilt thou find it to handle," said Skeggi. "There is a pouch to it, and that thou shalt let be. Sun must not shine on the pommel of the hilt. Thou shalt not wear it until fighting is forward, and when ye come to the field, sit all alone and then draw it. Hold the edge toward thee, and blow on it. Then will a little worm creep from under the hilt. Then slope thou the sword over, and make it easy for that worm to creep back beneath the hilt."
"Here's a tale of tricks, thou warlock!" cried Cormac
"Nevertheless," answered Skeggi, "it will stand thee in good stead to know them."
So Cormac rode home and told his mother, saying that her will was of great avail with Skeggi. He showed the sword, and tried to draw it, but it would not leave the sheath.
"Thou are over wilful, my son," said she.
Then he set his feet against the hilts, and pulled until he tore the pouch off, at which Skofnung creaked and groaned, but never came out of the scabbard.
Well, the time wore on, and the day came. He rode away with fifteen men; Bersi also rode to the holm with as many. Cormac came there first, and told Thorgils that he would sit apart by himself. So he sat down and ungirt the sword.
Now, he never heeded whether the sun shone upon the hilt, for he had girt the sword on him outside his clothes. And when he tried to draw it he could not, until he set his feet upon the hilts. Then the little worm came, and was not rightly done by; and so the sword came groaning and creaking out of the scabbard, and the good luck of it was gone.

10: The Fight On Leidarholm.

After that Cormac went to his men. Bersi and his party had come by that time, and many more to see the fight.
Cormac took up Bersi's target and cut at it, and sparks flew out.
Then a hide was taken and spread for them to stand on. Bersi spoke and said, "Thou, Cormac, hast challenged me to the holmgang; instead of that, I offer thee to fight in simple sword- play. Thou art a young man and little tried; the holmgang needs craft and cunning, but sword-play, man to man, is an easy game."
Cormac answered, "I should fight no better even so. I will run the risk, and stand on equal footing with thee, every way."
"As thou wilt," said Bersi.
It was the law of the holmgang that the hide should be five ells long, with loops at its corners. Into these should be driven certain pins with heads to them, called tjosnur. He who made it ready should go to the pins in such a manner that he could see sky between his legs, holding the lobes of his ears and speaking the forewords used in the rite called "The Sacrifice of the tjosnur." Three squares should be marked round the hide, each one foot broad. At the outermost corners of the squares should be four poles, called hazels; when this is done, it is a hazelled field. Each man should have three shields, and when they were cut up he must get upon the hide if he had given way from it before, and guard himself with his weapons alone thereafter. He who had been challenged should strike the first stroke. If one was wounded so that blood fell upon the hide, he should fight no longer. If either set one foot outside the hazel poles "he went on his heel," they said; but he "ran" if both feet were outside. His own man was to hold the shield before each of the fighters. The one who was wounded should pay three marks of silver to be set free.
So the hide was taken and spread under their feet. Thorgils held his brother's shield, and Thord Arndisarson that of Bersi. Bersi struck the first blow, and cleft Cormac's shield; Cormac struck at Bersi to the like peril. Each of them cut up and spoilt three shields of the other's. Then it was Cormac's turn. He struck at Bersi, who parried with Whitting. Skofnung cut the point off Whitting in front of the ridge. The sword-point flew upon Cormac's hand, and he was wounded in the thumb. The joint was cleft, and blood dropped upon the hide. Thereupon folk went between them and stayed the fight.
Then said Cormac, "This is a mean victory that Bersi has gained; it is only from my bad luck; and yet we must part."
He flung down his sword, and it met Bersi's target. A shard was broken out of Skofnung, and fire flew out of Thorveig's gift.
Bersi asked the money for release, Cormac said it would be paid; and so they parted.

11: The Songs That Were Made About The Fight.

Steinar was the name of a man who was the son of Onund the Seer, and brother of Dalla, Cormac's mother. He was an unpeaceful man, and lived at Ellidi.
Thither rode Cormac from the holme, to see his kinsman, and told him of the fight, at which he was but ill pleased. Cormac said he meant to leave the country, - "And I want thee to take the money to Bersi."
"Thou art no bold man," said Steinar, "but the money shall be paid if need be."
Cormac was there some nights; his hand swelled much, for it was not dressed.
After that meeting, Holmgang Bersi went to see his brother. Folk asked how the holmgang had gone, and when he told them they said that two bold men had struck small blows, and he had gained the victory only through Cormac's mishap. When Bersi met Steingerd, and she asked how it went, he made this verse:
(26)
"They call him, and truly they tell it,
A tree of the helmet right noble:
But the master of manhood must bring me
Three marks for his ransom and rescue.
Though stout in the storm of the bucklers
In the stress of the Valkyrie's tempest
He will bid me no more to the battle,
For the best of the struggle was ours."

Steinar and Cormac rode from Ellidi and passed through Saurbae. They saw men riding towards them, and yonder came Bersi. He greeted Cormac and asked how the wound was getting on. Cormac said it needed little to be healed.
"Wilt thou let me heal thee?" said Bersi; "though from me thou didst get it: and then it will be soon over."
Cormac said nay, for he meant to be his lifelong foe. Then answered Bersi:
(27)
"Thou wilt mind thee for many a season
How we met in the high voice of Hilda.
Right fain I go forth to the spear-mote
Being fitted for every encounter.
There Cormac's gay shield from his clutches
I clave with the bane of the bucklers,
For he scorned in the battle to seek me
If we set not the lists of the holmgang."

Thus they parted; and then Cormac went home to Mel and saw his mother. She healed his hand; it had become ugly and healed badly. The notch in Skofnung they whetted, but the more they whetted the bigger it was. So he went to Reykir, and flung Skofnung at Skeggi's feet, with this verse:
(28)
"I bring thee, thus broken and edgeless,
The blade that thou gavest me, Skeggi!
I warrant thy weapon could bite not:
I won not the fight by its witchcraft.
No gain of its virtue nor glory
I got in the strife of the weapons,
When we met for to mingle the sword-storm
For the maiden my singing adorns."

Said Skeggi, "It went as I warned thee." Cormac flung forth and went home to Mel: and when he met with Dalla he made this song:-
(29)
"To the field went I forth, O my mother
The flame of the armlet who guardest, -
To dare the cave-dweller, my foeman
And I deemed I should smite him in battle.
But the brand that is bruited in story
It brake in my hand as I held it;
And this that should thrust men to slaughter
Is thwarted and let of its might.
(30)
For I borrowed to bear in the fighting
No blunt-edged weapon of Skeggi:
There is strength in the serpent that quivers
By the side of the land of the girdle.
But vain was the virtue of Skofnung
When he vanquished the sharpness of Whitting;
And a shard have I shorn, to my sorrow,
From the shearer of ringleted mail.
(31)
Yon tusker, my foe, wrought me trouble
When targe upon targe I had carven:
For the thin wand of slaughter was shattered
And it sundered the ground of my handgrip.
Loud bellowed the bear of the sea-king
When he brake from his lair in the scabbard,
At the hest of the singer, who seeketh
The sweet hidden draught of the gods.
(32)
Afar must I fare, O my mother,
And a fate points the pathway before me,
For that white-wreathen tree may woo not
- Two wearisome morrows her outcast.
And it slays me, at home to be sitting,
So set is my heart on its goddess,
As a lawn with fair linen made lovely
- I can linger no third morrow's morn."

After that, Cormac went one day to Reykir and talked with Skeggi, who said the holmgang had been brought to scorn. Then answered Cormac:
(33)
"Forget it, O Frey of the helmet,
- Lo, I frame thee a song in atonement -
That the bringer of blood, even Skofnung,
I bare thee so strangely belated.
For by stirrers of storm was I wounded;
They smote me where perches the falcon:
But the blade that I borrowed, O Skeggi,
Was borne in the clashing of edges.

(34)
I had deemed, O thou Grey of fighting,
Of the fierce song of Odin, - my neighbour,
I had deemed that a brand meet for bloodshed
I bare to the crossways of slaughter.
Nay, - thy glaive, it would gape not nor ravin
Against him, the rover who robbed me:
And on her, as the surge on the shingle,
My soul beats and breaks evermore."

12: Bersi's Bad Luck At The Thor's-Ness Thing.

In the winter, sports were held at Saurbae. Bersi's lad, Asmund, was there, and likewise the sons of Thord; but they were younger than he, and nothing like so sturdy. When they wrestled Asmund took no heed to stint his strength, and the sons of Thord often came home blue and bleeding. Their mother Thordis was ill pleased, and asked her husband would he give Bersi a hint to make it up on behalf of his son. Nay, Thord answered, he was loath to do that.
"Then I'll find my brother Bork," said she, "and it will be just as bad in the end."
Thord bade her do no such thing. "I would rather talk it over with him," said he; and so, at her wish, he met Bersi, and hinted that some amends were owing.
Said Bersi, "Thou art far too greedy of getting, nowadays. This kind of thing will end in losing thee thy good name. Thou wilt never want while anything is to be got here."
Thord went home, and there was a coolness between them while that winter lasted.
Spring slipped by, until it was time for the meeting at Thor's- ness. By then, Bersi thought he saw through this claim of Thord's, and found Thordis at the bottom of it. For all that, he made ready to go to the Thing. By old use and wont these two neighbours should have gone riding together; so Bersi set out and came to Muli, but when he got there Thord was gone.
"Well," said he, "Thord has broken old use and wont in awaiting me no longer."
"If breach there be," answered Thordis, "it is thy doing. This is nothing to what we owe thee, and I doubt there will be more to follow."
They had words. Bersi said that harm would come of her evil counsel; and so they parted.
When he left the house he said to his men, "Let us turn aside to the shore and take a boat; it is a long way to ride round the waterhead." So they took a boat - it was one of Thord's - and went their way.
They came to the meeting when most other folks were already there, and went to the tent of Olaf Peacock of Hjardarholt (Herdholt), for he was Bersi's chief. It was crowded inside, and Bersi found no seat. He used to sit next Thord, but that place was filled. In it there sat a big and strong-looking man, with a bear-skin coat, and a hood that shaded his face. Bersi stood a while before him, but the seat was not given up. He asked the man for his name, and was told he might call him Bruin, or he might call him Hoodie - which-ever he liked; whereupon he said in verse:
(35)
"Who sits in the seat of the warriors,
With the skin of the bear wrapped around him,
So wild in his look? - Ye have welcomed
A wolf to your table, good kinsfolk!
Ah, now may I know him, I reckon!
Doth he name himself Bruin, or Hoodie? -
We shall meet once again in the morning,
And maybe he'll prove to be - Steinar."

"And it's no use for thee to hide thy name, thou in the bearskin," said he.
"No more it is," he answered. "Steinar I am, and I have brought money to pay thee for Cormac, if so be it is needed. But first I bid thee to fight. It will have to be seen whether thou get the two marks of silver, or whether thou lose them both."
Upon which quoth Bersi:
(36)
"They that waken the storm of the spear-points -
For slaughter and strife they are famous -
To the island they bid me for battle,
Nor bitter I think it nor woeful;
For long in that craft am I learned
To loosen the Valkyrie's tempest
In the lists, and I fear not to fight them -
Unflinching in battle am I.

"Well I wot, though," said he, "that ye and your gang mean to make away with me. But I would let you know that I too have something to say about it - something that will set down your swagger, maybe."
"It is not thy death we are seeking," answered Steinar; "all we want is to teach thee thy true place."
Bersi agreed to fight him, and then went out to a tent apart and took up his abode there.
Now one day the word went round for bathing in the sea. Said Steinar to Bersi, "Wilt try a race with me, Bersi?"
"I have given over swimming," said he, "and yet I'll try."
Bersi's manner of swimming was to breast the waves and strike out with all his might. In so doing he showed a charm he wore round his neck. Steinar swam at him and tore off the lucky-stone with the bag it was in, and threw them both into the water, saying in verse:
(37)
"Long I've lived,
And I've let the gods guide me;
Brown hose I never wore
To bring the luck beside me.
I've never knit
All to keep me thriving
Round my neck a bag of worts,
- And lo! I'm living!"

Upon that they struck out to land.
But this turn that Steinar played was Thord's trick to make Bersi lose his luck in the fight. And Thord went along the shore at low water and found the luck-stone, and hid it away.
Now Steinar had a sword that was called after Skrymir the giant: it was never fouled, and no mishap followed it. On the day fixed, Thord and Steinar went out of the tent, and Cormac also came to the meeting to hold the shield of Steinar. Olaf Peacock got men to help Bersi at the fight, for Thord had been used to hold his shield, but this time failed him. So Bersi went to the trysting-place with a shield-bearer who is not named in the story, and with the round target that once had belonged to Thorveig.
Each man was allowed three shields. Bersi cut up two, and then Cormac took the third. Bersi hacked away, but Whitting his sword stuck fast in the iron border of Steinar's shield. Cormac whirled it up just when Steinar was striking out. He struck the shield-edge, and the sword glanced off, slit Bersi's buttock, sliced his thigh down to the knee-joint, and stuck in the bone. And so Bersi fell.
"There!" cried Steinar, "Cormac's fine is paid."
But Bersi leapt up, slashed at him, and clove his shield. The sword-point was at Steinar's breast when Thord rushed forth and dragged him away, out of reach.
"There!" cried Thord to Bersi, "I have paid thee for the mauling of my sons."
So Bersi was carried to the tent, and his wound was dressed. After a while, Thord came in; and when Bersi saw him he said:
(38)
"When the wolf of the war-god was howling
Erstwhile in the north, thou didst aid me:
When it gaped in my hand, and it girded
At the Valkyries' gate for to enter.
But now wilt thou never, O warrior,
At need in the storm-cloud of Odin
Give me help in the tempest of targes
- Untrusty, unfaithful art thou.
(39)
"For when I was a stripling I showed me
To the stems of the lightning of battle
Right meet for the mist of the war-maids;
- Ah me! that was said long ago.
But now, and I may not deny it
My neighbours in earth must entomb me,
At the spot I have sought for grave-mound
Where Saurbae lies level and green."

Said Thord, "I have no wish for thy death; but I own it is no sorrow to see thee down for once."
To which Bersi answered in song:
(40)
"The friend that I trusted has failed me
In the fight, and my hope is departed:
I speak what I know of; and note it,
Ye nobles, - I tell ye no leasing.
Lo, the raven is ready for carnage,
But rare are the friends who should succour.
Yet still let them scorn me and threaten,
I shrink not, I am not dismayed."

After this, Bersi was taken home to Saurbae, and lay long in his wounds.
But when he was carried into the tent, at that very moment Steinar spoke thus to Cormac:
(41)
"Of the reapers in harvest of Hilda
- Thou hast heard of it - four men and eight men
With the edges of Skrymir to aid me
I have urged to their flight from the battle.
Now the singer, the steward of Odin,
Hath smitten at last even Bersi
With the flame of the weapon that feedeth
The flocks of the carrion crows."

"I would have thee keep Skrymir now for thy own, Cormac," said he, "because I mean this fight to be my last."
After that, they parted in friendly wise: Steinar went home, and Cormac fared to Mel.

13: Steingerd Leaves Bersi.

Next it is told of Bersi. His wound healed but slowly. Once on a time a many folk were met to talk about that meeting and what came of it, and Bersi made this song:
(42)
"Thou didst leave me forlorn to the sword-stroke,
Strong lord of the field of the serpent!
And needy and fallen ye find me,
Since my foeman ye shielded from danger.
Thus cunning and counsel are victors,
When the craft of the spear-shaft avails not;
But this, as I think, is the ending,
O Thord, of our friendship for ever!"

A while later Thord came to his bedside and brought back the luck-stone; and with it he healed Bersi, and they took to their friendship again and held it unbroken ever after.
Because of these happenings, Steingerd fell into loathing of Bersi and made up her mind to part with him; and when she had got everything ready for going away she went to him and said: "First ye were called Eygla's-Bersi, and then Holmgang-Bersi, but now your right name will be Breech-Bersi!" and spoke her divorce from him.
She went north to her kinsfolk, and meeting with her brother Thorkel she bade him seek her goods again from Bersi - her pin- money and her dowry, saying that she would not own him now that he was maimed. Thorkel Toothgnasher never blamed her for that, and agreed to undertake her errand; but the winter slipped by and his going was put off.

14: The Bane Of Thorkel Toothgnasher.

Afterwards, in the spring, Thorkel Toothgnasher set out to find Bersi and to seek Steingerd's goods again. Bersi said that his burden was heavy enough to bear, even though both together underwent the weight of it. "And I shall not pay the money!" said he.
Said Thorkel, "I bid thee to the holmgang at Orrestholm beside Tjaldanes (Tentness)."
"That ye will think hardly worth while," said Bersi, "such a champion as you are; and yet I undertake for to come."
So they came to the holme and fell to the holmgang. Thord carried the shield before Bersi, and Vali was Thorkel's shield- bearer. When two shields had been hacked to splinters, Bersi bade Thorkel take the third; but he would not. Bersi still had a shield, and a sword that was long and sharp.
Said Thorkel, "The sword ye have, Bersi, is longer than lawful."
"That shall not be," cried Bersi; and took up his other sword, Whitting, two-handed, and smote Thorkel his deathblow. Then sang he:-
(43)
"I have smitten Toothgnasher and slain him,
And I smile at the pride of his boasting.
One more to my thirty I muster,
And, men! say ye this of the battle:
In the world not a lustier liveth
Among lords of the steed of the oar-bench;
Though by eld of my strength am I stinted
To stain the black wound-bird with blood."

After these things Vali bade Bersi to the holmgang, but he answered in this song:
(44)
"They that waken the war of the mail-coats,
For warfare and manslaying famous,
To the lists they have bid me to battle,
Nor bitter I think it not woeful.
It is sport for yon swordsmen who goad me
To strive in the Valkyries' tempest
On the holme; but I fear not to fight them -
Unflinching in battle am I!"

The were even about to begin fighting, when Thord came and spoke to them saying: "Woeful waste of life I call it, if brave men shall be smitten down for the sake of any such matters. I am ready to make it up between ye two."
To this they agreed, and he said: "Vali, this methinks is the most likely way of bringing you together. Let Bersi take thy sister Thordis to wife. It is a match that may well be to thy worship."
Bersi agreed to this, and it was settled that the land of Brekka should go along with her as a dowry; and so this troth was plighted between them. Bersi afterwards had a strong stone wall built around his homestead, and sat there for many winters in peace.

15: The Rescue Of Steinvor Slim-ankles.

