Author |
Share Topic Topic Search Topic Options
|
Ince
Colonel
Joined: 24-Dec-2009
Online Status: Offline
Posts: 550
|
Quote Reply
Topic: Iranian Languages Posted: 30-Mar-2010 at 06:21 |
When did the modern Iranian languages evolve? How much of it is outside influenced. Did the Turkic control of Iran have any linguastic influence on the Iranian langauges?
Did the Iranians of Parthia and Sassanid era all spoke a closer langauge to eachother?
|
|
SonOfIran
Housecarl
Joined: 29-Aug-2009
Location: Toronto
Online Status: Offline
Posts: 30
|
Quote Reply
Posted: 30-Mar-2010 at 17:50 |
Well, Persian began evolving ever since the creation of Old Persian (Achaemenids) to Middle Persian (Parthians/Sassanids) to New Persian (modern day Iran). The exact same language that was spoken by the Sassanids is currently being used in Afghanistan (Dari).
Turkic languages have had very little linguistic influence on Persian; Persian has had a large impact on Turkish, though.
|
|
Cyrus Shahmiri
Administrator
King of Kings
Joined: 07-Aug-2004
Location: Iran
Online Status: Offline
Posts: 6240
|
Quote Reply
Posted: 31-Mar-2010 at 12:00 |
If you cansider modern Persian, Turkic languages have certainly had a strong influence on our language, it can be said at least one half of modern Persians words have Turkic, Arabic and Mongolic origins, of course it is not difficult to distinguish these words from otiginal Persian words, for example we know there is no q (ق) sound in Persian, so all words in Persian with sound have either Turkic or Arabic origin, of course Turkic word seems to be much more, if you just open the "Q" sections of a Persian dictionary then you will find hundreds Turkic words, like Qab "Plate, Dish", Qablama "Steam-tight", Qabuq "Skin", Qaen "Brother of husband", ...
About Ashkani Pahlavi and Sassanid Pahlavi, these are really similar to each other and modern Persian-speaking people can understand both languages, of course there are some differences between these languages, for example this is trilingual (Greek, Parthian and Persian) inscription of Ardashir I, the founder of Sassanid empire, in Naghsh-i-Rustam:
Ashkani Pahlavi (Pathian):
Patkar im mazdyazn bagh Artaxshathr, shahan shah Aryan, ki chihr azh yaztan, puhr bagh Papak shah.
Sassanid Pahlavi (Middle Persian):
Patkar in mazdyasn bagh Artaxshathr, shahan shah Iran, ke chithr hach yazdan, pus bagh Papak shah.
Modern Persian:
In Peykar khodaygan mazdiasn Ardashir, shahanshah-e Iran, ke chehr az yazdan, pesar-e khodaygan Babak shah [ast].
English:
This is the worshipper of Mazda the lord Ardashir, the king of kings of Iran, whose face resembles that of God and is the son of the lord Papak Shah.
|
|
|
Miller
Baron
Joined: 25-Aug-2004
Online Status: Offline
Posts: 487
|
Quote Reply
Posted: 31-Mar-2010 at 13:26 |
Originally posted by Cyrus Shahmiri
If you cansider modern Persian, Turkic languages have certainly had a strong influence on our language, it can be said at least one half of modern Persians words have Turkic, Arabic and Mongolic origins, |
That statement is a bit misleading. Modern Persian seems to be somewhat unique in this regard. Since a single word can be expressed with synonyms from European, Middle Eastern, and central Asia languages along with original Persian word itself. Vast majorities of foreign loaned words in Persian have a native Persian synonym in modern Persian.
This could be because the language has been around for a long time and has been used in a location, which is a cross road
|
|
Cyrus Shahmiri
Administrator
King of Kings
Joined: 07-Aug-2004
Location: Iran
Online Status: Offline
Posts: 6240
|
Quote Reply
Posted: 31-Mar-2010 at 20:16 |
That is a good mention, you can hardly find a large book like the Persian book of Shahnameh of Ferdosi with almost no non-Persian words in other languages, even in modern times there are some people like Dr. Kazzazi (his website: http://www.kazzazi.com) who can speak Persian without using any non-Persian words, of course it can't be denied that some loanwords are easier to say than original Persian words, for example there was certainly a Persian word for "restaurant" but that was "khordipazkhanag" (place for eating food).
|
|
|
Ince
Colonel
Joined: 24-Dec-2009
Online Status: Offline
Posts: 550
|
Quote Reply
Posted: 01-Apr-2010 at 06:27 |
Thanks for everyones reply, I have noticed that Turkish has many Persian words. I use to wonder why Turkish use to have so many Kurdish words like Xosh,Her Kez,Chare..ect then I found out that it was influenced by Persian.
