There are actually several theories about the origin of the Albanians.
Actually it wasn't the Ottomans that converted the Albanians of
Caucasus to Islam and later used them as shock troops but the Arabs in
the 7th cent.
With the coming of the Arabs, they converted the Albanians in the 8th
century to Islam. But meanwhile, at the time, the Arabs were waging campaigns in
Sicily, dividing it into two parts, (hence there was the Kingdom of the two
Sicilies). In order to populate their part of Sicily, the Arabs brought with
them (Albanians) from the Caucasus. To this day, their descendants live in
Sicily.
Then in 1042, the Byzantine Empire attacked the young Serbian
state after having defeated the Arabs in Sicily and having brought the Sicilian
Albanians under their command and Christianizing them. The leader of the
Byzantines who led the Albanians was named Georgios Maniakos. Maniakos brought
Albanian mercenaries from Sicily to fight the Serbs and they settled in two
waves in modern day Albania, first the mercenaries came, and then came the women
and children. After the defeat of Maniakos, the Byzantines would not let the
Albanians return, thus the Albanians requested that the Serbs let them stay on
the land. They settled under mount Raban and the city of Berat and from this,
the Serbs called them "Rabanasi" or "Arbanasi". The city of Berat was known as
Belgrad also, before the Albanians came to settle there. They mostly tended
sheep and cattle and lent themselves out to Serbian nobles as brave soldiers.
Avery interesting fact is that the Chechen language is similar to Albanian. They both have similar grammar and
similar sounds such as SQ, PSHQ, which are not common in any IE languages, but
are very common in Caucasus languages like Chechenian.
Some, of a long list of examples:
CHECHENIA=ICHQERIA
ALBANIA=SHQIPTERIA
Chechen=aakharkho,Albanian=katundar,English=peasan
t
Chechen=alsamoo,Albanian=me
shume,English=more
Chechen=aagan,Albanian=eker,English=wild
Of course you'd need to know the languages in order to understand the sound similarity, since spelling doesn't really help.
These are just a few, of the many identically named towns, cities and villages
in Albania and the Caucasus :
Albo-Arnauti -Caucasus- Arnauti
(Turks and Balkan peoples call Albanians by
this name; likely from arch. Turk: Arran)
Albo-Bushati - Caucasus-Bushati
(also the name of an Albanian tribe)
Albo-Baboti - Caucasus-Baboti
Albo-Baka -Caucasus-Bako
Albo-Ballagati - Caucasus-Balagati
Albo-Ballaj,Balli - Caucasus- Bali
Albo-Bashkimi - Caucasus-Bashkoi
Albo-Bathore- Caucasus- Batharia
Albo-Bater- Caucasus- Bataris
Albo-Geg - Caucasus-Gegi, Gegeni, Geguti (Term used by Albanians in their
language to denote their brethre north of the Shkumbi R.)