There was a man named Thorarin Alfsson, who lived in the north at Thambardal; that is a dale which goes up from the fiord called Bitra. He was a big man and mighty, and he was by-named Thorarin the Strong. He had spent much of his time in seafaring (as a chapman) and so lucky was he that he always made the harbour he aimed at.
He had three sons; one was named Alf, the next Loft, and the third Skofti. Thorarin was a most overbearing man, and his sons took after him. They were rough, noisy fellows.
Not far away, at Tunga (Tongue) in Bitra, lived a man called Odd. His daughter was named Steinvor, a pretty girl and well set up; her by-name was Slim-ankles. Living with Odd were many fisherman; among them, staying there for the fishing-season, was one Glum, an ill-tempered carle and bad to deal with.
Now once upon a time these two, Odd and Glum, were in talk together which were the greatest men in the countryside. Glum reckoned Thorarin to be foremost, but Odd said Holmgang Bersi was better than he in every way.
"How can ye make that out?" asked Glum.
"Is there any likeness whatever," said Odd, "between the bravery of Bersi and the knavery of Thorarin?"
So they talked about this until they fell out, and laid a wager upon it.
Then Glum wend and told Thorarin. He grew very angry and made many a threat against Odd. And in a while he went and carried off Steinvor from Tunga, all to spite her father; and he gave out that if Odd said anything against it, the worse for him: and so took her home to Thambardal.
Things went on so for a while, and then Odd went to see Holmgang Bersi, and told him what had happened. He asked him for help to get Steinvor back and to wreak vengeance for that shame. Bersi answered that such words had been better unsaid, and bade him go home and take no share in the business. "But yet," added he, "I promise that I will see to it."
No sooner was Odd gone than Bersi made ready to go from home. He rode fully armed, with Whitting at his belt, and three spears; he came to Thambardal when the day was far spent and the women were coming out of the bower. Steinvor saw him and turning to meet him told of her unhappiness.
"Make ready to go with me," said he; and that she did.
He would not go to Thambardal for nothing, he said; and so he turned to the door where men were sitting by long fires. He knocked at the door, and out there came a man - his name was Thorleif. But Thorarin knew Bersi's voice, and rushed forth with a great carving-knife and laid on to him. Bersi was aware of it, and drew Whitting, and struck him his death-blow.
Then he leapt on horseback and set Steinvor on his knee and took his spears which she had kept for him. He rode some way into the wood, where in a hidden spot he left his horse and Steinvor, bidding her await him. Then he went to a narrow gap through which the high-road ran, and there made ready to stand against his foes.
In Thambardal there was anything but peace. Thorleif ran to tell the sons of Thorarin that he lay dead in the doorway. They asked who had done the deed. He told them. Then they went after Bersi and steered the shortest way to the gap, meaning to get there first; but by that time he was already first at the gap.
When they came near him, Bersi hurled a spear at Alf, and it went right through him. Then Loft cast at Bersi, but he caught the spear on his target and it dropped off. Then Bersi threw at Loft and killed him, and so he did by Skofti.
When all was over, the house-carles of the brothers came up. Thorleif turned back to meet them, and they all went home together.
After that Bersi went to find Steinvor, and mounted his horse. He came home before men were out of bed. They asked him about his journey and he told them. When Odd met him he asked about the fight and how it had passed, and Bersi answered in this verse:
(45)
"There was one fed the wolves has encountered
His weird in the dale of the Bowstring -
Thorarin the Strong, 'neath the slayer
Lay slain by the might of my weapon.
And loss of their lives men abided
When Loft fell, and Alf fell, and Skofti.
They were four, yonder kinsmen, and fated -
They were fey - and I met them, alone!"

After that Odd went home, but Steinvor was with Bersi, though it misliked Thordis, his wife. By this time his stone wall was some-what broken down, but he had it built up again; and it is said that no blood-money was ever paid for Thorarin and his sons. So the time went on.

16: How Vali Fell Before An Old Man And A Boy.

Once on a day when Thordis and Bersi were talking together, said he, "I have been thinking I might ask Olaf Peacock for a child of his to foster."
"Nay," said she, "I think little of that. It seems to me a great trouble, and I doubt if folk will reckon more of us for it."
"It means that I should have a sure friend," answered he. "I have many foes, and I am growing heavy with age."
So he went to see Olaf, and asked for a child to foster. Olaf took it with thanks, and Bersi carried Halldor home with him and got Steinvor to be nurse. This too misliked Thordis, and she laid hands on every penny she could get (for fear it should go to Steinvor and the foster-child).
At last Bersi took to ageing much. There was one time when men riding to the Thing stayed at his house. He sat all by himself, and his food was brought him before the rest were served. He had porridge while other folk had cheese and curds. Then he made this verse:
(46)
"To batten the black-feathered wound-bird
With the blade of my axe have I stricken
Full thirty and five of my foemen;
I am famed for the slaughter of warriors.
May the fiends have my soul if I stain not
My sharp-edged falchion once over!
And then let the breaker of broadswords
Be borne - and with speed - to the grave!"

"What?" said Halldor; "hast thou a mind to kill another man, then?"
Answered Bersi, "I see the man it would rightly serve!"
Now Thordis let her brother Vali feed his herds on the land of Brekka. Bersi bade his house-carles work at home, and have no dealings with Vali; but still Halldor thought it a hardship that Bersi had not his own will with his own wealth. One day Bersi made this verse:
(47)
"Here we lie,
Both on one settle -
Halldor and I,
Men of no mettle.
Youth ails thee,
But thou'lt win through it;
Age ails me,
And I must rue it!"

"I do hate Vali," said Halldor; and Bersi answered thus in verse:
(48)
"Yon Vali, so wight as he would be,
Well wot I our pasture he grazes;
Right fain yonder fierce helmet-wearer
Under foot my dead body would trample!
But often my wrongs have I wreaked
In wrath on the mail-coated warrior -
On the stems of the sun of the ocean
I have stained the wound-serpent for less!"

And again he said:
(49)
"With eld I am listless and lamed -
I, the lord of the gold of the armlet:
I sit, and am still under many
A slight from the warders of spear-meads.
Though shield-bearers shape for the singer
To shiver alone in the grave-mound,
Yet once in the war would I redden
The wand that hews helms ere I fail."

"Thy heart is not growing old, foster-father mine!" cried Halldor.
Upon that Bersi fell into talk with Steinvor, and said to her "I am laying a plot, and I need thee to help me."
She said she would if she could.
"Pick a quarrel," said he, "with Thordis about the milk-kettle, and do thou hold on to it until you whelm it over between you. Then I will come in and take her part and give thee nought but bad words. Then go to Vali and tell him how ill we treat thee."
Everything turned out as he had planned. She went to Vali and told him that things were no way smooth for her; would he take her over the gap (to Bitra to her father's): and so he did.
But when he was on the way back again, out came Bersi and Halldor to meet him. Bersi had a halberd in one hand and a staff in the other, and Halldor had Whitting. As soon as Vali saw them he turned and hewed at Bersi. Halldor came at his back and fleshed Whitting in his hough-sinews. Thereupon he turned sharply and fell upon Halldor. Then Bersi set the halberd-point betwixt his shoulders. That was his death-wound.
Then they set his shield at his feet and his sword at his head, and spread his cloak over him; and after that got on horseback and rode to five homesteads to make known the deed they had done and then rode home. Men went and buried Vali, and the place where he fell has ever since been called Vali's fall.
Halldor was twelve winters old when these doings came to pass.

17: How Steingerd Was Married Again.

Now there was a man named Thorvald, the son of Eystein, bynamed the Tinker: he was a wealthy man, a smith, and a skald; but he was mean-spirited for all that. His brother Thorvard lived in the north country at Fliot (Fleet); and they had many kinsmen, - the Skidings they were called, - but little luck or liking.
Now Thorvald the Tinker asked Steingerd to wife. Her folk were for it, and she said nothing against it; and so she was wed to him in the very same summer in which she left Bersi.
When Cormac heard the news he made as though he knew nothing whatever about the matter; for a little earlier he had taken his goods aboard ship, meaning to go away with his brother. But one morning early he rode from the ship and went to see Steingerd; and when he got talk with her, he asked would she make him a shirt. To which she answered that he had no business to pay her visits; neither Thorvald nor his kinsmen would abide it, she said, but have their revenge.
Thereupon he made his voice:
(50)
"Nay, think it or thole it I cannot,
That thou, a young fir of the forest
Enwreathed in the gold that thou guardest,
Shouldst be given to a tinkering tinsmith.
Nay, scarce can I smile, O thou glittering
In silk like the goddess of Baldur,
Since thy father handfasted and pledged thee,
So famed as thou art, to a coward."

"In such words," answered Steingerd, "an ill will is plain to hear. I shall tell Thorvald of this ribaldry: no man would sit still under such insults."
Then sang Cormac:
(51)
"What gain is to get if he threatens,
White goddess in raiment of beauty,
The scorn that the Skidings may bear me?
I'll set them a weft for their weaving!
I'll rhyme you the roystering caitiffs
Till rocks go afloat on the water;
And lucky for them if they loosen
The line of their fate that I ravel!"

Thereupon they parted with no blitheness, and Cormac went to his ship.

18: Cormac's Voyage To Norway.

The two brothers had but left the roadstead, when close beside their ship, uprose a walrus. Cormac hurled at it a pole-staff, which struck the beast, so that it sank again: but the men aboard thought that they knew its eyes for the eyes of Thorveig the witch. That walrus came up no more, but of Thorveig it was heard that she lay sick to death; and indeed folk say that this was the end of her.
Then they sailed out to sea, and at last came to Norway, where at that time Hakon, the foster-son of Athelstan, was king. He made them welcome, and so they stayed there the winter long with all honour.
Next summer they set out to the wars, and did many great deeds. Along with them went a man called Siegfried, a German of good birth; and they made raids both far and wide. One day as they were gone up the country eleven men together came against the two brothers, and set upon them; but this business ended in their overcoming the whole eleven, and so after a while back to their ship. The vikings had given them up for lost, and fain were their folk when they came back with victory and wealth.
In this voyage the brothers got great renown: and late in the summer, when winter was coming on, they made up their minds to steer for Norway. They met with cold winds; the sail was behung with icicles, but the brothers were always to the fore. It was on his voyage that Cormac made the song:
(52)
"O shake me yon rime from the awning;
Your singer's a-cold in his berth;
For the hills are all hooded, dear Skardi,
In the hoary white veil of the firth.
There's one they call Wielder of Thunder
I would were as chill and as cold;
But he leaves not the side of his lady
As the lindworm forsakes not its gold."

"Always talking of her now!" said Thorgils; "and yet thou wouldst not have her when thou couldst."
"That was more the fault of witchcraft," answered Cormac, "that any want of faith in me."
Not long after they were sailing hard among crags, and shortened sail in great danger.
"It is a pity Thorvald Tinker is not with us here!" said Cormac.
Said Thorgils with a smile, "Most likely he is better off than we, to-day!"
But before long they came to land in Norway.

19: How Cormac Fought In Ireland, And Went Home To Iceland; And How He Met Steingerd Again.

While they were abroad there had been a change of kings; Hakon was dead, and Harald Greyfell reigned in his stead. They offered friendship to the king, and he took their suit kindly; so they went with him to Ireland, and fought battles there.
Once upon a time when they had gone ashore with the king, a great host came against him, and as the armies met, Cormac made this song:
(53)
"I dread not a death from the foemen,
Though we dash at them, buckler to buckler,
While our prince in the power of his warriors
Is proud of me foremost in battle.
But the glimpse of a glory comes o'er me
Like the gleam of the moon on the skerry,
And I faint and I fail for my longing,
For the fair one at home in the North."

"Ye never get into danger," said Thorgils, "but ye think of Steingerd!"
"Nay," answered Cormac, "but it's not often I forget her."
Well: this was a great battle, and king Harald won a glorious victory. While his men drove the rout before him, the brothers were shoulder to shoulder; and they fell upon nine men at once and fought them. And while they were at it, Cormac sang:
(54)
"Fight on, arrow-driver, undaunted,
And down with the foemen of Harald!
What are nine? they are nought! Thou and I, lad,
Are enough; - they are ours! - we have won them!
But - at home, - in the arms of an outlaw
That all the gods loathe for a monster,
So white and so winsome she nestles
- Yet once she was loving to me!"

"It always comes down to that!" said Thorgils. When the fight was over, the brothers had got the victory, and the nine men had fallen before them; for which they won great praise from the king, and many honours beside.
But while they were ever with the king in his warfarings, Thorgils was aware that Cormac was used to sleep but little; and he asked why this might be. This was the song Cormac made in answer:
(55)
"Surf on a rock-bound shore of the sea-king's blue domain -
Look how it lashes the crags, hark how it thunders again!
But all the din of the isles that the Delver heaves in foam
In the draught of the undertow glides out to the sea-gods'
home.
Now, which of us two should test? Is it thou, with thy
heart at ease,
Or I that am surf on the shore in the tumult of angry seas?
- Drawn, if I sleep, to her that shines with the ocean-
gleam,
- Dashed, when I wake, to woe, for the want of my
glittering dream."

"And now let me tell you this, brother," he went on. "Hereby I give out that I am going back to Iceland."
Said Thorgils, "There is many a snare set for thy feet, brother, to drag thee down, I know not whither."
But when the king heard of his longing to begone, he sent for Cormac, and said that he did unwisely, and would hinder him from his journey. But all this availed nothing, and aboard ship he went.
At the outset they met with foul winds, so that they shipped great seas, and the yard broke. Then Cormac sang:
(56)
"I take it not ill, like the Tinker
If a trickster had foundered his muck-sled;
For he loves not rough travelling, the losel,
And loath would he be of this uproar.
I flinch not, - nay, hear it, ye fearless
Who flee not when arrows are raining, -
Though the steeds of the ocean be storm-bound
And stayed in the harbour of Solund."

So they pushed out to sea, and hard weather they tholed. Once on a time when the waves broke over the deck and drenched them all, Cormac made this song:
(57)
"O the Tinker's a lout and a lubber,
And the life of a sailor he dares not,
When the snow-crested surges caress us
And sweep us away with their kisses,
He bides in a berth that is warmer,
Embraced in the arms of his lady;
And lightly she lulls him to slumber,
- But long she has reft me of rest!"

They had a very rough voyage, but landed at last in Midfiord, and anchored off shore. Looking landward they beheld where a lady was riding by; and Cormac knew at once that it was Steingerd. He bade his men launch a boat, and rowed ashore. He went quickly from the boat, and got a horse, and rode to meet her. When they met, he leapt from horseback and helped her to alight, making a seat for her beside him on the ground.
Their horses wandered away: the day passed on, and it began to grow dark. At last Steingerd said, "It is time to look for our horses."
Little search would be needed, said Cormac; but when he looked about, they were nowhere in sight. As it happened, they were hidden in a gill not far from where the two were sitting.
So, as night was hard at hand, they set out to walk, and came to a little farm, where they were taken in and treated well, even as they needed. That night they slept each on either side of the carven wainscot that parted bed from bed: and Cormac made this song:
(58)
"We rest, O my beauty, my brightest,
But a barrier lies ever between us.
So fierce are the fates and so mighty
- I feel it - that rule to their rede.
Ah, nearer I would be, and nigher,
Till nought should be left to dispart us,
- The wielder of Skofnung the wonder,
And the wearer of sheen from the deep."

"It was better thus," said Steingerd: but he sang:
(59)
"We have slept 'neath one roof-tree - slept softly,
O sweet one, O queen of the mead-horn,
O glory of sea-dazzle gleaming,
These grim hours, - these five nights, I count them.
And here in the kettle-prow cabined
While the crow's day drags on in the darkness,
How loathly me seems to be lying,
How lonely, - so near and so far!"

"That," said she, "is all over and done with; name it no more." But he sang:
(60)
"The hot stone shall float, - ay, the hearth-stone
Like a husk of the corn on the water,
- Ah, woe for the wight that she loves not! -
And the world, - ah, she loathes me! - shall perish,
And the fells that are famed for their hugeness
Shall fail and be drowned in the ocean,
Or ever so gracious a goddess
Shall grow into beauty like Steingerd."

Then Steingerd cried out that she would not have him make songs upon her: but he went on:
(61)
"I have known it and noted it clearly,
O neckleted fair one, in visions,
- Is it doom for my hopes, - is it daring
To dream? - O so oft have I seen it! -
Even this, - that the boughs of thy beauty,
O braceleted fair one, shall twine them
Round the hill where the hawk loves to settle,
The hand of thy lover, at last."

"That," said she, "never shall be, if I can help it. Thou didst let me go, once for all; and there is no more hope for thee."
So then they slept the night long; and in the morning, when Cormac was making ready to be gone, he found Steingerd, and took the ring off his finger to give her.
"Fiend take thee and thy gold together!" she cried. And this is what he answered:
(62)
"To a dame in her broideries dainty
This drift of the furnace I tendered;
O day of ill luck, for a lover
So lured, and so heartlessly cheated!
Too blithe in the pride of her beauty -
The bliss that I crave she denies me;
So rich that no boon can I render,
- And my ring she would hurl to the fiends!"

So Cormac rode forth, being somewhat angry with Steingerd, but still more so with the Tinker. He rode home to Mel, and stayed there all the winter, taking lodgings for his chapmen near the ship.

20: Of A Spiteful Song That Cormac Never Made; And How Angry Steingerd Was.

Now Thorvald the Tinker lived in the north-country at Svinadal (Swindale), but his brother Thorvard at Fliot. In the winter Cormac took his way northward to see Steingerd; and coming to Svinadal he dismounted and went into the chamber. She was sitting on the dais, and he took his seat beside her; Thorvald sat on the bench, and Narfi by him.
Then said Narfi to Thorvald, "How canst thou sit down, with Cormac here? It is no time, this, for sitting still!"
But Thorvald answered, "I am content; there is no harm done it seems to me, though they do talk together."
"That is ill," said Narfi.
Not long afterwards Thorvald met his brother Thorvard and told him about Cormac's coming to his house.
"Is it right, think you," said Thorvard, "to sit still while such things happen?"
He answered that there was no harm done as yet, but that Cormac's coming pleased him not.
"I'll mend that," cried Thorvard, "if you dare not. The shame of it touches us all."
So this was the next thing, - that Thorvard came to Svinadal, and the Skiding brothers and Narfi paid a gangrel beggar-man to sing a song in the hearing of Steingerd, and to say that Cormac had made it, - which was a lie. They said that Cormac had taught this song to one called Eylaug, a kinswoman of his; and these were the words:
(63)
"I wish an old witch that I know of,
So wealthy and proud of her havings,
Were turned to a steed in the stable
- Called Steingerd - and I were the rider!
I'd bit her, and bridle, and saddle,
I'd back her and drive her and tame her;
So many she owns for her masters,
But mine she will never become!"