I have noticed that the word for name in farsi is "Esmeh" it sounds very similar to Turkish and Arabic word for name. Other iranian languages use Nam or Nav.
|
|
Ince
Colonel
Joined: 24-Dec-2009
Online Status: Offline
Posts: 550
|
Quote Reply
Posted: 04-Apr-2010 at 15:53 |
Does anyone have any info on the Kurdish dialects Gorani? It's origin? I just cannot understand hardly what a Gorani speaker says at all. I understand and speak Kurmanji a bit and can pretty much understand Sorani about the same as it does not have big difference to Kurmanji.
|
|
kalhur
Earl
Joined: 23-Jan-2010
Online Status: Offline
Posts: 263
|
Quote Reply
Posted: 09-Apr-2010 at 13:35 |
i am speaking kalhor dialect which is very near or simmilar to gorani . sandjabi and ghalkhni which are south kurdish tribes dialects and near to sorani dialect spoken in iraqi kurdestan. no wonder that you do not understand south kurdish dialects. we may understand kurmanji , but speaking kurmanji even hawrami and zaza is impossible for me . the south kurdish dialects are very mixed or if not drived from sasanid (pahlavi language) origin, because the region where we lived was in the heart of sasanid empire.(between biseton and ctisfon)
Edited by kalhur - 09-Apr-2010 at 13:51
|
|
Ince
Colonel
Joined: 24-Dec-2009
Online Status: Offline
Posts: 550
|
Quote Reply
Posted: 11-Apr-2010 at 15:59 |
Originally posted by kalhur
i am speaking kalhor dialect which is very near or simmilar to gorani . sandjabi and ghalkhni which are south kurdish tribes dialects and near to sorani dialect spoken in iraqi kurdestan. no wonder that you do not understand south kurdish dialects. we may understand kurmanji , but speaking kurmanji even hawrami and zaza is impossible for me . the south kurdish dialects are very mixed or if not drived from sasanid (pahlavi language) origin, because the region where we lived was in the heart of sasanid empire.(between biseton and ctisfon)
|
For me I think it is the accent and they way they pronounce words that makes the difference. at times I can pick up more of a what Persian speaker says. I my self can understand Kuramnji ok not great. but I cannot speak it maybe some words at times. It's like I've forgot the language and get reminded when I hear it. Heres an example of Hawramani. Apart from maybe few words I cannot understand anything else. http://www.youtube.com/watch?v=GERJdZl5goo
|
|
Ince
Colonel
Joined: 24-Dec-2009
Online Status: Offline
Posts: 550
|
Quote Reply
Posted: 11-Apr-2010 at 16:18 |
Also balochi is meant to be the closest langauge to Kurdish dialects yet I cannot understand anything they say. They speak in a Indian accent and I cannot make out any words they say. I can understand Tajik and Farsi much more better.
|
|
Ince
Colonel
Joined: 24-Dec-2009
Online Status: Offline
Posts: 550
|
Quote Reply
Posted: 11-Apr-2010 at 16:57 |
I found this and thought I post it on this thread.
Note ş=Sh, ç=Ch Kurdish is Kurmanji/Sorani
Persian : Kurdish : Zazakî : English
şeb : şev/w : şewe : day rûz
: roj : roce/roje/roze : day zêmêstan : zivistan/zimistan : zimistan
: winter payîz : payîz : payîz : autumn fesl : werz : waxt :
season sal : sal/sall : serre : year zeman/dem :
dem/kat/sat/taw/tad : dem/taw : time dêrext : dar : dar : tree mah
: heyv/mang/meh: aşme/menge : moon/month ebr : ewr/hewr : hewr :
cloud gol : gûl : vil : flower kûh : çiya/kêw/şax/ko : ko :
mountain ahen : asin/esin : asin : iron asiman : asman/ezman/siqa :
asmên/ezmîn : sky roşenayî : ronî/ronakî/roşna : roştî/roşna : light berf
: befr/berf/wefr : vewre : snow giyah/sebzê : giya/biheş : vaş :
grass mêh : mij : mic : fog bad : b/wa : va : wind ab : av/w :