Albo-Demir Kapia -
Caucasus-Demir Kapia (Turkish term: "iron gates"; term by which Turks refered to
the Caspian Sea or arch: Albanian Sea)
Albo-Kish, Kisha... - Caucasus-Kish
(Eight different toponyms in Albania begin with "kish")
Albo-Kurata,Kuratem,Kurateni(villages)-Caucasus-Kura (river) (Nine different
toponyms in Albania begin with "Kura")
Albo-Luginasi - Caucasus-Lugini
Albo-Rusani - Caucasus-Rusian
Albo-Sheshani, Shoshani, Shashani -
Caucasus-Shashani
Albo-Sheshaj, Sheshi - Caucasus-Sheshleti
Albo-Skalla
- Caucasus-Skaleri
Albo-Shiptari Shipyaki, Shkhepa, - Caucasus-Shkepi
Albo-Shkoder - Caucasus-Shkeder, Shked, Shkoda
Albo-Shekulli -
Caucasus-Shekouli
Albo-Skuraj - Caucasus-Skuria
The Albanian language is totally alien to Illyrian (based on the Messapic inscriptions found)
Illyrian-"alt"= (a stream) Albo -"LUMΛ, RRYMΛ, CURRIL, RRΛKE, PΛRRUA,
NIVEL"
Illyrian-"barba"= (a swamp) Albo -"MOΗAL"
Illyrian-"bra"= (brother)
Albo-VΛLLA, SHOK
Illyrian-"mag"= (great) Albo- FAMSHΛM, KRYESOR, FISNIK,
SHKΛLQYER
Illyrian-"brisa"= (grapes) Albo-RRUSH
Illyrian-"metu"=(between)
Albo-MES,NDΛRMJET
Illyrian-"oseriates"=(lake) Albo-LIQEN,
PELLG
Illyrian-"plo"=(strong) Albo-FORTΛ, THANTΛ
Illyrian-"rinos"=(cloud)
Albo-HIJE, RE, TUFΛ
Illyrian-"sybina"=(a spear)
Albo-SHTIZΛ
Illyrian-"teuta"=(a tribe/people) Albo-FIS, KLAN/ POPULL,
KOMBΛSI, GJINDE
Illyrian-"ves"=(kind) Albo-MIRΛ, DASHUR, SJELLSHΛM
Now if we look at whatsome linguists have said, we once again see that
the possibility of Albanians being connected to Illyria is "slim"
1. The Illyrian toponyms known from antiquity, e.g. Shkφder from the ancient
Scodra (Livius), Tomor from Tomarus (Strabo, Pliny, etc.), have not been
directly inherited in Albanian: the contemporary forms of these names do not
correspond to the phonetic laws of Albanian. The same also applies to the
ancient toponyms of Latin origin in this region.
2. The most ancient
loanwords from Latin in Albanian have the phonetic form of eastern Balkan Latin,
i.e. of proto-Romanian, and not of western Balkan Latin, i.e. of old Dalmatian
Latin. Albanian, therefore, did not take its borrowings from Vulgar Latin as
spoken in Illyria.
(this is from another theory that proves your origin to
be somewhere in Carpathia)
3. The Adriatic coast was not part of the
primitive home of the Albanians, because the maritime terminology of Albanian is
not their own, but is borrowed from different languages.
4. Another
indication against local Albanian origin is the insignificant number of ancient
Greek loanwords in Albanian. If the primitive home of the Albanians had been
Albania itself, then the Albanian language would have to have many more ancient
Greek loanwords.
5.The old home of the Albanians must have been near to that of the
proto-Romanians. The oldest Latin elements in Albanian come from
proto-Romanians, i.e. eastern Balkan Latin, and not from Dalmatian, western
Balkan Latin that was spoken in Illyria. Cf. the phonetic development of the
following words:
Vulgar Latin caballum 'horse' Rum. cal, Alb. kal
Vulgar
Latin cubitum 'elbow' Rum. cot. Alb. kut
Vulgar Latin lucta 'struggle,
fight' Rum. lupt, Arum. luft, Alb. luftλ
Sources :
H. Kronasser, Zum Stand der Illyristik (Linguistique Balkanique,
IV, 1962, pp. 5 ff.); R. Katicic', 'Namengebiete im rφmischen Dalmatian" (Die
Sprache, X, Vienna, 1964, pp. 23 ff.); id., Illyrii proprie dicti (iva Antika,
Skopje, XIII/XIV, 1964, pp. 87 ff.); id., 'Suvremena istraivanja o jeziku
starosjedilaca ilirskih provincija' (Nauno drutvo SR Bosne i Hercegovine, IV,
Sarajevo, 1964, pp. 9 ff.); G. Alfφldy, 'Die Namengebung der Urbevφlkerung der
rφmischen Provinz Dalmatia (Beitrδge zur Namenforschung, 15, Heidelberg, 1964,
pp. 54 ff).
Sorry bout the long post.
|