Then Steingerd grew exceedingly angry, so that she would not so much as hear Cormac named. When he heard that, he went to see her. Long time he tried in vain to get speech with her; but at last she gave this answer, - that she misliked his holding her up to shame, - "And now it is all over the country-side!"
Cormac said it was not true; but she answered, "Thou mightest flatly deny it, if I had not heard it."
"Who sang it in thy hearing?" asked he.
She told him who sang it, - "And thou needest not hope for speech with me if this prove true."
He rode away to look for the rascal, and when he found him the truth was forced out at last. Cormac was very angry, and set on Narfi and slew him. That same onset was meant for Thorvald, but he hid himself in the shadow and skulked, until men came between then and parted them. Said Cormac:
(64)
"There, hide in the house like a coward,
And hope not hereafter to scare me
With the scorn of thy brethren the Skidings, -
I'll set them a weft for their weaving!
I'll rhyme on the swaggering rascals
Till rocks go afloat on the water;
And lucky for you if ye loosen
The line of your fate that I ravel!"

This went all over the country-side and the feud grew fiercer between them. The brothers Thorvald and Thorvard used big words, and Cormac was wroth when he heard them.

21: How Thorvard Would Not Fight, But Tried To Get The Law Of Cormac.

After this Thorvard sent word from Fliot that he was fain to fight Cormac, and he fixed time and place, saying that he would now take revenge for that song of shame and all other slights.
To this Cormac agreed; and when the day came he went to the spot that was named, but Thorvard was not there, nor any of his men. Cormac met a woman from the farm hard by, who greeted him, and they asked each other for news.
"What is your errand?" said she; "and why are you waiting here?"
Then he answered with this song:
(65)
"Too slow for the struggle I find him,
That spender of fire from the ocean,
Who flung me a challenge to fight him
From Fleet in the land of the North.
That half-witted hero should get him
A heart made of clay for his carcase,
Though the mate of the may with the necklace
Is more of a fool than his fere!"

"Now," said Cormac, "I bid Thorvard anew to the holmgang, if he can be called in his right mind. Let him be every man's nithing if he come not!" and then he made this song:
(66)
"The nithing shall silence me never,
Though now for their shame they attack me,
But the wit of the Skald is my weapon,
And the wine of the gods will uphold me.
And this they shall feel in its fulness;
Here my fame has its birth and beginning;
And the stout spears of battle shall see it,
If I 'scape from their hands with my life."

Then the brothers set on foot a law-suit against him for libel. Cormac's kinsmen backed him up to answer it, and he would let no terms be made, saying that they deserved the shame put upon them, and no honour; he was not unready to meet them, unless they played him false. Thorvard had not come to the holmgang when he had been challenged, and therefore the shame had fallen of itself upon him and his, and they must put up with it.
So time passed until the Huna-water Thing. Thorvard and Cormac both went to the meeting, and once they came together.
"Much enmity we owe thee," said Thorvard, "and in many ways. Now therefore I challenge thee to the holmgang, here at the Thing."
Said Cormac, "Wilt thou be fitter than before? Thou hast drawn back time after time."
"Nevertheless," said Thorvard, "I will risk it. We can abide thy spite no longer."
"Well," said Cormac, "I'll not stand in the way;" and went home to Mel.

22: What The Witch Did For Them In Their Fights.

At Spakonufell (Spae-wife's-fell) lived Thordis the spae-wife, of whom we have told before, with her husband Thorolf. They were both at the Thing, and many a man thought her good-will was of much avail. So Thorvard sought her out, to ask her help against Cormac, and gave her a fee; and she made him ready for the holmgang according to her craft.
Now Cormac told his mother what was forward, and she asked if he thought good would come of it.
"Why not?" said he.
"That will not be enough for thee," said Dalla. "Thorvard will never make bold to fight without witchcraft to help him. I think it wise for thee to see Thordis the spae-wife, for there is going to be foul play in this affair."
"It is little to my mind," said he; and yet went to see Thordis, and asked her help.
"Too late ye have come," said she. "No weapon will bite on him now. And yet I would not refuse thee. Bide here to-night, and seek thy good luck. Anyway, I can manage so that iron bite thee no more than him."
So Cormac stayed there for the night; and, awaking, found that some one was groping round the coverlet at his head. "Who is there?" he asked, but whoever it was made off, and out at the house-door, and Cormac after. And then he saw it was Thordis, and she was going to the place where the fight was to be, carrying a goose under her arm.
He asked what it all meant, and she set down the goose, saying, "Why couldn't ye keep quiet?"
So he lay down again, but held himself awake, for he wanted to know what she would be doing. Three times she came, and every time he tried to find out what she was after. The third time, just as he came out, she had killed two geese and let the blood run into a bowl, and she had taken up the third goose to kill it.
"What means this business, foster-mother?" said he.
"True it will prove, Cormac, that you are a hard one to help," said she. "I was going to break the spell Thorveig laid on thee and Steingerd. Ye could have loved one another been happy if I had killed the third goose and no one seen it."
"I believe nought of such things," cried he; and this song he made about it:
(67)
"I gave her an ore at the ayre,
That the arts of my foe should not prosper;
And twice she has taken the knife,
And twice she has offered the offering;
But the blood is the blood of a goose -
What boots it if two should be slaughtered? -
Never sacrifice geese for a Skald
Who sings for the glory of Odin!"

So they went to the holmgang: but Thorvald gave the spae-wife a still greater fee, and offered the sacrifice of geese; and Cormac said:
(68)
"Trust never another man's mistress!
For I know, on this woman who weareth
The fire of the field of the sea-king
The fiends have been riding to revel.
The witch with her hoarse cry is working
For woe when we go to the holmgang,
And if bale be the end of the battle
The blame, be assured, will be hers."

"Well," she said, "I can manage so that none shall know thee." Then Cormac began to upbraid her, saying she did nought but ill, and wanting to drag her out to the door to look at her eyes in the sunshine. His brother Thorgils made him leave that: "What good will it do thee?" said he.
Now Steingerd gave out that she had a mind to see the fight; and so she did. When Cormac saw her he made this song:
(69)
"I have fared to the field of the battle,
O fair one that wearest the wimple!
And twice for thy sake have I striven;
What stays me as now from thy favour?
This twice have I gotten thee glory,
O goddess of ocean! and surely
To my dainty delight, to my darling
I am dearer by far than her mate."

So then they set to. Cormac's sword bit not at all, and for a long while they smote strokes one upon the other, but neither sword bit. At last Cormac smote upon Thorvard's side so great a blow that his ribs gave way and were broken; he could fight no more, and thereupon they parted. Cormac looked and saw where a bull was standing, which he slew for a sacrifice; and being heated, he doffed his helmet from his head, saying this song:
(70)
"I have fared to the field of the battle,
O fair one that wearest the bracelet!
Even three times for thee have I striven,
And this thou canst never deny me.
But the reed of the fight would not redden,
Though it rang on the shield-bearer's harness;
For the spells of a spae-wife had blunted
My sword that was eager for blood."

He wiped the sweat from him on the corner of Steingerd's mantle; and said:
(71)
"So oft, being wounded and weary,
I must wipe my sad brow on thy mantle.
What pangs for thy sake are my portion,
O pine-tree with red gold enwreathed!
Yet beside thee he snugs on the settle
As thou seamest thy broidery, - that rhymester!
And the shame of it whelms me in sorrow,
O Steingerd! - that rascal unslain!"

And then Cormac prayed Steingerd that she would go with him: but Nay, she said; she would have her own way about men. So they parted, and both were ill pleased.
Thorvard was taken home, and she bound his wounds. Cormac was now always meeting with Steingerd. Thorvard healed but slowly; and when he could get on his feet he went to see Thordis, and asked her what was best to help his healing.
"A hill there is," answered she, "not far away from here, where elves have their haunt. Now get you the bull that Cormac killed, and redden the outer side of the hill with its blood, and make a feast for the elves with its flesh. Then thou wilt be healed."
So they sent word to Cormac that they would buy the bull. He answered that he would sell it, but then he must have the ring that was Steingerd's. So they brought the ring, took the bull, and did with it as Thordis bade them do. On which Cormac made a song:
(72)
"When the workers of wounds are returning,
And with them the sacrifice reddened,
Then a lady in raiment of linen,
Who loved me, time was, - she will ask:
My ring, - have ye robbed me? - where is it?
- I have wrought them no little displeasure:
For the swain that is swarthy has won it,
The son of old Ogmund, the skald."

It fell out as he guessed. Steingerd was very angry because they had sold her ring.

23: How Cormac Beat Thorvard Again.

After that, Thorvard was soon healed, and when he thought he was strong again, he rode to Mel and challenged Cormac to the holmgang.
"It takes thee long to tire of it," said Cormac: "but I'll not say thee nay."
So they went to the fight, and Thordis met Thorvard now as before, but Cormac sought no help from her. She blunted Cormac's sword, so that it would not bite, but yet he struck so great a stroke on Thorvard's shoulder that the collarbone was broken and his hand was good for nothing. Being so maimed he could fight no longer, and had to pay another ring for his ransom.
Then Thorolf of Spakonufell set upon Cormac and struck at him. He warded off the blow and sang this song:
(73)
"This reddener of shields, feebly wrathful,
His rusty old sword waved against me,
Who am singer and sacred to Odin!
Go, snuffle, most wretched of men, thou!
A thrust of thy sword is as thewless
As thou, silly stirrer of battle.
What danger to me from thy daring,
Thou doited old witch-woman's carle?"

Then he killed a bull in sacrifice according to use and wont, saying, "Ill we brook your overbearing and the witchcraft of Thordis:" and he made this song:
(74)
"The witch in the wave of the offering
Has wasted the flame of the buckler,
Lest its bite on his back should be deadly
At the bringing together of weapons.
My sword was not sharp for the onset
When I sought the helm-wearer in battle;
But the cur got enough to cry craven,
With a clout that will mind him of me!"

After that each party went home, and neither was well pleased with these doings.

24: How They All Went Out To Norway.

Now all the winter long Cormac and Thorgils laid up their ship in Hrutafiord; but in spring the chapmen were off to sea, and so the brothers made up their minds for the voyage. When they were ready to start, Cormac went to see Steingerd: and before they two parted he kissed her twice, and his kisses were not at all hasty. The Tinker would not have it; and so friends on both sides came in, and it was settled that Cormac should pay for this that he had done.
"How much?" asked he.
"The two rings that I parted with," said Thorvard. Then Cormac made a song:
(75)
"Here is gold of the other's well gleaming
In guerdon for this one and that one, -
Here is treasure of Fafnir the fire-drake
In fee for the kiss of my lady.
Never wearer of ring, never wielder
Of weapon has made such atonement;
Never dearer were deeply-drawn kisses, -
For the dream of my bliss is betrayed."

And then, when he started to go aboard his ship he made another song:
(76)
"One song from my heart would I send her
Ere we shall, ere I leave her and lose her,
That dainty one, decked in her jewels
Who dwells in the valley of Swindale.
And each word that I utter shall enter
The ears of that lady of bounty,
Saying - Bright one, my beauty, I love thee,
Ah, better by far than my life!"

So Cormac went abroad and his brother Thorgils went with him; and when they came to the king's court they were made welcome.
Now it is told that Steingerd spoke to Thorvald the Tinker that they also should abroad together. He answered that it was mere folly, but nevertheless he could not deny her. So they set off on their voyage: and as they made their way across the sea, they were attacked by vikings who fell on them to rob them and to carry away Steingerd. But it so happened that Cormac heard of it; and he made after them and gave good help, so that they saved everything that belonged to them, and came safely at last to the court of the king of Norway.
One day Cormac was walking in the street, and spied Steingerd sitting within doors. So he went into the house and sat down beside her, and they had a talk together which ended in his kissing her four kisses. But Thorvald was on the watch. He drew his sword, but the women-folk rushed in to part them, and word was sent to King Harald. He said they were very troublesome people to keep in order. - "But let me settle this matter between you," said he; and they agreed.
Then spake the king: "One kiss shall be atoned for by this, that Cormac helped you to get safely to land. The next kiss is Cormac's, because he saved Steingerd. For the other two he shall pay two ounces of gold."
Upon which Cormac sang the same song that he had made before:
(77)
"Here is gold of the otter's well gleaming
In guerdon for this one and that one, -
Here is treasure of Fafnir the fire-drake
In fee for the kiss of my lady.
Never wearer of ring, never wielder
Of weapon has made such atonement;
Never dearer were deeply-drawn kisses -
And the dream of my bliss is betrayed."

Another day he was walking in the street and met Steingerd again. He turned to her and prayed her to walk with him. She would not; whereupon he laid hand on her, to lead her along. She cried out for help; and as it happened, the king was standing not far off, and went up to them. He thought this behaviour most unseemly, and took her away, speaking sharply to Cormac. King Harald made himself very angry over this affair; but Cormac was one of his courtiers, and it was not long before he got into favour again, and then things went fair and softly for the rest of the winter.

25: How They Cruised With The King's Fleet, And Quarrelled, And Made It Up.

In the following spring King Harald set forth to the land of Permia with a great host. Cormac was one of the captains in that warfaring, and in another ship was Thorvald: the other captains of ships are not named in our story.
Now as they were all sailing in close order through a narrow sound, Cormac swung his steering-oar and hit Thorvald a clout on the ear, so that he fell from his place at the helm in a swoon; and Cormac's ship hove to, when she lost her rudder. Steingerd had been sitting beside Thorvald; she laid hold of the tiller, and ran Cormac down. When he saw what she was doing, he sang:
(78)
"There is one that is nearer and nigher
To the noblest of dames than her lover:
With the haft of the helm is he smitten
On the hat-block - and fairly amidships!
The false heir of Eystein - he falters -
He falls in the poop of his galley!
Nay! steer not upon me, O Steingerd,
Though stoutly ye carry the day!"

So Cormac's ship capsized under him; but his crew were saved without loss of time, for there were plenty of people round about. Thorvald soon came round again, and they all went on their way. The king offered to settle the matter between them; and when they both agreed, he gave judgment that Thorvald's hurt was atoned for by Cormac's upset.
In the evening they went ashore; and the king and his men sat down to supper. Cormac was sitting outside the door of a tent, drinking out of the same cup with Steingerd. While they were busy at it, a young fellow for mere sport and mockery stole the brooch out of Cormac's fur cloak, which he had doffed and laid aside; and when he came to take his cloak again, the brooch was gone. He sprang up and rushed after the young fellow, with the spear that he called Vigr (the spear) and shot at him, but missed. This was the song he made about it:
(79)
"The youngster has pilfered my pin,
As I pledged the gay dame in the beaker;
And now must we brawl for a brooch
Like boys when they wrangle and tussle.
Right well have I shafted my spear,
Though I shot nothing more than the gravel:
But sure, if I missed at my man,
The moss has been prettily slaughtered!"

After this they went on their way to the land of Permia, and after that they went home again to Norway.

26: How Cormac Saved Steingerd Once More From Pirates; And How They Parted For Good And All.

Thorvald the Tinker fitted out his ship for a cruise to Denmark, and Steingerd sailed with him. A little afterwards the brothers set out on the same voyage, and late one evening they made the Brenneyjar.
There they saw Thorvald's ship riding, and found him aboard with part of his crew; but they had been robbed of all their goods, and Steingerd had been carried off by Vikings. Now the leader of those Vikings was Thorstein, the son of that Asmund Ashenside, the old enemy of Ogmund, the father of Cormac and Thorgils.
So Thorvald and Cormac met, and Cormac asked how came it that his voyage had been so unlucky.
"Things have not turned out for the best, indeed," said he.
"What is the matter?" asked Cormac. "Is Steingerd missing?"
"She is gone," said Thorvald, "and all our goods."
"Why don't you go after her?" asked Cormac.
"We are not strong enough," said Thorvald.
"Do you mean to say you can't?" said Cormac.
"We have not the means to fight Thorstein," said Thorvald. "But if thou hast, go in and fight for thy own hand."
"I will," said Cormac.
So at nightfall the brothers went in a boat and rowed to the Viking fleet, and boarded Thorstein's ship. Steingerd was in the cabin on the poop; she had been allotted to one of the Vikings; but most of the crew were ashore round the cooking-fires. Cormac got the story out of the men who were cooking, and they told all the brothers wanted to know. They clambered on board by the ladder; Thorgils dragged the bridegroom out to the gunwale, and Cormac cut him down then and there. Then he dived into the sea with Steingerd and swam ashore; but when he was nearing the land a swarm of eels twisted round his hands and feet, so that he was dragged under. On which he made this song:
(80)
"They came at me yonder in crowds,
O kemp of the shield-serpents' wrangle!
When I fared on my way through the flood,
That flock of the wights of the water.
And ne'er to the gate of the gods
Had I got me, if there had I perished;
Yet once and again have I won,
Little woman, thy safety in peril!"

So he swam ashore and brought Steingerd back to her husband.
Thorvald bade Steingerd to go, at last, along with Cormac, for he had fairly won her, and manfully. That was what he, too, desired, said Cormac; but "Nay," said Steingerd, "she would not change knives."
"Well," said Cormac, "it was plain that this was not to be. Evil beings," he said, "ill luck, had parted them long ago." And he made this song:
(81)
"Nay, count not the comfort had brought me,
Fair queen of the ring, thy embrace!
Go, mate with the man of thy choosing,
Scant mirth will he get of thy grace!
Be dearer henceforth to thy dastard,
False dame of the coif, than to me; -
I have spoken the word; I have sung it; -
I have said my last farewell to thee."

And so he bade her begone with her husband.

27: The Swan-Songs of Cormac.

After these things the brothers turned back to Norway, and Thorvald the Tinker made his way to Iceland. But the brothers went warfaring round about Ireland, Wales, England and Scotland, and they were reckoned to be the most famous of men. It was they who first built the castle of Scarborough; they made raids into Scotland, and achieved many great feats, and led a mighty host; and in all that host none was like Cormac in strength and courage.
Once upon a time, after a battle, Cormac was driving the flying foe before him while the rest of his host had gone back aboard ship. Out of the woods there rushed against him one as monstrous big as an idol - a Scot; and a fierce struggle began. Cormac felt for his sword, but it had slipped out of the sheath; he was over-matched, for the giant was possessed; but yet he reached out, caught his sword, and struck the giant his death-blow. Then the giant cast his hands about Cormac, and gripped his sides so hard that the ribs cracked, and he fell over, and the dead giant on top of him, so that he could not stir. Far and wide his folk were looking for him, but at last they found him and carried him aboard ship. Then he made this song:
(82)
"When my manhood was matched in embraces
With the might of yon horror, the strangler,
Far other I found it than folding
That fair one ye know in my arms!
On the high-seat of heroes with Odin
From the horn of the gods I were drinking
O'er soon - let me speak it to warriors -
If Skrymir had failed of his aid."