aw(k) : water şo'lê/şerarê/azerexş : bilûske/birûsk : blosk :
flame/lightening baran : b/waran : varan : rain berg : belg/welg :
velg : leaf sêtarê : stêr/estêre/hes(t)are : estare/astare : star xaher
: xweh/xweyşk/xwîsk : waye : sister nam : nav/naw/nam : name : name mader
: dayk/mak/daye/mader : maye : mother pêder : bav/bab/bawk/piyar :
pî : father merd : mêrd/piyaw : ca-mêrd êzdêvac : zewac/marî :
zewac : marriage bîve : bî/bîwe : viye : widow cevan : cûwan/ciwan
: genc : young damad : zava/zawa/zama : zama : sun-in-law dozd :
diz : dizd : thief zen : jin/jen : cênî/cinî mêhman : mêvan/mêman :
mêman : guest merdom : merdim/mirov : merdûm/merdim/mordem zîr :
jêr : cêr : under/below gam : gam/gav : gam : step çêşmê/xan :
kanî : henî/hênî : well/spring kard : kard/kêrd : kardî kar : kar :
kar : word/labor der : derî/derga : kê-ber pol : pird/pir : pird :
bridge dêh/rûsta : gûnd/dê : dewe/deĝa rast : rast : rast : right çep
: çep : çep :left şanê : şane : şane : comb balêş : balîf/baliş :
balişna : pillow ca : cê/cêga/cih : ca : place şam : şîv/şîm :
şamî : dinner esel/engêbîn : hengwên/hengîv : hemgên : honey gendom
: genim : genim : wheat nana : nan : nan : bread sîb : sêv/w :
saye : apple gûşt : goşt : goşt : meat şîr : şîr : şît : milk ard
: ard/ar : ardî : flour mast : mast : mast : yogurt ser : ser :
ser : head şêpêş : espije : espije/espize : louse kolyê :
gûrçik/gûrçîle : velik : kidney zeban: ziman/ziwan//zûwan :
ziwan/zûwan/zon dendan : didan/dan/diyan : dindan : tooth leb :
lêv/lêw/lîp : lew : lip dest : dest : dest : hand xûn : xwîn/xwêyn
: gonî : blood ebrû : birow/birû : birûy/bûrî : eye-brow ostoxan :
este/heste/hêstik : este : bone gûş : gwê/gwêyşke/gûh/goşke : goş :
ear dom : dû/dûv/dûçke/dim : dim/dimoçik/doçik : tail rû/sûret :
rû/bîç : rî : face sengîn (geran) : giran : giran : heavy xerab :
xirab/w : xirab/v : dickey/bad teng : teng/tenik : teng :
tight/narrow por : pirr : pirr : full xoş : xweş : weş :
fine/sweet kohen/kohnê : kevn/kewn/kewne : khan : antique sebok :
sivik/sewk : sivik/senik : light/slight merîz/naxoş : nexweş : neweş :
ill amade : amade : amade : ready tarîk : tarî/tarîk/darîk : tarî
: dark azad : azad : azad : free germ : germ : germ : worm serd
: sar/serd/soll : serd : cold têşnê : tî/tînî/tînig : têşan :
thirsty dur : dur : dur : far dêraz : dirêj : derg : long bolend
: berz/bilind : berz : tall nezdîk : nêzîk : nezdî : near tenha :
tenê/tenya : teyna : alone nîmê : nîv/nîwe/nîme : nême : half tazê/nô
: nû/nûwe/noy/new : newe : new gorosnê : birsî/birçî/wirsî : vêşan :
hungry tû/der : le/de/li/di/ne : de : in arê : erê/ê/ey : eya :
yes ba : be/bi : be : with xod : xwe/xo : xwi/xo/ho baxod :
bixwe/bexo : bexo : (with) itself çend : çend : çend/çand : how much
çêra : çima/çira/boçî/perçî : çira : why kêy : kengê/key/ken : key :
when ber : ber/wer : ver : fore/front bî : bê : bê : without hest
: heye/hes : est : it exists ne : na/ne/no : ne : no solh/aştî :
aştî : aştî : peace yad (bîr) : bîr/wîr : vîrî : remembrance dêl :
dill (zill) : zerre : heart kes : kes : kes : someone/person bûsê/maç
: paç/maç/mûç : baç : kiss sahêb : xawen : wayir : possessor/owner xoda
: xwedê/xûday/xwa : hûmay : God ceng : şerr/ceng : ceng : war sêda/bang
: deng/bang : veng : voice soal (pors) : pirs : pers : question dam
: dav/daw/dam : dame : snare şerm : şerm : şerm : shame xab :
xewn/xew : hewn : sleep dorûĝ : direw : zûrî : lie qesem/sogend :
sond/at (?) : sond : swear bes : bes : bes : enough bar : bar :
bar : burden sêfîd : sipî : sipê/sipî : white siyah : reş/siye :
siya : black qêrmêz/sorx : sûr/sor : sûr : red zerd : zerd/zer :
zerd : yellow zerr : zêrr : zerrn : gold noqrê (sîm) : zîv/sîm :