Then his wounds were looked to; they found that his ribs were broken on both sides. He said it was no use trying to heal him, and lay there in his wounds for a time, while his men grieved that he should have been so unwary of his life.
He answered them in song:
(83)
"Of yore never once did I ween it,
When I wielded the cleaver of targets,
That sickness was fated to foil me -
A fighter so hardy as I.
But I shrink not, for others must share it,
Stout shafts of the spear though they deem them,
- O hard at my heart is the death-pang, -
Thus hopeless the bravest may die."

And this song also:
(84)
"He came not with me in the morning,
Thy mate, O thou fairest of women,
When we reddened for booty the broadsword,
So brave to the hand-grip, in Ireland:
When the sword from its scabbard was loosened
And sang round my cheeks in the battle
For the feast of the Fury, and blood-drops
Fell hot on the neb of the raven."

And then he began to fail.
This was his last song:
(85)
"There was dew from the wound smitten deeply
That drained from the stroke of the sword-edge;
There was red on the weapon I wielded
In the war with the glorious and gallant:
Yet not where the broadsword, - the blood wand, -
Was borne by the lords of the falchion,
But low in the straw like a laggard,
O my lady, dishonoured I die!"

He said that his will was to give Thorgils his brother all he had - the goods he owned and the host he led; for he would like best, he said, that his brother should have the use of them.
So then Cormac died. Thorgils became captain over the host, and was long time in viking.
And so ends the story.
http://omacl.org/Cormac/

What a handsome figure of a dragon. No wonder I fall madly in love with the Alani Dragon now, the avatar, it's a gorgeous dragon picture.
Back to Top
TheAlaniDragonRising View Drop Down
AE Moderator
AE Moderator
Avatar
Spam Fighter

Joined: 09-May-2011
Online Status: Offline
Posts: 6084
  Quote TheAlaniDragonRising Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 11-Mar-2012 at 12:13

THE DRAGON AND THE PRINCE.

THERE was an emperor who had three sons. One day the eldest son went out hunting, and when he got outside the town, up sprang a hare out of a bush, and he after it, and hither and thither, till the hare fled into a water-mill, and the prince after it. But it was not a hare, but a dragon, and it waited for the prince and devoured him. When several days had elapsed and the prince did not return home, people began to wonder why it was that he was not to be found. Then the middle son went hunting, and as he issued from the town, a hare sprang out of a bush, and the prince after it, and hither and thither, till the hare fled into the water-mill and the prince after it; but it was not a hare, but a dragon, which waited for and devoured him. When some days had elapsed and the princes did not return, either of them, the whole court was in sorrow. Then the third son went hunting, to see whether he could not find his brothers. When he issued from the town, again up sprang a hare out of a bush, and the prince after it, and hither and thither, till the hare fled into the water-mill. But the prince did not choose to follow it, but went to find other game, saying to himself: 'When I return I shall find you.' After this he went for a long time up and down the hill, but found nothing, and then returned to the water-mill; but when he got there, there was only an old woman in the mill. The prince invoked God in addressing her: 'God help you, old woman!' The old woman replied: 'God help you, my son!' Then the prince asked her: 'Where, old woman, is my hare?' She replied: 'My son, that was not a hare, but a dragon. It kills and throttles many people.' Hearing this, the prince was somewhat disturbed, and said to the old woman: What shall we do now? Doubtless my two brothers also have perished here.' The old woman answered: 'They


have indeed; but there's no help for it. Go home, my son, lest you follow them.' Then he said to her: 'Dear old woman, do you know what? I know that you will be glad to liberate yourself from that pest.' The old woman interrupted him: 'How should I not? It captured me, too, in this way, but now I have no means of escape.' Then he proceeded: 'Listen well to what I am going to say to you. Ask it whither it goes and where its strength is; then kiss all that place where it tells you its strength is, as if from love, till you ascertain it, and afterwards tell me when I come.' Then the prince went off to the palace, and the old woman remained in the water-mill. When the dragon came in, the old woman began to question it: Where in God's name have you been? Whither do you go so far? You will never tell me whither you go.' The dragon replied: 'Well, my dear old woman, I do go far.' Then the old woman began to coax it: 'And why do you go so far? Tell me where your strength is. If I knew where your strength is, I don't know what I should do for love; I would kiss all that place.' Thereupon the dragon smiled and said to her: 'Yonder is my strength, in that fireplace.' Then the old woman began to fondle and kiss the fireplace, and the dragon on seeing it burst into a laugh, and said to her: 'Silly old woman, my strength isn't there; my strength is in that tree-fungus in front of the house.' Then the old woman began again to fondle and kiss the tree, and the dragon again laughed, and said to her: 'Away, old woman! my strength isn't there.' Then the old woman inquired: 'Where is it?' The dragon began to give an account in detail: 'My strength is a long way off, and you cannot go thither. Far in another empire under the emperor's city is a lake, in that lake is a dragon, and in the dragon a boar, and in the boar a pigeon, and in that is my strength.' The next morning when the dragon went away


from the mill, the prince came to the old woman, and the old woman told him all that she had heard from the dragon. Then he left his home, and disguised himself; he put shepherd's boots on his feet, took a shepherd's staff in his hand, and went into the world. As he went on thus from village to village, and from town to town, at last he came into another empire and into the imperial city, in a lake under which the dragon was. On going into the town, he began to inquire who wanted a shepherd. The citizens told him that the emperor did. Then he went straight to the emperor. After he announced himself, the emperor admitted him into his presence, and asked him: Do you wish to keep sheep?' He replied: 'I do, illustrious crown!' Then the emperor engaged him, and began to inform and instruct him: 'There is here a lake, and alongside of the lake very beautiful pasture, and when you call the sheep out, they go thither at once, and spread themselves round the lake; but whatever shepherd goes off there, that shepherd returns back no more. Therefore, my son, I tell you, don't let the sheep have their own way and go where they will, but keep them where you will.' The prince thanked the emperor, got himself ready, and called out the sheep, taking with him, moreover, two hounds that could catch a boar in the open country, and a falcon that could capture any bird, and carrying also a pair of bagpipes. When he called out the sheep he let them go at once to the lake, and when the sheep arrived at the lake, they immediately spread round it, and the prince placed the falcon on a stump, and the hounds and bagpipes under the stump, then tucked up his hose and sleeves, waded into the lake, and began to shout 'Dragon! dragon! come out to single combat with me to-day that we may measure ourselves together, unless you're a woman.' * The dragon called out in reply, 'I will


do so now, prince--now!' Erelong, behold the dragon! it is large, it is terrible, it is disgusting! When the dragon came out, it seized him by the waist, and they wrestled a summer day till afternoon. But when the heat of afternoon came on, the dragon said: 'Let me go, prince, that I may moisten my parched head in the lake, and toss you to the sky.' But the prince replied: 'Come, dragon, don't talk nonsense; if I had the emperor's daughter to kiss me on the forehead, I would toss you still higher.' Thereupon the dragon suddenly let go of him, and went off into the lake. On the approach of evening, he washed and got himself up nicely, placed the falcon on his arm, the hounds behind him, and the bagpipes under his arm, then drove the sheep and went into the town playing on the bagpipes. When he arrived at the town, the whole town assembled as to see a wondrous sight because he had come, whereas previously no shepherd had been able to come from the lake. The next day the prince got ready again, and went with his sheep straight to the lake. But the emperor sent two grooms after him to go stealthily and see what he did, and they placed themselves on a high hill whence they could have a good view. When the shepherd arrived, he put the hounds and bagpipes under the stump and the falcon upon it, then tucked up his hose and sleeves, waded into the lake and shouted: 'Dragon, dragon! come out to single combat with me, that we may measure ourselves once more together, unless you are a woman!' The dragon replied: 'I will do so, prince; now, now!' Erelong, behold the dragon! it was large, it was terrible, it was disgusting! And it seized him by the waist and wrestled with him a summer's day till afternoon. But when the afternoon heat came on, the dragon said: 'Let me go, prince, that I may moisten my parched head in the lake, and may toss you to the sky.' The prince replied: 'Come, dragon, don't talk nonsense;


if I had the emperor's daughter to kiss me on the forehead, I would toss you still higher.' Thereupon the dragon suddenly left hold of him, and went off into the lake. When night approached the prince drove the sheep as before, and went home playing the bagpipes. When he arrived at the town, the whole town was astir and began to wonder because the shepherd came home every evening, which no one had been able to do before. Those two grooms had already arrived at the palace before the prince, and related to the emperor in order everything that they had heard and seen. Now when the emperor saw that the shepherd returned home, he immediately summoned his daughter into his presence and told her all, what it was and how it was. 'But,' said he, 'to-morrow you must go with the shepherd to the lake and kiss him on the forehead.' When she heard this she burst into tears and began to entreat her father. 'You have no one but me, and I am your only daughter, and you don't care about me if I perish.' Then the emperor began to persuade and encourage her: 'Don't fear, my daughter; you see, we have had so many changes of shepherds, and of all that went out to 'the lake not one has returned; but he has been contending with the dragon for two whole days and it has done him no hurt. I assure you, in God's name, that he is able to overcome the dragon, only go to-morrow with him to see whether he will free us from this mischief which has destroyed so many people.'

When, on the morrow, the day dawned, the day dawned and the sun came forth, up rose the shepherd, up rose the maiden too, to begin to prepare for going to the lake. The shepherd was cheerful, more cheerful than ever, but the emperor's daughter was sad, and shed tears. The shepherd comforted her: 'Lady sister, I pray you, do not weep, but do what I tell you. When it is time, run up and kiss me, and fear not.' As he went and drove the sheep, the shepherd


was thoroughly cheery, and played a merry tune on his bagpipes; but the damsel did nothing but weep as she went beside him, and he several times left off playing and turned towards her: 'Weep not, golden one; fear nought.' When they arrived at the lake, the sheep immediately spread round it, and the prince placed the falcon on the stump, and the hounds and bagpipes under it, then tucked up his hose and sleeves, waded into the water, and shouted: 'Dragon! dragon! Come out to single combat with me; let us measure ourselves once more, unless you're a woman!' The dragon replied: 'I will, prince; now, now!' Erelong, there was the dragon! it was huge, it was terrible, it was disgusting! When it came out, they seized each other by the middle, and wrestled a summer's day till afternoon. But when the afternoon heat came on, the dragon said: 'Let me go, prince, that I may moisten my parched head in the lake, and toss you to the skies.' The prince replied 'Come, dragon, don't talk nonsense; if I had the emperor's daughter to kiss me on the forehead, I would toss you much higher.' When he said this, the emperor's daughter ran up and kissed him on the face, on the eye, and on the forehead. Then he swung the dragon, and tossed it high into the air, and when it fell to the ground it burst into pieces. But as it burst into pieces, out of it sprang a wild boar, and started to run away. But the prince shouted to his shepherd dogs: 'Hold it! don't let it go!' and the dogs sprang up and after it, caught it, and soon tore it to pieces. But out of the boar flew a pigeon, and the prince loosed the falcon, and the falcon caught the pigeon and brought it into the prince's hands. The prince said to it: 'Tell me now, where are my brothers?' The pigeon replied: 'I will; only do me no harm. Immediately behind your father's town is a water-mill, and in the water-mill are three wands that have sprouted up. Cut these three wands up from


below, and strike with them upon their root; an iron door will immediately open into a large vault. In that vault are many people, old and young, rich and poor, small and great, wives and maidens, so that you could settle a populous empire; there, too, are your brothers.' When the pigeon had told him all this, the prince immediately wrung its neck.

The emperor had gone out in person, and posted himself on the hill from which the grooms had viewed the shepherd, and he, too, was a spectator of all that had taken place. After the shepherd had thus obtained the dragon's head, twilight began to approach. He washed himself nicely, took the falcon on his shoulder, the hounds behind him, and the bagpipes under his arm, played as he went, drove the sheep, and proceeded to the emperor's palace, with the damsel at his side still in terror. When they came to the town, all the town assembled as to see a wonder. The emperor, who had seen all his heroism from the hill, called him into his presence, and gave him his daughter, went immediately to church, had them married, and held a wedding festival for a week. After this the prince told him who and whence he was, and the emperor and the whole town rejoiced still more. Then, as the prince was urgent to go to his own home, the emperor gave him a large escort, and equipped him for the journey. When they were in the neighbourhood of the water-mill, the prince halted his attendants, went inside, cut up the three wands, and struck the root with them, and the iron door opened at once. In the vault was a vast multitude of people. The prince ordered them to come out one by one, and go whither each would, and stood himself at the door. They came out thus one after another, and lo! there were his brothers also, whom he embraced and kissed. When the whole multitude had come out, they thanked him for releasing and delivering


them, and went each to his own home. But he went, to his father's house with his brothers and bride, and there lived and reigned to the end of his days.

What a handsome figure of a dragon. No wonder I fall madly in love with the Alani Dragon now, the avatar, it's a gorgeous dragon picture.
Back to Top
TheAlaniDragonRising View Drop Down
AE Moderator
AE Moderator
Avatar
Spam Fighter

Joined: 09-May-2011
Online Status: Offline
Posts: 6084
  Quote TheAlaniDragonRising Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 23-Feb-2012 at 12:21

GOD'S COCK.

THE earth was waste: nowhere was there aught but stone. God was sorry for this, and sent his cock to make the earth fruitful, as he knew how to do. The cock came down into a cave in the rock, and fetched out an egg of wondrous power and purpose. The egg chipped, and seven rivers trickled out of it. The rivers irrigated the neighbourhood, and soon all was green: there were all manner of flowers and fruits; the land, without man's labour, produced wheat, the trees not only apples and figs, but also the whitest and sweetest bread. In this paradise men lived without care, working, not from need, but for amusement and merriment. Round the paradise were lofty mountains, so that there was no violence to fear, nor devilish storm to dread. But further: that men, otherwise their own masters, and free, might not, from ignorance, suffer damage, God's cock hovered high in the sky, and crowed to them every day,


when to get up, when to take their meals, and what to do, and when to do it. The nation was happy, only God's cock annoyed them by his continual crowing. Men began to murmur, and pray God to deliver them from the restless creature: 'Let us now settle for ourselves,' said they, 'when to eat, to work, and to rise.' God hearkened to them; the cock descended from the sky, but crowed to them just once more: 'Woe is me! Beware of the lake!' Men rejoiced, and said that it was never better; no one any more interfered with their freedom. After ancient custom, they ate, worked, and rose, all in the best order, as the cock had taught them. But, little by little, individuals began to think that it was unsuitable for a free people to obey the cock's crowing so slavishly, and began to live after their own fashion, observing no manner of order. Through this arose illnesses, and all kinds of distress; men looked again longingly to the sky, but God's cock was gone for ever. They wished, at any rate, to pay regard to his last words. But they did not know how to fathom their meaning. The cock had warned them to dread the lake, but why? for they hadn't it in their valley; there flowed quietly, in their own channel, the seven rivers which had burst out of the egg. Men therefore conjectured that there was a dangerous lake somewhere on the other side of the mountains, and sent a man every day to the top of a hill to see whether he espied aught. But there was danger from no quarter; the man went in vain, and people calmed themselves again. Their pride became greater and greater; the women made brooms from the wheat-ears, and the men straw mattrasses. They would not go any more to the tree to gather bread, but set it on fire from below, that it might fall, and that they might collect it without trouble. When they had eaten their fill, they lay down by the rivers, conversed, and spoke all manner of blasphemies. One cast his eyes on the water, wagged his


head, and jabbered: 'Eh! brothers! A wondrous wonder! I should like to know, at any rate, why the water is exactly so much, neither more nor less.' 'This, too,' another answered, 'was a craze of the cock's; it is disgraceful enough for us to be listening to orders to beware of a lake, which never was, and never will be. If my opinion is followed, the watcher will go to-day for the last time. As regards the rivers, I think it would be better if there were more water.' His neighbour at first agreed, but thought, again, that there was water in abundance; if more, there would be too much. A corpulent fellow put in energetically that undoubtedly both were right; it would, therefore, be the most sensible thing to break the egg up, and drive just as much water as was wanted into each man's land, and there was certainly no need of a watchman to look out for the lake. Scarcely had these sentiments been delivered, when an outcry arose in the valley; all rushed to the egg to break it to pieces; all men deplored nothing but this, that the disgraceful look-out could not be put a stop to before the morrow. The people stood round the egg, the corpulent man took up a stone, and banged it against the egg. It split up with a clap of thunder, and so much water burst out of it that almost the whole human race perished. The paradise was filled with water, and became one great lake. God's cock warned truly, but in vain, for the lawless people did not understand him. The flood now reached the highest mountains, just to the place where the watchman was standing, who was the only survivor from the destruction of mankind. Seeing the increasing waters, he began to flee.

What a handsome figure of a dragon. No wonder I fall madly in love with the Alani Dragon now, the avatar, it's a gorgeous dragon picture.
Back to Top
TheAlaniDragonRising View Drop Down
AE Moderator
AE Moderator
Avatar
Spam Fighter

Joined: 09-May-2011
Online Status: Offline
Posts: 6084
  Quote TheAlaniDragonRising Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 29-Jan-2012 at 13:17

THE LANGUAGE OF ANIMALS.

A CERTAIN man had a shepherd, who served him faithfully and honestly for many years. This shepherd, when he was once upon a time following the sheep, heard a whistling on the hill, and, not knowing what it was, went off to see. When he got to the place, there was a conflagration, and in the middle of it a serpent was squeaking. When he saw this, he waited to see how the serpent would act, for all around it was burning, and the fire had almost come close to it. When the serpent saw him, it screamed: 'Dear shepherd, do a good action: take me out of this fire.' The shepherd took pity on its words, and reached it his crook, and it crawled out upon it. When it had crawled out, it coiled itself round his neck. When the shepherd saw this, he was frightened, and said: 'Indeed you are a wretch! Is that the way you are going to thank me for rescuing you? So runs the proverb: "Do good, and find evil."' The serpent answered him: 'Don't fear: I shall do you no harm; only carry me to my father; my father is the emperor of the serpents.' The shepherd begged pardon, and excused himself: 'I can't carry you to your father, because I have no one to leave in charge of my sheep.' The serpent said to him: 'Don't fear for your sheep; nothing will happen to them; only carry me to my father, and go quickly.' Then there was no help for it, so he started with it over the hill. When he came to a door, which was formed of nothing but serpents intertwined, and went up to it, the serpent which was coiled round his neck gave a whistle, and the serpents, which had twined themselves into the form of a door, immediately untwined, and made way for them to enter. As the shepherd and the serpent entered the palace, the serpent called to the shepherd: 'Stop! let me tell you something: when you come into my father's palace, he will


promise you what you desire, silver and gold; but don't you accept anything, only ask him to give you such a tongue that you will be able to understand all animals. He will not give you this readily, but at last grant it you he will.' The shepherd went with it into its father's palace, and its father, on seeing it, shed tears, and asked it: 'Hey, my son, where have you been till now?' It replied, and told him everything in order: what had taken place, and how it had taken place, and how the shepherd had rescued it. Then the emperor of the serpents turned to the shepherd, and said to him: 'Come, my son, what do you wish me to give you in recompense for rescuing my child?' The shepherd replied to him: 'Nothing else, only give me such a tongue that I can understand all animals.' The emperor of the serpents said to him: That is not a proper gift for you, my son, because, if I give you anything of the kind, you will betray yourself in somebody's presence by boasting of it, and then you will die immediately; ask something else.' The shepherd replied to him: 'I wish for nothing else. If you will give it me, give it; if not, farewell!' He turned to go; but the emperor of the serpents cried out: 'Stay! Return! If you ask this, come, that I may give it you. Open your mouth.' The shepherd opened his mouth, and the emperor of the serpents spat into it, and told him to spit also into his mouth. And thus they spat thrice into each other's mouths. When this was done, the emperor of the serpents said to the shepherd: 'Now you have the tongue which you desired; go, and farewell! But it is not permitted you to tell anybody, because, if you do, you will die. I am telling you the truth.' The shepherd then departed. As he went over the hill, he understood the conversation of the birds, and, so to speak, of everything in the world. When he came to his sheep, he found them correct in number, and sat down to rest. But scarcely had he lain down, when two crows flew


up, perched on a tree hard by him, and began to converse in their language: 'If that shepherd knew that just where that black lamb lies a vault full of silver and gold is buried in the ground, he would take its contents.' When he heard this, he went and told his master, and he brought a cart, and they broke open the door of the vault, and took out its valuable contents. His master was a righteous man, and said to him: 'Well, my son, this is all yours; the Lord has given it you. Go, provide a house, get married, and live comfortably.' The shepherd took the property, went away, provided a house, got married, and lived very comfortably. This shepherd, after a little time, became so rich and prosperous that there was nobody richer than he in his own or the neighbouring villages. He had shepherds, cowherds, swineherds, grooms, and everything on a handsome scale. Once upon a time this shepherd ordered his wife on New Year's Eve to provide wine, brandy, and everything requisite, and to go the next morning to his cattle, to take the provisions to the herdsmen, that they, too, might enjoy themselves. His wife obeyed him, and did as her husband ordered her.

The next day they got up, got ready, and went. When they arrived where the cattle were, the master said to his shepherds: 'Lads, assemble together, and sit down to eat and drink your fill, and I will watch the cattle to-night.' This was done; they assembled together, and he went out to sleep by the cattle. In the course of the night, after some time, the wolves began to howl and speak in their language, and the dogs to bark and speak in theirs. The wolves said: 'Can we capture any young cattle?' The dogs answered in their language: 'Come in, that we, too, may eat our fill of flesh.' But among the dogs there was one old dog, who had only two teeth left. This dog spoke and answered the wolves: 'In faith, as long as these two teeth of mine last, you shan't come near to do harm to my


master.' In the morning, when it dawned, the master called the herdsmen, and told them to kill all the dogs except that old one. His servants began to implore him: 'Don't, master! Why? It's a sin.' But he said to them 'Do just as I ordered you, and not otherwise.'

Then he and his wife mounted their horses and went off. His wife rode a mare, and he a horse. As they went, the master's horse outstripped the wife's mare, and began to say to her in their language: 'Go quicker; why do you hang back?' The mare's reply in defence of her lagging pace was so amusing that the man laughed out loud, turned his head, and looked behind him with a smile. His wife observed him smiling, whipped her mare to catch him up, and then asked him to tell her why he smiled. He said to her: 'Well, suppose I did? Something came into my head.' This answer did not satisfy her, but she began to worry him to tell her why he smiled. He said this and that to her to get out of it, but the more he said to get out of it, the more did she worry him. At length he said to her that, if he told her, he would die immediately. But she had no dread of her husband's dying, and went on worrying him: 'There is no alternative, but tell me you must.' When they got home, they dismounted from their horses, and as soon as they had done so, her husband ordered a grave to be dug for him. It was dug, and he lay down in it, and said to his wife: 'Did you not press me to tell you why I smiled? Come now, that I may tell you; but I shall die immediately.' On saying this, he gave one more look round him, and observed that the old dog had come from the cattle. Seeing this, he told his wife to give him a piece of bread. She gave it him, but the dog would not even look at it, but shed tears and wept; but the cock, seeing it, ran up and began to peck it. The dog was angry, and said: 'As if you'd die hungry! Don't you see that our master is going


to die?' 'What a fool he is! Let him die! Whose fault is it? I have a hundred wives. When I find a grain of millet, I call them all to me, and finally eat it myself. If one of them gets cross at this, I give her one or two pecks, and she lowers her tail; but this man isn't equal to keeping one in order.' When the man heard the cock say this, he jumped up at once out of the grave, seized a stick, chased his wife over hill and dale, and at last settled her completely, so that it never entered her head any more to ask him why he smiled.

What a handsome figure of a dragon. No wonder I fall madly in love with the Alani Dragon now, the avatar, it's a gorgeous dragon picture.
Back to Top
TheAlaniDragonRising View Drop Down
AE Moderator
AE Moderator
Avatar
Spam Fighter

Joined: 09-May-2011
Online Status: Offline
Posts: 6084
  Quote TheAlaniDragonRising Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 22-Jan-2012 at 17:06

THE DEVIL AND THE GIPSY.

AN old gipsy went to engage himself as servant to a devil; the devil said: 'I will give you what you wish to bring me firewood and water regularly, and to put fire under the kettle.' 'Good!' The devil gave him a pail and said: 'Go yonder to the well and draw some water.'

Our gipsy went off, got some water into the pail, and drew it up with a hook; but, being old, he couldn't draw it out, and was obliged to pour the water out, in order not to lose the pail in the well. But what was he now to return home with? Well, our gipsy took some stakes out of a fence, and grubbed round about the well, as if he were digging. The devil waited and waited, and as the gipsy didn't appear himself; of course he didn't appear with the water. After awhile he went himself to meet the gipsy, and without thinking inquired: 'But why do you loiter so? Why haven't you brought water by this time?' 'Well, what? I want to dig out the whole well, and bring it to you!' 'But you would have wasted time, if you had purposed anything of the sort; then you wouldn't have brought the pail in time, that the quantity of firewood might not be diminished.' And he drew out the water and carried it himself. 'Eh! if I had but known, I should have brought it long ago.'

p. 151

The devil sent him once to the wood for firewood. The gipsy started off, but rain assailed him in the wood and wetted him through; the old fellow caught cold and couldn't stoop after the sticks. What was he to do? Well, he took and pulled bast; he pulled several heaps, went round the wood, and tied one tree to another with strips of the bast. The devil waited, waited on, and was out of his wits on account of the gipsy. He went himself, and when he saw what was going on: 'What are you doing, loiterer?' said he. 'What am I doing? I want to bring you wood. I'm tying the whole forest into one bundle, in order not to do useless work.' The devil saw that he was having a bad time of it with the gipsy, took up the firewood, and went home.

After settling his affairs at home, he went to an older devil to ask his advice: 'I've hired a gipsy, but he's quite a nuisance; we're tolerably ’cute,' says he, 'but he's still stronger and ’cuter than we. Unless I kill him--''Good, when he lies down to sleep, kill him, that he mayn't lead us by the nose any more.' The time came to go home; they lay down to sleep; but the gipsy evidently noticed something, for he placed his fur-coat on the bench where he usually slept, and crept himself into a corner under the bench. When the time came, the devil thought that the gipsy was now in a dead sleep, took up an iron club, and beat the fur-coat till the sound went on all sides. He then lay down to sleep, thinking: 'Oho! it's now amen for the gipsy!' But the gipsy grunted: 'Oh!' and made a rustling in the corner. 'What ails you?' 'Oh, a flea bit me.'

The devil went again to the older one for advice: 'But where to kill him?' said he. 'When I smashed him with a club, he only made a rustling and said: "A flea bit me."' 'Then pay him up now,' said the elder devil, 'as much as he wants, and pack him off about his business.' The gipsy

p. 152

chose a bag with ducats and went off. Then the devil was sorry about the money, and consulted the older one again. 'Overtake the gipsy, and say that the one of you that kicks a stone best, so that the sound goes three miles, shall have the money.' The devil overtook him: 'Stay, gipsy! I've something to say to you.' 'What are you after, son of the enemy?' 'Oh, stay, let us kick; the one that kicks loudest against a stone, let his be the money.' 'Now then, kick away,' said the gipsy. The devil kicked once, twice, till it resounded in their ears; but the gipsy meanwhile poured some water on it: 'Eh! what's that, you fool?' 'When I kick a dry stone, water spurts out.' 'Ah! when he kicks, tremble! water has spurted out of the stone.'

The devil went again for advice. The elder one said: Let the one who throws the club highest have the money.' The gipsy had now got some miles on his way; he looked round; the devil was behind him: 'Stop! wait, gipsy!' What do you want, son of the enemy?' 'The one of us that throws the club highest, let his be the money.' 'Well, let us throw now. I've two brothers up yonder in heaven, both smiths, and it will just suit them either for a hammer or for tongs.' The devil threw, so that it whizzed, and was scarcely visible. The gipsy took it by the end, scarcely held it up, and shouted: 'Hold out your hands there, brothers--hey!' But the devil seized him by the hand: 'Ah, stop! don't throw; it would be a pity to lose it.'

The elder devil advised him again: 'Overtake him once more, and say, "The one that runs fastest to a certain point, let him have the money."' The devil overtook him; the gipsy said: 'Do you know what? I shan't contend with you any more, for you don't deserve it; but I've a young son, Hare, who's only just three days old; if you overtake him, you shall measure yourself with me.' The gipsy espied a hare in a firwood: 'There he is! little Hare!

p. 153

now, then, Hare! Catch him up!' When the hare started he went hither and thither in bounds, only a line of dust rose behind him. 'Bah!' said the devil, 'he doesn't run straight.' 'In my family no one ever did run straight. He runs as he pleases.'

The elder devil advised him to wrestle; the stronger was to have the money. 'Eh!' said the gipsy; 'you hear the terms for me to wrestle with you: I have a father, he is so old that for the last seven years I have carried him food into a cave; if you floor him, then you shall wrestle with me.' But the gipsy knew of a bear, and led the devil to his cave. 'Go,' said he, 'in there; wake him up, and wrestle with him.' The devil went in and said: 'Get up, long-beard! let us have a wrestle.' Alas! when the bear began to hug him, when he began to claw him, he beat him out, he turned him out, and threw him down on the floor of the cave.

The elder devil advised that the one who whistled best, so that it could be heard for three miles, should have the money. The devil whistled so that it resounded and whizzed again. But the gipsy said: 'Do you know what? When I whistle you will go blind and deaf; bind up your eyes and ears.' He did so. The gipsy took a mallet for splitting logs, and banged it once and twice against his ears. 'Oh, stop! Oh! don't whistle, or you'll kill me! May ill luck smite you with your money! Go where you will never be heard of again!' That's all.

What a handsome figure of a dragon. No wonder I fall madly in love with the Alani Dragon now, the avatar, it's a gorgeous dragon picture.
Back to Top
TheAlaniDragonRising View Drop Down
AE Moderator
AE Moderator
Avatar
Spam Fighter

Joined: 09-May-2011
Online Status: Offline
Posts: 6084
  Quote TheAlaniDragonRising Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 21-Jan-2012 at 14:30

THE GOLDEN APPLES AND THE NINE PEAHENS.

THERE was once upon a time an emperor who had three sons, and in his yard a golden apple-tree, which flowered and ripened every night; but somebody robbed it, and the emperor was utterly unable to discover who the robber was.


Once he was conversing with his sons, and said to them: 'I do not know whither goes the fruit from our apple-tree.' Then the eldest son answered him: 'I will go to-night to see who takes it.' When it became dark, the eldest son did as he had said: went out, and lay down under it. Well, when the apples began to ripen in the course of the night, slumber overtook him, and he fell asleep; and when he awoke at dawn he looked--but where were the apples? Taken away! When he saw this, he went and related all to his father just as it really happened. The second son said to his father: 'I will go to-night to watch, that I may see who takes it.' But he, too, watched it even as the first one. About the time when the apples began to ripen, he fell asleep. When he woke up in the morning, where were the apples? Taken away! Now came the turn of the third and youngest brother. He went out at eventide under the apple-tree, placed a sofa there, lay down, and went to sleep. About midnight, when the apples began to ripen, he woke up and looked at the apple-tree. It had just begun to ripen, and illuminated all the yard from the brightness of its fruit. Just then up flew nine peahens, eight of which settled upon the apple-tree, and the ninth on the ground beside his sofa, and, as soon as she had alighted, became a damsel, who shone with beauty like a bright sun. They conversed together while the other eight were rifling the tree, and when dawn came, she thanked him for the apples, and he begged her to leave just one behind her. She gave him two--one for himself, and one to take to his father--transformed herself into a peahen, and flew away, followed by the other eight. In the morning the prince rose up, and took one apple to his father, who did not know what to do for joy, and commended him without ceasing. The next evening the youngest prince went out again to watch the apple-tree, and as soon as he had gone out, lay down as before, and


watched it that night also. In the morning he again brought his father an apple. This went on for a few days, when his brothers began to envy him, because they could not watch it, whereas he watched it successfully. They could not make out how to discover the manner in which he watched the apple-tree. So they sought out an old witch, who promised them to find out how their young brother watched the apple-tree. At the approach of evening, when the youngest prince was about to go out to watch the apple-tree, the accursed witch stole out and went off before him, lay down under his sofa, and there concealed herself. The prince came, lay down without knowing that the old woman was under his sofa, and went to sleep as previously. About midnight, when the prince had just woke up, the nine peahens arrived; eight of them settled on the tree, and the other on the ground beside his sofa, transformed herself into a damsel, and they began to converse together. While these were talking to each other, the accursed old witch softly raised herself up, and cut off a piece of the damsel's long hair. As soon as she felt this, the damsel sprang on one side, transformed herself into a peahen, and flew away, with the other eight behind her. The prince, on seeing this, sprang off his sofa, and shouted: What is this?' He erelong espied the old woman under the sofa, seized and hauled her from under it, and, when morning came, ordered her to be fastened to the tails of two horses and torn asunder. The peahens came no more to the apple-tree, and the prince was much grieved on this account, and wept and mourned day after day. At last he determined to go to seek them all over the world, and went and told his father what his intention was, and his father endeavoured to comfort him, and said: 'Stay, my son! I will find you another damsel in my empire, such an one as you wish for.' But in vain; he would not follow his father's


advice, and made preparations to go; took with him one of his servants, and went into the world to find the peahen. When he had travelled a long time, he came to a lake, in the midst of which was a rich palace, and in the palace an aged empress, who had one daughter. The prince, on coming to the old empress, asked her to tell him about the nine peahens, if she knew about them; and the old woman replied that she did, and that the nine peahens came daily to bathe in the lake. On telling him this, she began to try to over-persuade him with these words: 'Never mind those nine peahens, my son. I have a handsome damsel, and abundance of wealth--it will all remain yours.' But as soon as the prince heard where the peahens were, he would not listen to her talk, but in the morning ordered his servant to get the horses ready to go to the lake. Before they started for the lake, the old woman called his servant, bribed him, and gave him a little whistle, saying to him: 'When the time approaches for the peahens to come to the lake, do you secretly look out, and blow the whistle behind your master's neck; he will immediately fall asleep, and will not see them.' The accursed servant hearkened to her, took the whistle, and did as the old woman told him. When they arrived at the shore of the lake, he calculated the time when the peahens would arrive, blew the whistle behind his master's neck, and he immediately fell as sound asleep as if he were dead. Scarcely had he fallen asleep, when the peahens arrived; eight of them settled on the lake, and the ninth perched upon his horse, and began to try to awaken him: 'Arise, my birdie! arise, my lamb! arise, my dove!' But he heard nothing, but slept on as if dead. When the peahens had finished bathing, they all flew away, and he awoke, and asked his servant: 'What is it? Did they come?' The servant replied: 'They did come,' and told him how eight of them settled on the lake, and the ninth on


his horse, and that she tried to wake him. When the unhappy prince heard this from his servant, he was ready to kill himself from pain and anger. The next morning they visited the shore of the lake again, but his accursed servant calculated the time to blow the whistle behind his neck, and he immediately fell asleep as if he were dead. Scarcely had he fallen asleep, when the nine peahens arrived; eight settled on the lake, and the ninth on his horse, and began to try to awake him: 'Arise, my birdie! arise, my lamb! arise, my dove!' But he slept on as if he were dead, hearing nothing. When the peahen failed to wake him, and they were about to fly away again, the one which had been trying to wake him turned and said to his servant: 'When your master wakes, tell him that to-morrow it will once more be possible for him to see us, but after that, never more.' On saying this she took flight, and the others from the lake after her. Scarcely had they flown away, when the prince awoke, and asked his servant: 'Did they come?' He told him: 'They did come, and eight of them settled on the lake, and the ninth on your horse, and tried to wake you, but you slept soundly. As she departed, she told me to tell you that you will see her here once again to-morrow, and never more.' When the prince heard this, he was ready to kill himself in his unhappiness, and did not know what to do for sorrow. On the third day he got ready to go to the lake, mounted his horse, went to the shore, and, in order not to fall asleep, kept his horse continually in motion. But his wicked servant, as he followed him, calculated the time, and blew the whistle behind his neck, and he immediately leant forward on his horse and fell asleep. As soon as he fell asleep, the nine peahens flew up; eight settled on the lake, and the ninth on his horse, and endeavoured to wake him: 'Arise, my birdie! arise, my lamb! arise, my dove!' But he slept as if he were dead, and heard nothing. Then,


when they were about to fly away again, the one which had perched on his horse turned round, and said to his servant: When your master wakes up, tell him to roll the under peg on the upper, and then he will find me.' * Then she flew off, and those from the lake after her. When they had flown away, he awoke again, and asked his servant: 'Did they come?' He replied: 'They did; and the one that had perched on your horse told me to tell you to roll the upper peg on the under one, and then you would find her. When the prince heard this, he drew his sword, and cut off his servant's head. When he had done this, he started to travel on alone. When he had travelled a long time, he came at dusk to the cottage of a hermit, and lodged there for the night. In the evening the prince asked the hermit: Grandfather, have you heard of nine golden peahens?' The hermit answered: 'Yes, my son; you are fortunate in having come to me to ask about them. They are not far hence; it is not more than half a day's journey to them from here.' In the morning, when the prince departed to seek them, the hermit came out to accompany him, and said to him: 'Go to the right, and you will find a large gate. When you enter that gate, turn to the right, and then you will go right into their town, and in that town is their palace. He went on his way according to the hermit's words, and went on till he came to that gate; then turned to the right, and descried the town upon a hill. When he saw the town he was much rejoiced. When he entered the town he inquired where the palace of the nine peahens was. It was pointed out to him. At the gate a watchman stopped him, and inquired whence and who he was. The prince told him all, whence he was and who he was. After this the watchman went off to announce him to the empress. When she heard it, she ran breathless, and stood in the form of a damsel before him,


took him by the hand, and led him upstairs. Then the two rejoiced together, and in a day or two were wedded.