sêm : sîlvêr gav : ga/gaw : ga : cow xer : ker : her : donkey boz
: bizin : bize : goat berrê : berx/werek : verek : goatling mîş :
mî/pez/mêş : miye/mêş : sheep gorg : gûr/gûrg/werg : verg : wolf cûcêtîĝî
: jûjî/jûşk : jûje/cûce : hedgehog mar : mar : mar : snake esp
(ester) : esp/hesp/ester mûş : mişk : merre : mouse esp (ester) :
esp/hesp/ester : estor : horse mahî : masî : mase : fish gorbê :
kitik/pişik/pisî : pising : cat morĝ : mamir/mirîşk/kerg : kerge :
hen kûrmûş : koremişk : herremûşk : mole rûbah : rovî/rêvî : lûwe :
fox xûk : beraz/xûk/xwîg : xozî : pig xêrs : hirç/hirş/wirç : heş
: bear yêk : yek/êk/ye : yew/yo/jû : one do : du/didu : di/didi :
two sê : sê : hirê : three çahar : çwar/çar : çar : four penc :
pênc/penc : panc : five şîş : şeş : şeş :six heft : heft/hewt :
hewt : seven heşt : heşt/heyşt : heşt/heyşt : eight noh : neh/now :
new : nine deh : deh/de : des : ten kerden : kirin/kirdin :
kerdene : to do morden : mirin/mirdin : merdene : to die xasten :
xwastin/wîstin : wastene : to want bordan : birin/birdin : berdene :
to carry avorden : anîn/hênan/awirdin : ardene : to bring ameden :
hatin : amayene : to come gêrêften : girtin : girewtene/gûretene :
to take xanden : xwendin : wendene : to read dûşîden : dotin :
ditene : to milk borîden : birrîn : birrnayene : to cut gêryê
kerden (gêrîsten) : giryîn/girîn : bermayene : to cry nêvêşten :
nûsîn/nivîsîn : nûştene : to write manden : man : mendene : to remain daden
: dan/dayîn : dayene : to give koşten : kûştin : kiştene : to kill sûxten
: şewitin/sûçyan : veşayene : to burn gerdîden : gerryan/gorîn :
vurnayene : to turn into forûxten : firotin : rotene : to sell xaranden/xarîden
: xurandin/xûrîn : hûryayene : to itch nûşîden (aşamîden) :
vexwarîn/hellqorrîn : şimitene : to drink bûden/şoden : bûn/bûyîn/bîn
: biyene : to become/to be fehmîden : fehm kirdin/têgeyştin : fehm
kerdene : to understand nêşêsten : rû nîstin/da nîştin : ro niştene :
to sit/ sit down poxten : pehtin/kûllyan : potene : to cook danêsten
: zanîn/zanistin : zanayene/zanitene : to know
Edited by Ince - 19-Apr-2010 at 18:48
|
|
Ince
Colonel
Joined: 24-Dec-2009
Online Status: Offline
Posts: 550
|
Quote Reply
Posted: 19-Apr-2010 at 14:50 |
Whiles doing more research on the Kurdish languages I found this. "In fact, the current thinking is that the Kurdish language Kurmanji
originated in
southern Iran, while Zazaki, Kirmancki and Gurani originated in
northern Iran (McKenzie,
1961: 68-86; Minorsky, 1964: 13-14 and Izady 1988: 23 "
"The present state of Kurdological knowledge allows, at least roughly, drawing the approximate borders of the areas where the main ethnic core of the speakers of the contemporary Kurdish dialects was formed. The most argued hypothesis on the localisation of the ethnic territory of the Kurds remains D. N. Mackenzie’s theory, proposed in the early 1960s (Mackenzie 1961). Developing the ideas of P. Tedesco (1921: 255) and regarding the common phonetic isoglosses shared by Kurdish, Per- sian, and Baluchi (*-r- > -s-, *dw- > d-, *y- > -, *w- > b-/g-), D. N. Mac- kenzie concluded that the speakers of these three languages may have once been in closer contact. He has tried to reconstruct the alleged Persian-Kurdish-Baluchi linguistic unity presumably in the central parts of Iran. According to his theory, the Persians (or Proto-Persians) occu- pied the province of Fars in the south-west (proceeding from the as- sumption that the Achaemenids spoke Persian), the Baluchis (Proto- Baluchis) inhabited the central areas of Western Iran, and the Kurds (Proto-Kurds), in the wording of G. Windfuhr (1975: 459), lived either in north-west Luristan or in the province of Isfahan."