When a few days had elapsed after their marriage, the empress departed to go on a journey, and the prince remained alone. When she was about to start, she took out and gave him the keys of twelve cellars, and said to him: 'Open all the cellars, but do not have any nonsense with the twelfth.' She went away. When the prince remained alone in the palace, he bethought himself: 'What does this mean, that I am to open all the cellars, but not to open the twelfth? Glory to the Lord God! what can there be in it?' He then began to open them one after the other. He came to the twelfth, and at first would not open it; but as he had no occupation, he began to brood and to say to himself: How can it be in this cellar that she told me not to open it?' At last he opened it too, and found standing in the midst of it a cask bound with iron hoops, and a voice out of it was heard, saying: 'I pray you, brother--I am athirst for water--give me a cup of water.' On hearing this voice, the prince took a cup of water, and sprinkled it on the bung; and as soon as he had sprinkled it, one of the hoops of the cask burst. The voice then cried: 'Give me one more cup of water; I am athirst.' He took a cup of water and sprinkled it on the bung; and as soon as he had done so, another hoop burst on the cask. The voice then cried: 'I am athirst; give me, brother, one more cup of water.' The prince took another cup of water and poured it on the bung; but as soon as he had finished pouring it, the third hoop of the cask burst, the cask split asunder, and out of it flew a dragon, found the empress on her way, and carried her off. Thus it happened, and the attendants came and told their master that a dragon had carried the empress away. Finally he set off to seek her in the world. When he had travelled a long time, he came to a marsh, and in


that marsh espied a little fish, which was endeavouring to jump into the water, but was unable to do so. This little fish, on seeing the prince, addressed itself to him: 'I pray you, brother, do a good action: throw me into the water; I shall some time be of use to you; only take a scale from me, and when you are in want of me, rub it between your fingers.' On hearing this he took a scale off it, threw the fish into the water, put the scale into a handkerchief, and went on his way. When he had gone a little further, he espied a fox caught in a trap. When the fox saw him, it called out: 'I pray you, brother, let me out of this trap; I shall some day be of use to you; only take one or two hairs from my fur, and when I am wanted for you, rub them between your fingers.' He let it out of the trap, took one or two hairs from it, and went on his way. Thus he proceeded onwards, till, as he went, he came to a hill, and found a crow caught in a trap just like the fox before. As soon as the crow saw him, it cried out: 'I pray you, be a brother to me, traveller; let me out of this trap; I shall some day be of use to you; only take a feather or two from me, and when you are in want of me, rub them between your fingers.' The prince took one or two feathers from the crow, let it out of the trap, and then went on his way. As he went on to find the empress, he met a man, and asked him: 'I pray you, brother, do you not know where is the palace of the dragon emperor?' The man showed him the way, and also told him at what time he was at home, that he might find him. The prince thanked him, and said: 'Farewell.' He then went on, and gradually came to the palace of the dragon emperor. On his arrival there he found his beloved, and when she saw him and he saw her, they were both full of joy. Now they began to plan together how to escape. Finally they agreed to saddle their horses and take to flight. They saddled them, mounted, and off. When they had


ridden off, the dragon arrived and looked about, but the empress was not to be found. 'Now what shall we do?' said the dragon to his horse. 'Shall we eat and drink, or pursue them?' The horse replied to him: 'Don't trouble yourself; eat and drink.' When he had dined, the dragon mounted his horse and galloped after them, and in course of time overtook them, and took the empress away, but said to the prince: 'Go in safety; this time you are forgiven, because you gave me water in the cellar; but do not come a second time if your life is dear to you.' The poor prince remained as if thunderstricken, then started and proceeded a little way; but as he could not overcome his heart, he returned to the dragon's palace. There he found the empress weeping. When they saw each other and met, they began to consult how to get away so as to escape. Then said the prince to the empress: 'When the dragon comes, ask him from whom he bought that horse, and tell me, that I may obtain such another, that we may escape.' After saying this to her he went out, that the dragon might not find him on his arrival. When the dragon came, the empress began to coax him and make herself agreeable to him, and said to him: 'What a swift horse yours is! From whom did you buy him? Tell me, I pray you.' He answered: 'Where I bought him nobody can make a purchase. On a certain hill lives an old woman who has twelve horses in her stable, such that you don't know which is better than another. One of them is in the corner, and this one looks skinny; but he is the best of all, and is brother of mine: this one could fly to the sky. Whoever seeks to obtain a horse from the old woman must serve her three days. The old woman has a mare with a foal; whoever watches the mare successfully for three days, to him the old woman gives the choice of whichever horse he wishes. Whoever engages himself to watch the mare, and


fails to watch her successfully for three days and three nights, loses his life.' On the morrow the dragon went away, and the prince came in. The empress told him what the dragon had said. Then the prince started off and went to the hill where the old woman was to be found. When he entered her house, he said to her: 'Good-day, old woman!' The old woman replied: 'The Lord give you prosperity, my son!' She said to him: 'What brings you here, my son?' He replied: 'I should like to take service with you.' The old woman said to him: 'Very good, my son. I have a mare with a foal. If you watch her successfully for three days, I will give you one of these twelve horses of mine to take away, whichever you choose; but if you fail to watch her successfully, I shall take off your head.' Then she took him into the yard. In the yard post after post was fixed in the ground, and on each was stuck a human head; only one remained vacant, and this cried out continually: 'Old woman, give me a head!' When the old woman had shown him all, she said: 'Know that all these engaged to watch the mare and the foal, but were unable to watch her successfully.' But the prince was in no wise terrified thereby. In the afternoon he mounted the mare and galloped uphill and downhill, and the foal galloped after her. Thus till midnight, and then, would he nould he, sleep crept over him, and he fell asleep. When he woke up at dawn his arms were round a stump instead of the mare, but he held the halter in his hand. When he perceived this, the poor fellow became dizzy from terror, and started off to look for her; and while he was looking for her, came to a sheet of water, and when he came to the water, he remembered the little fish, unfolded the handkerchief, and took out the scale and rubbed it between his fingers. Up sprang the little fish out of the water, and lay before him. What is the matter, adopted brother?' said the fish. He


replied: 'The old woman's mare has escaped from me, and I don't know where she is.' The fish said to him: 'Here she is amongst us; she has transformed herself into a fish, and her foal into a little fish; but do you flap the halter on the water, and call out: "Coop! coop! old woman's mare!"' He flapped the water with the halter, and called out: 'Coop! coop! old woman's mare!' and immediately she transformed herself again into a mare, and, pop! there she was on the brink of the water before him! He put the halter on her and mounted her, and trot! trot! and at the old woman's. When he brought her in, the old woman gave him his dinner, but led the mare into the stable, scolded her, and said: 'Among the fish, good-for-nothing rogue?' The mare replied: 'I was among the fish, but they told of me, because they are his friends.' The old woman said to her: 'Go among the foxes.' The second day he mounted the mare, and galloped uphill and downhill, and the foal galloped after. Thus till midnight. When it was about midnight sleep overcame him, and he fell asleep upon the mare's back. At dawn, when he awoke, his arms were round a stump, but he held the halter in his hand. When he perceived this, he sprang off again to seek her. As he was seeking her, it came at once into his head what the old woman had said to the mare when she was leading it into the stable. Then he unwrapped the fox's hairs out of the handkerchief, rubbed them between his fingers, and the fox immediately jumped out before him. 'What is it, adopted brother?' He replied: 'The old woman's mare has run away.' The fox said to him: 'Here she is amongst us; she has become a fox, and the foal a fox-cub. But do you flap the ground with the halter, and call out: "Coop! coop! old woman's mare!"' He flapped and called, and the mare leaped out before him. Then he caught her and put the halter on her, mounted her, and rode to the old woman's.


When he brought her home, the old woman gave him his dinner, led the mare off to the stable, and said: 'Among the foxes, good-for-nothing rogue?' The mare replied: 'I was among them, but they are his friends, and told of me.' The old woman said to her: 'Be among the crows.' The third day the prince again mounted the mare, and galloped her uphill and downhill, and the foal galloped after. Thus till midnight. About midnight he became sleepy, and fell asleep, and woke up at dawn; but his arms were round a stump, and he held the halter in his hand. As soon as he perceived this, he darted off again to seek the mare, and as he was seeking her, it came into his head what the old woman had said the day before when scolding the mare. He took out the handkerchief and unwrapped the crow's feathers, rubbed them between his fingers, and, pop! the crow was before him. 'What is it, adopted brother?' The prince replied: 'The old woman's mare has run away, and I don't know where she is.' The crow answered: 'Here she is amongst us; she has become a crow, and the foal a young crow. But flap the halter in the air, and cry: "Coop! coop! old woman's mare!"' He flapped the halter in the air, and cried: 'Coop! coop! old woman's mare and the mare transformed herself from a crow into a mare, just as she had been, and came before him. Then he put the halter on her, and mounted her, and galloped off, the foal following behind, to the old woman's. The old woman gave him his dinner, caught the mare, led her into the stable, and said to her: 'Among the crows, good-for-nothing rogue?' The mare replied: 'I was among them, but they are his friends, and told of me.' Then when the old woman came out, the prince said to her: 'Well, old woman, I have served you honestly; now I ask you to give me that which we agreed upon.' The old woman replied: 'My son, what is agreed upon must be given. Here are twelve horses--choose whichever you please.' He replied: 'Why shall I pick and

choose? Give me that one where he is in the corner; there is none better in my eyes.' Then the old woman began to dissuade him: 'Why chose that skinny one when there are so many good ones?' He then insisted once for all: 'Give me the one which I ask, for such was our agreement.' The old woman twisted, turned, and without more ado gave him the one which he asked for. Then he mounted it, and 'Farewell, old woman!' 'Good-bye, my son!' When he took it to a wood and groomed it, it glittered like gold. Afterwards, when he mounted it and gave it its head, it flew, flew like a bird, and in a jiffy arrived at the dragon's palace. As soon as he entered the courtyard, he bade the empress to get ready for flight. She was not long in getting ready they both mounted the horse and set off. They had not long started in flight when the dragon arrived--looked about. No empress. Then he said to his horse: Shall we eat and drink, or shall we pursue?' 'Eat or not, drink or not, pursue or not, you won't catch him.' When the dragon heard this, he immediately mounted his horse, and started to pursue them. When the prince and empress perceived that he was pursuing them, they were terrified, and urged their horse to go quickly, but the horse answered them: 'Never fear; there's no need to hurry.' The dragon came trot, trot, and the horse he rode called to that which bore the prince and the empress: 'Bless you, brother, wait! for I shall break my wind from pursuing you.' The other replied: 'Whose fault is it, if you're such a fool as to carry that spectre on your back? Buck, and throw him on the ground, and then follow me.' When the dragon's horse heard this, up with his head, a jump with his hind-quarters, and bang went the dragon against a stone. The dragon was smashed to pieces, and his horse followed the prince and empress. Then the empress caught and mounted it, and they arrived safe and sound in the empress's dominions, and reigned honourably as long as they lived.




Edited by TheAlaniDragonRising - 21-Jan-2012 at 14:33
What a handsome figure of a dragon. No wonder I fall madly in love with the Alani Dragon now, the avatar, it's a gorgeous dragon picture.
Back to Top
TheAlaniDragonRising View Drop Down
AE Moderator
AE Moderator
Avatar
Spam Fighter

Joined: 09-May-2011
Online Status: Offline
Posts: 6084
  Quote TheAlaniDragonRising Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 04-Jan-2012 at 07:37

Scottish Folktales

Michael Scott

In the early part of Michael Scott’s life he was in the habit of emigrating annually to the Scottish metropolis, for the purpose of being employed in his capacity of mason. One time as he and two companions were journeying to the place of their destination for a similar object, they had occasion to pass over a high hill, the name of which is not mentioned, but which is supposed to have been one of the Grampians, and being fatigued with climbing, they sat down to rest themselves. They had no sooner done so than they were warned to take to their heels by the hissing of a large serpent, which they observed revolving itself towards them with great velocity. Terrified at the sight, Michael’s two companions fled, while he, on the contrary, resolved to encounter the reptile. The appalling monster approached Michael Scott with distended mouth and forked tongue; and, throwing itself into a coil at his feet, was raising its head to inflict a mortal sting, when Michael, with one stroke of his stick, severed its body into three pieces. Having rejoined his affrighted comrades, they resumed their journey; and, on arriving at the next public-house, it being late, and the travellers being weary, they took up their quarters at it for the night. In the course of the night’s conversation, reference was naturally made to Michael’s recent exploit with the serpent, when the landlady of the house, who was remarkable for her “arts,” happened to be present. Her curiosity appeared much excited by the conversation; and, after making some inquiries regarding the colour of the serpent, which she was told was white, she offered any of them that would procure her the middle piece such a tempting reward, as induced one of the party instantly to go for it. The distance was not very great; and on reaching the spot, he found the middle and tail piece in the place where Michael left them, but the head piece was gone.

The landlady on receiving the piece, which still vibrated with life, seemed highly gratified at her acquisition; and, over and above the promised reward, regaled her lodgers very plentifully with the choicest dainties in her house. Fired with curiosity to know the purpose for which the serpent was intended, the wily Michael Scott was immediately seized with a severe fit of indisposition, which caused him to prefer the request that he might be allowed to sleep beside the fire, the warmth of which, he affirmed, was in the highest degree beneficial to him.

Never suspecting Michael Scott’s hypocrisy, and naturally supposing that a person so severely indisposed would feel very little curiosity about the contents of any cooking utensils which might lie around the fire, the landlady allowed his request. As soon as the other inmates of the house were retired to bed, the landlady resorted to her darling occupation; and, in his feigned state of indisposition, Michael had a favourable opportunity of watching most scrupulously all her actions through the keyhole of a door leading to the next apartment where she was. He could see the rites and ceremonies with which the serpent was put into the oven, along with many mysterious ingredients. After which the unsuspicious landlady placed the dish by the fireside, where lay the distressed traveller, to stove till the morning.

Once or twice in the course of the night the “wife of the change-house,” under the pretence of inquiring for her sick lodger, and administering to him some renovating cordials, the beneficial effects of which he gratefully acknowledged, took occasion to dip her finger in her saucepan, upon which the cock, perched on his roost, crowed aloud. All Michael’s sickness could not prevent him considering very inquisitively the landlady’s cantrips, and particularly the influence of the sauce upon the crowing of the cock. Nor could he dissipate some inward desires he felt to follow her example. At the same time, he suspected that Satan had a hand in the pie, yet he thought he would like very much to be at the bottom of the concern; and thus his reason and his curiosity clashed against each other for the space of several hours. At length passion, as is too often the case, became the conqueror. Michael, too, dipped his finger in the sauce, and applied it to the tip of his tongue, and immediately the cock perched on the spardan announced the circumstance in a mournful clarion. Instantly his mind received a new light to which he was formerly a stranger, and the astonished dupe of a landlady now found it her interest to admit her sagacious lodger into a knowledge of the remainder of her secrets.

Endowed with the knowledge of “good and evil,” and all the “second sights” that can be acquired, Michael left his lodgings in the morning, with the philosopher’s stone in his pocket. By daily perfecting his supernatural attainments, by new series of discoveries, he became more than a match for Satan himself. Having seduced some thousands of Satan’s best workmen into his employment, he trained them up so successfully to the architective business, and inspired them with such industrious habits, that he was more than sufficient for all the architectural work of the empire. To establish this assertion, we need only refer to some remains of his workmanship still existing north of the Grampians, some of them, stupendous bridges built by him in one short night, with no other visible agents than two or three workmen.

On one occasion work was getting scarce, as might have been naturally expected, and his workmen, as they were wont, flocked to his doors, perpetually exclaiming, “Work! work! work!” Continually annoyed by their incessant entreaties, he called out to them in derision to go and make a dry road from Fortrose to Arderseir, over the Moray Firth. Immediately their cry ceased, and as Scott supposed it wholly impossible for them to execute his order, he retired to rest, laughing most heartily at the chimerical sort of employment he had given to his industrious workmen. Early in the morning, however, he got up and took a walk at the break of day down to the shore to divert himself at the fruitless labours of his zealous workmen. But on reaching the spot, what was his astonishment to find the formidable piece of work allotted to them only a few hours before already nearly finished. Seeing the great damage the commercial class of the community would sustain from the operation, he ordered the workmen to demolish the most part of their work; leaving, however, the point of Fortrose to show the traveller to this day the wonderful exploit of Michael Scott’s fairies.

On being thus again thrown out of employment, their former clamour was resumed, nor could Michael Scott, with all his sagacity, devise a plan to keep them in innocent employment. He at length discovered one. “Go,” says he, “and manufacture me ropes that will carry me to the back of the moon, of these materials—miller’s-sudds and sea-sand.” Michael Scott here obtained rest from his active operators; for, when other work failed them, he always despatched them to their rope manufactory. But though these agents could never make proper ropes of those materials, their efforts to that effect are far from being contemptible, for some of their ropes are seen by the sea-side to this day.

We shall close our notice of Michael Scott by reciting one anecdote of him in the latter part of his life.

In consequence of a violent quarrel which Michael Scott once had with a person whom he conceived to have caused him some injury, he resolved, as the highest punishment he could inflict upon him, to send his adversary to that evil place designed only for Satan and his black companions. He accordingly, by means of his supernatural machinations, sent the poor unfortunate man thither; and had he been sent by any other means than those of Michael Scott, he would no doubt have met with a warm reception. Out of pure spite to Michael, however, when Satan learned who was his billet-master, he would no more receive him than he would receive the Wife of Beth; and instead of treating the unfortunate man with the harshness characteristic of him, he showed him considerable civilities. Introducing him to his “Ben Taigh,” he directed her to show the stranger any curiosities he might wish to see, hinting very significantly that he had provided some accommodation for their mutual friend, Michael Scott, the sight of which might afford him some gratification. The polite housekeeper accordingly conducted the stranger through the principal apartments in the house, where he saw fearful sights. But the bed of Michael Scott!—his greatest enemy could not but feel satiated with revenge at the sight of it. It was a place too horrid to be described, filled promiscuously with all the awful brutes imaginable. Toads and lions, lizards and leeches, and, amongst the rest, not the least conspicuous, a large serpent gaping for Michael Scott, with its mouth wide open. This last sight having satisfied the stranger’s curiosity, he was led to the outer gate, and came away. He reached his friends, and, among other pieces of news touching his travels, he was not backward in relating the entertainment that awaited his friend Michael Scott, as soon as he would “stretch his foot” for the other world. But Michael did not at all appear disconcerted at his friend’s intelligence. He affirmed that he would disappoint all his enemies in their expectations—in proof of which he gave the following signs: “When I am just dead,” says he, “open my breast and extract my heart. Carry it to some place where the public may see the result. You will then transfix it upon a long pole, and if Satan will have my soul, he will come in the likeness of a black raven and carry it off; and if my soul will be saved it will be carried off by a white dove.”

His friends faithfully obeyed his instructions. Having exhibited his heart in the manner directed, a large black raven was observed to come from the east with great fleetness, while a white dove came from the west with equal velocity. The raven made a furious dash at the heart, missing which, it was unable to curb its force, till it was considerably past it; and the dove, reaching the spot at the same time, carried off the heart amidst the rejoicing and ejaculations of the spectators.

http://www.compassrose.org/folklore/scottish/scottish-folktales/michael-scott.html

What a handsome figure of a dragon. No wonder I fall madly in love with the Alani Dragon now, the avatar, it's a gorgeous dragon picture.
Back to Top
Nick1986 View Drop Down
Emperor
Emperor
Avatar
Mighty Slayer of Trolls

Joined: 22-Mar-2011
Location: England
Online Status: Offline
Posts: 7940
  Quote Nick1986 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 03-Nov-2011 at 21:59

Despite being a withered old man Koschei enjoyed seducing maidens, usually by force as they were repulsed by his appearance
Me Grimlock not nice Dino! Me bash brains!
Back to Top
Nick1986 View Drop Down
Emperor
Emperor
Avatar
Mighty Slayer of Trolls

Joined: 22-Mar-2011
Location: England
Online Status: Offline
Posts: 7940
  Quote Nick1986 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 28-Oct-2011 at 19:28
Koschei was an ancient Russian king with the gift of immortality, but not eternal youth. To kill him, you had to break an egg on his head. This egg (containing his soul) was well-hidden: in a duck, inside a hare buried in a chest on a remote island
Me Grimlock not nice Dino! Me bash brains!
Back to Top
Ollios View Drop Down
Chieftain
Chieftain
Avatar

Joined: 22-Feb-2011
Location: Diyar-ı Rum
Online Status: Offline
Posts: 1130
  Quote Ollios Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 23-Oct-2011 at 20:12
Turkish sister of British Nessie





Lake shape is also look like monster and just one kind of fish live in it







Ellerin Kabe'si var,
Benim Kabem İnsandır
Back to Top
Nick1986 View Drop Down
Emperor
Emperor
Avatar
Mighty Slayer of Trolls

Joined: 22-Mar-2011
Location: England
Online Status: Offline
Posts: 7940
  Quote Nick1986 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 23-Oct-2011 at 19:38
Someone should post the story of Prince Ivan and Koschei the Deathless. Baba Yaga appears here as a secondary villain
Me Grimlock not nice Dino! Me bash brains!
Back to Top
Nick1986 View Drop Down
Emperor
Emperor
Avatar
Mighty Slayer of Trolls

Joined: 22-Mar-2011
Location: England
Online Status: Offline
Posts: 7940
  Quote Nick1986 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 12-Oct-2011 at 20:50
Grandma also told me a story about zombies: a spoilt girl cursed her mother and shortly afterwards died of sickness. When the mother visited the grave the girl's hand was exposed. She quickly covered it with earth, but the next day the hand was sticking out again. An old lady (supposedly a witch) told the mother the girl couldn't rest because of her earlier wickedness. She could only move on after she had been punished and had reconciled with the mother. The mother slapped the girl's hand, reburied it and the girl ceased to wander the graveyard at night
Me Grimlock not nice Dino! Me bash brains!
Back to Top
Nick1986 View Drop Down
Emperor
Emperor
Avatar
Mighty Slayer of Trolls

Joined: 22-Mar-2011
Location: England
Online Status: Offline
Posts: 7940
  Quote Nick1986 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 04-Oct-2011 at 20:21
I think you've probably heard a variant of this vampire story. This supposedly occurred in my grandparents' hometown almost 200 years ago:

A mysterious sickness befell the daughters of one family: one by one they weakened and died. The last girl awoke one night to see a pale, thin man scratching at her window. Her parents told the priest who deemed it the work of a vampire. He gave the girl a silver crucifix.
The next night the vampire fled at the sight of the crucifix and was pursued by the girl's brother. He shot the demon in the leg but it escaped into the cemetery. In the morning the people noticed the earth had been disturbed. They opened the grave to discover a bloated corpse with blood on its lips and a bullet in its leg. The creature was beheaded and burned and the mysterious deaths stopped
Me Grimlock not nice Dino! Me bash brains!
Back to Top
Nick1986 View Drop Down
Emperor
Emperor
Avatar
Mighty Slayer of Trolls

Joined: 22-Mar-2011
Location: England
Online Status: Offline
Posts: 7940
  Quote Nick1986 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 27-Sep-2011 at 19:08
That's right. Grandma also told me a story about two children pursued by Baba Yaga. They threw down a towel which transformed into a lake, and a comb which became a forest. These were gifts from the witch's cat to repay their earlier kindness
Me Grimlock not nice Dino! Me bash brains!
Back to Top
Don Quixote View Drop Down
Tsar
Tsar

Retired AE Moderator

Joined: 29-Dec-2010
Online Status: Offline
Posts: 4734
  Quote Don Quixote Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 27-Sep-2011 at 18:51
Originally posted by Nick1986


Great topic. As a child my grandmother used to tell me scary stories about Baba Yaga, a witch who loved to eat children. She lived in a house with chicken legs and travelled in a flying mortar and pestle

Baba Yaga is a Russian folklore character - was your grandma Slavic perchance?
I like Vasilissa Prekrasnaya - Vasilissa the Beautiful myself
File:Vasilisa.jpg
There is a long story about her and Baba Yaga:

N a certain Tsardom,2 across three times nine kingdoms, beyond high mountain chains, there once lived a merchant.3 He had been married for twelve years, but in that time there had been born to him only one child, a daughter, who from her cradle was called Vasilissa the Beautiful. When the little girl was eight years old the mother fell ill, and before many days it was plain to be seen that she must die.4 So she called her little daughter to her, and taking a tiny wooden doll5 from under the blanket of the bed, put it into her hands and said:

"My little Vasilissa, my dear daughter, listen to what I say, remember well my last words and fail not to carry out my wishes. I am dying, and with my blessing, I leave to thee this little doll. It is very precious for there is no other like it in the whole world. Carry it always about with thee in thy pocket and never show it to anyone. When evil threatens thee or sorrow befalls thee, go into a corner, take it from thy pocket and give it something to eat and drink. It will eat and drink a little, and then thou mayest tell it thy trouble and ask its advice, and it will tell thee how to act in thy time of need."6 So saying, she kissed her little daughter on the forehead, blessed her, and shortly after died.

Little Vasilissa grieved greatly for her mother, and her sorrow was so deep that when the dark night came, she lay in her bed and wept and did not sleep. At length she be thought herself of the tiny doll, so she rose and took it from the pocket of her gown and finding a piece of wheat bread and a cup of kvass,7 she set them before it, and said: "There, my little doll, take it. Eat a little, and drink a little, and listen to my grief. My dear mother is dead and I am lonely for her."

Then the doll's eyes began to shine like fireflies, and suddenly it became alive. It ate a morsel of the bread and took a sip of the kvass, and when it had eaten and drunk, it said:

"Don't weep, little Vasilissa. Grief is worst at night. Lie down, shut thine eyes, comfort thyself and go to sleep. The morning is wiser than the evening." So Vasilissa the Beautiful lay down, comforted herself and went to sleep, and the next day her grieving was not so deep and her tears were less bitter.

Now after the death of his wife, the merchant sorrowed for many days as was right, but at the end of that time he began to desire to marry again and to look about him for a suitable wife. This was not difficult to find, for he had a fine house, with a stable of swift horses, besides being a good man who gave much to the poor. Of all the women he saw, however, the one who, to his mind, suited him best of all, was a widow of about his own age with two daughters of her own, and she, he thought, besides being a good housekeeper, would be a kind foster mother to his little Vasilissa.

So the merchant married the widow and brought her home as his wife, but the little girl soon found that her foster mother was very far from being what her father had thought. She was a cold, cruel woman, who had desired the merchant for the sake of his wealth, and had no love for his daughter. Vasilissa was the greatest beauty in the whole village, while her own daughters were as spare and homely as two crows, and because of this all three envied and hated her. They gave her all sorts of errands to run and difficult tasks to perform, in order that the toil might make her thin and worn and that her face might grow brown from sun and wind, and they treated her so cruelly as to leave few joys in life for her. But all this the little Vasilissa endured without complaint, and while the stepmother's two daughters grew always thinner and uglier, in spite of the fact that they had no hard tasks to do, never went out in cold or rain, and sat always with their arms folded like ladies of a Court, she herself had cheeks like blood and milk and grew every day more and more beautiful.

Now the reason for this was the tiny doll, without whose help little Vasilissa could never have managed to do all the work that was laid upon her. Each night, when everyone else was sound asleep, she would get up from her bed, take the doll into a closet, and locking the door, give it something to eat and drink, and say: "There, my little doll, take it. Eat a little, drink a little, and listen to my grief. I live in my father's house, but my spiteful stepmother wishes to drive me out of the white world. Tell me! How shall I act, and what shall I do?"

Then the little doll's eyes would begin to shine like glow- worms, and it would become alive. It would eat a little food, and sip a little drink, and then it would comfort her and tell her how to act. While Vasilissa slept, it would get ready all her work for the next day, so that she had only to rest in the shade and gather flowers, for the doll would have the kitchen garden weeded, and the beds of cabbage watered, and plenty of fresh water brought from the well, and the stoves heated exactly right. And, besides this, the little doll told her how to make, from a certain herb, an ointment which prevented her from ever being sunburnt. So all the joy in life that came to Vasilissa came to her through the tiny doll that she always carried in her pocket.

Years passed, till Vasilissa grew up and became of an age when it is good to marry. All the young men in the village, high and low, rich and poor, asked for her hand, while not one of them stopped even to look at the stepmother's two daughters, so ill-favored were they. This angered their mother still more against Vasilissa; she answered every gallant who came with the same words: "Never shall the younger be wed before the older ones!" and each time, when she had let a suitor out of the door, she would soothe her anger and hatred by beating her stepdaughter. So while Vasilissa grew each day more lovely and graceful, she was often miserable, and but for the little doll in her pocket, would have longed to leave the white world.

Now there came a time when it became necessary for the merchant to leave his home and to travel to a distant Tsardom. He bade farewell to his wife and her two daughters, kissed Vasilissa and gave her his blessing and departed, bidding them say a prayer each day for his safe return. Scarce was he out of sight of the village, however, when his wife sold his house, packed all his goods and moved with them to another dwelling far from the town, in a gloomy neighborhood on the edge of a wild forest. Here every day, while her two daughters were working indoors, the merchant's wife would send Vasilissa on one errand or other into the forest, either to find a branch of a certain rare bush or to bring her flowers or berries.

Now deep in this forest, as the stepmother well knew, there was a green lawn and on the lawn stood a miserable little hut on hens' legs, where lived a certain Baba Yaga, an old witch grandmother. She lived alone and none dared go near the hut, for she ate people as one eats chickens. The merchant's wife sent Vasilissa into the forest each day, hoping she might meet the old witch and be devoured; but always the girl came home safe and sound, because the little doll showed her where the bush, the flowers and the berries grew, and did not let her go near the hut that stood on hens' legs. And each time the stepmother hated her more and more because she came to no harm.

One autumn evening the merchant's wife called the three girls to her and gave them each a task. One of her daughters she bade make a piece of lace, the other to knit a pair of hose, and to Vasilissa she gave a basket of flax to be spun. She bade each finish a certain amount. Then she put out all the fires in the house, leaving only a single candle lighted in the room where the three girls worked, and she herself went to sleep.

They worked an hour, they worked two hours, they worked three hours, when one of the elder daughters took up the tongs to straighten the wick of the candle. She pretended to do this awkwardly (as her mother had bidden her) and put the candle out, as if by accident.

"What are we to do now?" asked her sister. "The fires are all out, there is no other light in all the house, and our tasks are not done."

"We must go and fetch fire," said the first. "The only house near is a hut in the forest, where a Baba Yaga lives. One of us must go and borrow fire from her."

"I have enough light from my steel pins," said the one who was making the lace, "and I will not go."

"And I have plenty of light from my silver needles," said the other, who was knitting the hose, "and I will not go.

"Thou, Vasilissa," they both said, "shalt go and fetch the fire, for thou hast neither steel pins nor silver needles and cannot see to spin thy flax!" They both rose up, pushed Vasilissa out of the house and locked the door, crying:

"Thou shalt not come in till thou hast fetched the fire."

Vasilissa sat down on the doorstep, took the tiny doll from one pocket and from another the supper she had ready for it, put the food before it and said: "There, my little doll, take it. Eat a little and listen to my sorrow. I must go to the hut of the old Baba Yaga in the dark forest to borrow some fire and I fear she will eat me. Tell me! What shall I do?"

Then the doll's eyes began to shine like two stars and it became alive. It ate a little and said: "Do not fear, little Vasilissa. Go where thou hast been sent. While I am with thee no harm shall come to thee from the old witch." So Vasilissa put the doll back into her pocket, crossed herself and started out into the dark, wild forest.

Whether she walked a short way or a long way the telling is easy, but the journey was hard. The wood was very dark, and she could not help trembling from fear. Suddenly she heard the sound of a horse's hoofs and a man on horseback galloped past her. He was dressed all in white, the horse under him was milk-white and the harness was white, and just as he passed her it became twilight.

She went a little further and again she heard the sound of a horse's hoofs and there came another man on horseback galloping past her. He was dressed all in red, and the horse under him was blood-red and its harness was red, and just as he passed her the sun rose.

That whole day Vasilissa walked, for she had lost her way. She could find no path at all in the dark wood and she had no food to set before the little doll to make it alive.

But at evening she came all at once to the green lawn where the wretched little hut stood on its hens' legs. The wall around the hut was made of human bones and on its top were skulls. There was a gate in the wall, whose hinges were the bones of human feet and whose locks were jaw-bones set with sharp teeth. The sight filled Vasilissa with horror and she stopped as still as a post buried in the ground.

As she stood there a third man on horseback came galloping up. His face was black, he was dressed all in black, and the horse he rode was coal-black. He galloped up to the gate of the hut and disappeared there as if he had sunk through the ground and at that moment the night came and the forest grew dark.

But it was not dark on the green lawn, for instantly the eyes of all the skulls on the wall were lighted up and shone till the place was as bright as day. When she saw this Vasilissa trembled so with fear that she could not run away.

Then suddenly the wood became full of a terrible noise; the trees began to groan, the branches to creak and the dry leaves to rustle, and the Baba Yaga came flying from the forest. She was riding in a great iron mortar and driving it with the pestle, and as she came she swept away her trail behind her with a kitchen broom.

She rode up to the gate and stopping, said:

Little House, little House, Stand the way thy mother placed thee, Turn thy back to the forest and thy face to me!

And the little hut turned facing her and stood still. Then smelling all around her, she cried: "Foo! Foo! I smell a smell that is Russian. Who is here?"

Vasilissa, in great fright, came nearer to the old woman and bowing very low, said: "It is only Vasilissa, grandmother. My stepmother's daughters sent me to thee to borrow some fire."

"Well," said the old witch, "I know them. But if I give thee the fire thou shalt stay with me some time and do some work to pay for it. If not, thou shalt be eaten for my supper." Then she turned to the gate and shouted: "Ho! Ye, my solid locks, unlock! Thou, my stout gate, open!" Instantly the locks unlocked, the gate opened of itself, and the Baba Yaga rode in whistling. Vasilissa entered behind her and immediately the gate shut again and the locks snapped tight.

When they had entered the hut the old witch threw her self down on the stove, stretched out her bony legs and said:

"Come, fetch and put on the table at once everything that is in the oven. I am hungry." So Vasilissa ran and lighted a splinter of wood from one of the skulls on the wall and took the food from the oven and set it before her. There was enough cooked meat for three strong men. She brought also from the cellar kvass, honey, and red wine, and the Baba Yaga ate and drank the whole, leaving the girl only a little cabbage soup, a crust of bread and a morsel of suckling pig.

When her hunger was satisfied, the old witch, growing drowsy, lay down on the stove and said: "Listen to me well, and do what I bid thee. Tomorrow when I drive away, do thou clean the yard, sweep the floors and cook my supper. Then take a quarter of a measure of wheat from my store house and pick out of it all the black grains and the wild peas. Mind thou dost all that I have bade; if not, thou shalt be eaten for my supper."

Presently the Baba Yaga turned toward the wall and began to snore and Vasilissa knew that she was fast asleep. Then she went into the corner, took the tiny doll from her pocket, put before it a bit of bread and a little cabbage soup that she had saved, burst into tears and said: "There, my little doll, take it. Eat a little, drink a little, and listen to my grief. Here I am in the house of the old witch and the gate in the wall is locked and I am afraid. She has given me a difficult task and if I do not do all she has bade, she will eat me tomorrow. Tell me: What shall I do?"

Then the eyes of the little doll began to shine like two candles. It ate a little of the bread and drank a little of the soup and said: "Do not be afraid, Vasilissa the Beautiful. Be comforted. Say thy prayers, and go to sleep. The morning is wiser than the evening." So Vasilissa trusted the little doll and was comforted. She said her prayers, lay down on the floor and went fast asleep.

When she woke next morning, very early, it was still dark. She rose and looked out of the window, and she saw that the eyes of the skulls on the wall were growing dim. As she looked, the man dressed all in white, riding the milk-white horse, galloped swiftly around the corner of the hut, leaped the wall and disappeared, and as he went, it became quite light and the eyes of the skulls flickered and went out. The old witch was in the yard; now she began to whistle and the great iron mortar and pestle and the kitchen broom flew out of the hut to her. As she got into the mortar the man dressed all in red, mounted on the blood-red horse, galloped like the wind around the corner of the hut, leaped the wall and was gone, and at that moment the sun rose. Then the Baba Yaga shouted: "Ho! Ye, my solid locks, unlock! Thou, my stout gate, open!" And the locks unlocked and the gate opened and she rode away in the mortar, driving with the pestle and sweeping away her path behind her with the broom.

When Vasilissa found herself left alone, she examined the hut, wondering to find it filled with such an abundance of everything. Then she stood still, remembering all the work that she had been bidden to do and wondering what to begin first. But as she looked she rubbed her eyes, for the yard was already neatly cleaned and the floors were nicely swept, and the little doll was sitting in the storehouse picking the last black grains and wild peas out of the quarter- measure of wheat.

Vasilissa ran and took the little doll in her arms. "My dearest little doll!" she cried. "Thou hast saved me from my trouble! Now I have only to cook the Baba Yaga's supper, since all the rest of the tasks are done!"

"Cook it, with God's help," said the doll, "and then rest, and may the cooking of it make thee healthy!" And so saying it crept into her pocket and became again only a little wooden doll.

So Vasilissa rested all day and was refreshed; and when it grew toward evening she laid the table for the old witch's supper, and sat looking out of the window, waiting for her coming. After awhile she heard the sound of a horse's hoofs and the man in black, on the coal-black horse, galloped up to the wall gate and disappeared like a great dark shadow, and instantly it became quite dark and the eyes of all the skulls began to glitter and shine.
Then all at once the trees of the forest began to creak and groan and the leaves and the bushes to moan and sigh, and the Baba Yaga came riding out of the dark wood in the huge iron mortar, driving with the pestle and sweeping out the trail behind her with the kitchen broom. Vasilissa let her in; and the witch, smelling all around her, asked:

"Well, hast thou done perfectly all the tasks I gave thee to do, or am I to eat thee for my supper?"

"Be so good as to look for thyself, grandmother," answered Vasilissa.

The Baba Yaga went all about the place, tapping with her iron pestle, and carefully examining everything. But so well had the little doll done its work that, try as hard as she might, she could not find anything to complain of. There was not a weed left in the yard, nor a speck of dust on the floors, nor a single black grain or wild pea in the wheat.

The old witch was greatly angered, but was obliged to pretend to be pleased. "Well," she said, "thou hast done all well." Then, clapping her hands, she shouted: "Ho! my faithful servants! Friends of my heart! Haste and grind my wheat!" Immediately three pairs of hands appeared, seized the measure of wheat and carried it away.

The Baba Yaga sat down to supper, and Vasilissa put before her all the food from the oven, with kvass, honey, and red wine. The old witch ate it, bones and all, almost to the last morsel, enough for four strong men, and then, growing drowsy, stretched her bony legs on the stove and said: "Tomorrow do as thou hast done today, and besides these tasks take from my storehouse a half-measure of poppy seeds and clean them one by one. Someone has mixed earth with them to do me a mischief and to anger me, and I will have them made perfectly clean." So saying she turned to the wall and soon began to snore.

When she was fast asleep Vasilissa went into the corner, took the little doll from her pocket, set before it a part of the food that was left and asked its advice. And the doll, when it had become alive, and eaten a little food and sipped a little drink, said: "Don't worry, beautiful Vasilissa! Be comforted. Do as thou didst last night: say thy prayers and go to sleep." So Vasilissa was comforted. She said her prayers and went to sleep and did not wake till next morning when she heard the old witch in the yard whistling. She ran to the window just in time to see her take her place in the big iron mortar, and as she did so the man dressed all in red, riding on the blood red horse, leaped over the wall and was gone, just as the sun rose over the wild forest.

As it had happened on the first morning, so it happened now. When Vasilissa looked she found that the little doll had finished all the tasks excepting the cooking of the supper. The yard was swept and in order, the floors were as clean as new wood, and there was not a grain of earth left in the half-measure of poppy seeds. She rested and refreshed herself till the afternoon, when she cooked the supper, and when evening came she laid the table and sat down to wait for the old witch's coming.

Soon the man in black, on the coal-black horse, galloped up to the gate, and the dark fell and the eyes of the skulls began to shine like day; then the ground began to quake, and the trees of the forest began to creak and the dry leaves to rustle, and the Baba Yaga came riding in her iron mortar, driving with her pestle and sweeping away her path with her broom.

When she came in she smelled around her and went all about the hut, tapping with the pestle; but pry and examine as she might, again she could see no reason to find fault and was angrier than ever. She clapped her hands and shouted:

"Ho! my trusty servants! Friends of my soul! Haste and press the oil out of my poppy seeds!" And instantly the three pairs of hands appeared, seized the measure of poppy seeds and carried it away.

Presently the old witch sat down to supper and Vasilissa brought all she had cooked, enough for five grown men, and set it before her, and brought beer and honey, and then she herself stood silently waiting. The Baba Yaga ate and drank it all, every morsel, leaving not so much as a crumb of bread; then she said snappishly: "Well, why dost thou say nothing, but stand there as if thou wast dumb?"

"I spoke not," Vasilissa answered, "because I dared not. But if thou wilt allow me, grandmother, I wish to ask thee some questions."

"Well," said the old witch, "only remember that every question does not lead to good. If thou knowest overmuch, thou wilt grow old too soon. What wilt thou ask?"

"I would ask thee," said Vasilissa, "of the men on horse back. When I came to thy hut, a rider passed me. He was dressed all in white and he rode a milk-white horse. Who was he?"

"That was my white, bright day," answered the Baba Yaga angrily. "He is a servant of mine, but he cannot hurt thee. Ask me more."

"Afterwards," said Vasilissa, "a second rider overtook me. He was dressed in red and the horse he rode was blood- red. Who was he?"

"That was my servant, the round, red sun," answered the Baba Yaga, "and he, too, cannot injure thee," and she ground her teeth. "Ask me more."

"A third rider," said Vasilissa, "came galloping up to the gate. He was black, his clothes were black and the horse was coal-black. Who was he?"

"That was my servant, the black, dark night," answered the old witch furiously; "but he also cannot harm thee. Ask me more."

But Vasilissa, remembering what the Baba Yaga had said, that not every question led to good, was silent.

"Ask me more!" cried the old witch. "Why dost thou not ask me more? Ask me of the three pairs of hands that serve me!"

But Vasilissa saw how she snarled at her and she answered: "The three questions are enough for me. As thou hast said, grandmother, I would not, through knowing over much, become too soon old."

"It is well for thee," said the Baba Yaga, "that thou didst not ask of them, but only of what thou didst see outside of this hut. Hadst thou asked of them, my servants, the three pairs of hands would have seized thee also, as they did the wheat and poppy seeds, to be my food. Now I would ask a question in my turn: How is it that thou hast been able, in a little time, to do perfectly all the tasks I gave thee? Tell me!"

Vasilissa was so frightened to see how the old witch ground her teeth that she almost told her of the little doll; but she bethought herself just in time, and answered: "The blessing of my dead mother helps me."

Then the Baba Yaga sprang up in a fury. "Get thee out of my house this moment!" she shrieked. "I want no one who bears a blessing to cross my threshold! Get thee gone!"

Vasilissa ran to the yard, and behind her she heard the old witch shouting to the locks and the gate. The locks opened, the gate swung wide, and she ran out on to the lawn. The Baba Yaga seized from the wall one of the skulls with burning eyes and flung it after her. "There," she howled, "is the fire for thy stepmother's daughters. Take it. That is what they sent thee here for, and may they have joy of it!"

Vasilissa put the skull on the end of a stick and darted away through the forest, running as fast as she could, finding her path by the skull's glowing eyes which went out only when morning came.

Whether she ran a long way or a short way, and whether the road was smooth or rough, towards evening of the next day, when the eyes in the skull were beginning to glimmer, she came out of the dark, wild forest to her stepmother's house.

When she came near to the gate, she thought, "Surely, by this time they will have found some fire," and threw the skull into the hedge; but it spoke to her, and said: "Do not throw me away, beautiful Vasilissa; bring me to thy stepmother." So, looking at the house and seeing no spark of light in any of the windows, she took up the skull again and carried it with her.

Now since Vasilissa had gone, the stepmother and her two daughters had had neither fire nor light in all the house. When they struck flint and steel the tinder would not catch and the fire they brought from the neighbors would go out immediately as soon as they carried it over the threshold, so that they had been unable to light or warm themselves or to cook food to eat. Therefore now, for the first time in her life, Vasilissa found herself welcomed. They opened the door to her and the merchant's wife was greatly rejoiced to find that the light in the skull did not go out as soon as it was brought in. "Maybe the witch's fire will stay," she said, and took the skull into the best room, set it on a candlestick and called her two daughters to admire it.

But the eyes of the skull suddenly began to glimmer and to glow like red coals, and wherever the three turned or ran the eyes followed them, growing larger and brighter till they flamed like two furnaces, and hotter and hotter till the merchant's wife and her two wicked daughters took fire and were burned to ashes. Only Vasilissa the Beautiful was not touched.

In the morning Vasilissa dug a deep hole in the ground and buried the skull. Then she locked the house and set out to the village, where she went to live with an old woman who was poor and childless, and so she remained for many days, waiting for her father's return from the far-distant Tsardom.

But, sitting lonely, time soon began to hang heavy on her hands. One day she said to the old woman: "It is dull for me, grandmother, to sit idly hour by hour. My hands want work to do. Go, therefore, and buy me some flax, the best and finest to be found anywhere, and at least I can spin."

The old woman hastened and bought some flax of the best sort and Vasilissa sat down to work. So well did she spin that the thread came out as even and fine as a hair, and presently there was enough to begin to weave. But so fine was the thread that no frame could be found to weave it upon, nor would any weaver undertake to make one.

Then Vasilissa went into her closet, took the little doll from her pocket, set food and drink before it and asked its help. And after it had eaten a little and drunk a little, the doll became alive and said: "Bring me an old frame and an old basket and some hairs from a horse's mane, and I will arrange everything for thee." Vasilissa hastened to fetch all the doll had asked for and when evening came, said her prayers, went to sleep, and in the morning she found ready a frame, perfectly made, to weave her fine thread upon.

She wove one month, she wove two months-all the winter Vasilissa sat weaving, weaving her fine thread, till the whole piece of linen was done, of a texture so fine that it could be passed, like thread, through the eye of a needle. When the spring came she bleached it, so white that no snow could be compared with it. Then she said to the old woman: "Take thou the linen to the market, grandmothers and sell it, and the money shall suffice to pay for my food and lodging." When the old woman examined the linen, however, she said:

"Never will I sell such cloth in the market place; no one should wear it except it be the Tsar himself, and tomorrow I shall carry it to the Palace."

Next day, accordingly, the old woman went to the Tsar's splendid Palace and fell to walking up and down before the windows. The servants came to ask her her errand but she answered them nothing, and kept walking up and down. At length the Tsar opened his window, and asked: "What dost thou want, old woman, that thou walkest here?"

"O Tsar's Majesty" the old woman answered, "I have with me a marvelous piece of linen stuff, so wondrously woven that I will show it to none but thee."

The Tsar bade them bring her before him and when he saw the linen he was struck with astonishment at its fineness and beauty. "What wilt thou take for it, old woman?" he asked.

"There is no price that can buy it, Little Father Tsar," she answered; "but I have brought it to thee as a gift." The Tsar could not thank the old woman enough. He took the linen and sent her to her house with many rich presents.

Seamstresses were called to make shirts for him out of the cloth; but when it had been cut up, so fine was it that no one of them was deft and skillful enough to sew it. The best seamstresses in all the Tsardom were summoned but none dared undertake it. So at last the Tsar sent for the old woman and said: "If thou didst know how to spin such thread and weave such linen, thou must also know how to sew me shirts from it."

And the old woman answered: "O Tsar's Majesty, it was not I who wove the linen; it is the work of my adopted daughter."

"Take it, then," the Tsar said, "and bid her do it for me." The old woman brought the linen home and told Vasilissa the Tsar's command: "Well I knew that the work would needs be done by my own hands," said Vasilissa, and, locking herself in her own room, began to make the shirts. So fast and well did she work that soon a dozen were ready. Then the old woman carried them to the Tsar, while Vasilissa washed her face, dressed her hair, put on her best gown and sat down at the window to see what would happen. And presently a servant in the livery of the Palace came to the house and entering, said: "The Tsar, our lord, desires himself to see the clever needlewoman who has made his shirts and to reward her with his own hands."

Vasilissa rose and went at once to the Palace, and as soon as the Tsar saw her, he fell in love with her with all his soul. He took her by her white hand and made her sit beside him. "Beautiful maiden," he said, "never will I part from thee and thou shalt be my wife."

So the Tsar and Vasilissa the Beautiful were married, and her father returned from the far-distant Tsardom, and he and the old woman lived always with her in the splendid Palace, in all joy and contentment. And as for the little wooden doll, she carried it about with her in her pocket all her life long.

Wheeler, Post. Russian Wonder Tales. New York: The Century Company, 1912.




Edited by Don Quixote - 27-Sep-2011 at 18:53
Back to Top
eaglecap View Drop Down
Tsar
Tsar
Avatar
Retired AE Moderator

Joined: 15-Feb-2005
Location: ArizonaUSA
Online Status: Offline
Posts: 3959
  Quote eaglecap Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 27-Sep-2011 at 17:40
Native American folk tales are very interesting.

Edited by eaglecap - 27-Sep-2011 at 17:41
Λοιπόν, αδελφοί και οι συμπολίτες και οι στρατιώτες, να θυμάστε αυτό ώστε μνημόσυνο σας, φήμη και ελευθερία σας θα ε
Back to Top
Ollios View Drop Down
Chieftain
Chieftain
Avatar

Joined: 22-Feb-2011
Location: Diyar-ı Rum
Online Status: Offline
Posts: 1130
  Quote Ollios Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 27-Sep-2011 at 13:48
Tülü tabak/Tülükabak





They are examples of psychological warfare methods. They became agaist Greek army during the Asia Minor Campaign in Balıkesir but now they are monsters for children. You can see them on every 6th September, in Balıkesir (If you don't run away from them, they can colour you blackBig smile)



Ellerin Kabe'si var,
Benim Kabem İnsandır
Back to Top
Nick1986 View Drop Down
Emperor
Emperor
Avatar
Mighty Slayer of Trolls

Joined: 22-Mar-2011
Location: England
Online Status: Offline
Posts: 7940
  Quote Nick1986 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 25-Sep-2011 at 19:06

Baba Yaga's house was probably based on memories of Poland's pagan cults. Before Christianity arrived the dead were cremated near special raised shrines containing effigies of a pagan goddess made from rags. These shrines, like Baba Yaga's cabin, had no door or window and were entered through the floor
Me Grimlock not nice Dino! Me bash brains!
Back to Top
Nick1986 View Drop Down
Emperor
Emperor
Avatar
Mighty Slayer of Trolls

Joined: 22-Mar-2011
Location: England
Online Status: Offline
Posts: 7940
  Quote Nick1986 Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 24-Sep-2011 at 19:52

Great topic. As a child my grandmother used to tell me scary stories about Baba Yaga, a witch who loved to eat children. She lived in a house with chicken legs and travelled in a flying mortar and pestle
Me Grimlock not nice Dino! Me bash brains!
Back to Top
Guests View Drop Down
Guest
Guest
  Quote Guests Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 07-Sep-2004 at 05:56

Folk tale from Singapore: Singapore Attacked by Swordfish!

Long after the reign of Sang Nila Utama, the seas of Singapore were invaded by shoals of swordfishes .These large fishes multiplied rapidly and soon became a menace to the Maharaja. He was worried for the safety of the local population. The people of the island no longer dared to venture near the sea as each day there would always be someone killed by the swordfish. Talk spread among the people that this was an evil omen of the sign of things to come. The locals began to believe that the kingdom had somehow incurred the wrath of the gods and they were now being punished for it.

The talk soon reached the ears of the king, Paduka Seri, who was worried that he would somehow be blamed for these events. Fearful of the threat to his rule and the possibility of rebellion by his subjects, the king decided to rid the seas of the swordfishes.

On the appointed day, the King had his soldiers armed and ready on the beaches where the menace of the swordfish was greatest. The soldiers went into the waters and waited for the fish to come in with the tide. However, despite being well-armed, the King's men were no match for the swordfishes, which impaled themselves on the men. One after another, the men fell, seriously injured or killed. Their cries could be heard from far away.

Soon the sea was awash with the blood of the King's army. To avoid further slaughter, the King was forced to withdraw his men. But he also noticed a young boy,Hang Nadim, taking a special interest in the events and laughing at the debacle. When brought before him, the lad said: " Majesty, I was just thinking that it would be better to form a barrier using banana tree trunks instead of your soldiers to fight the swordfish. There' ll be less bloodshed that way." The King was struck by the ingenuity and simplicity of the boy's idea and immediately adopted it.

Every banana tree on the island was felled in the effort. Soon, the people had erected a great wall of banana tree trunks along the beach. When the tide came in again, the imminent swordfish attack came. However, this time, the swordfish had their long, sharp points stuck into the tree trunks and were not able to free themselves. The islanders were thus able to kill the fish without any harm to themselves. The sea was red with the blood of the swordfish but the scourge was finally over.

Everyone on the island celebrated the victory, and the king rewarded the boy for his idea, but his ministers were unhappy and jealous. One of them whispered into the king's ear: "Even as a boy he is already so clever. Imagine what will happen when he grows up. Why, he might even usurp your throne."

Believing the slander, the king immediately ordered the boy to be executed.

One version of the legend has it that the boy was thrown into the sea near one of the islands south of Singapore. It is said that on certain nights his anguished cries could still be heard in the winds.

According to another version, the King's men went to a house on top of a hill where the boy was staying. When they reached the house, they stabbed the sleeping boy. However, the blood just did not stop flowing. The following day, the hill had turned completely red to remind the people of the kingdom's guilty secret. The people hereafter named the hill Bukit Merah, or Red Hill.

 

For more tales: http://www.kampungnet.com.sg/modules.php?op=modload&name =Subjects&file=index&req=viewpage&pageid=51



Edited by AnakAjaib
Back to Top
 Post Reply Post Reply Page  12>

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums® version 9.56a [Free Express Edition]
Copyright ©2001-2009 Web Wiz

This page was generated in 0.250 seconds.