"Thus, it is beyond doubt that, as was noted above, Kurdish, as a North-Western dialect, has been shaped in a South-Western environ- ment and, what is more important, the area of its formation was situ- ated in a far geographical distance from the Caspian region and Atur- patakan. In other words, the most probable option for an ethnic terri- tory of the speakers of Kurdish remains the northern areas of Fars in Iran, as suggested by Mackenzie. But when did the Kurdish migrations to the north begin, particularly to the territories they currently occupy? And what were the peripéteia of this demographic displacement? " | Professor Garnik Asatrian (Yerevan
University) (2009).Could this be true? It will turn the current theory of the origins of the Kurds upside down. That Kurmanji and Sorani originated further south Iran, more near Lurs?.
Edited by Ince - 20-Apr-2010 at 04:13
|
|
kalhur
Earl
Joined: 23-Jan-2010
Online Status: Offline
Posts: 263
|
Quote Reply
Posted: 19-Apr-2010 at 18:01 |
Ince actually the first place which is called geografically kordestan in iran is the kordestan province in iran with the city of sanandaj as center, this place has been always called kordestan upp to our days, the kurdish language is one of the most richest language in dialects. from one village to another sometime you may need a translator there are so many dialects and often in these dialects either the differene is on pronociation of words or the word which have been taken from nearby civilisations like persian and arab and turcs maybe , i find something very intersting that kurmanji dialect is some how more near to persian language than sorani and other south dialects like min own kalhori dialect. hawramani and gorani and kalhori are more different some time very difficult for outsider to prononse or understand and feyli which is spoken in eilam province is very near to lori in words, but gramatically much more kurdish and different from actuall lori spoken in lorestan province in fars bakhtiari and tribes around isfahan, then we have a group of language called LEKI spoken in many cities like , sahane, kangavar , hersin , nahavand upp to hamadan surounding cities of kermanshah, leki is so near kurdish that easily could be understood by kurdi speaking people rather than farsi speaking and why many times it is classified as a kurdish dialect. the leks sometime they call themselves Lek and sometime kurd too it depends to their mood!! i discover one funny and intresting thing when i saw an old text in old pahlawi language that i can understand the text more easily , because of my kalhori dialect than my knowledge in modern farsi . it seems the southern kurdi dialects are more near to pahlwi language than modern farsi and another intersting thing was i could understand some words and even meanings in pashto language when i saw news from afghanistan on tv!!
Edited by kalhur - 19-Apr-2010 at 18:15
|
|
Ince
Colonel
Joined: 24-Dec-2009
Online Status: Offline
Posts: 550
|
Quote Reply
Posted: 19-Apr-2010 at 18:36 |
Originally posted by kalhur
Ince actually the first place which is called geografically kordestan in iran is the kordestan province in iran with the city of sanandaj as center, this place has been always called kordestan upp to our days, the kurdish language is one of the most richest language in dialects. from one village to another sometime you may need a translator there are so many dialects and often in these dialects either the differene is on pronociation of words or the word which have been taken from nearby civilisations like persian and arab and turcs maybe , i find something very intersting that kurmanji dialect is some how more near to persian language than sorani and other south dialects like min own kalhori dialect. hawramani and gorani and kalhori are more different some time very difficult for outsider to prononse or understand and feyli which is spoken in eilam province is very near to lori in words, but gramatically much more kurdish and different from actuall lori spoken in lorestan province in fars bakhtiari and tribes around isfahan, then we have a group of language called LEKI spoken in many cities like , sahane, kangavar , hersin , nahavand upp to hamadan surounding cities of kermanshah, leki is so near kurdish that easily could be understood by kurdi speaking people rather than farsi speaking and why many times it is classified as a kurdish dialect. the leks sometime they call themselves Lek and sometime kurd too it depends to their mood!! i discover one funny and intresting thing when i saw an old text in old pahlawi language that i can understand the text more easily , because of my kalhori dialect than my knowledge in modern farsi . it seems the southern kurdi dialects are more near to pahlwi language than modern farsi and another intersting thing was i could understand some words and even meanings in pashto language when i saw news from afghanistan on tv!!
|
That was one of the most oddest things I noticed. I can understand a
Farsi speaker just as much as I can a Gorani. At times I can pick up
more words from a Farsi speaker. This because of the way Gorani/Zazaki
pronounce words, Kurmanji and Sorani pronounce many words more similar
to Persian.
So this theory that Kurmanji originated more further south might have
merit to it. It might also rule out the Corduene as the ancestors of
the Kurds. As not much information is known about them or wether they
even spoke a Iranian language. Plus Corduene/Gorduene was most part of
it's history was not under Persian control. What about the name Kurd? where did it originated. Some people claim the Modern term, poped up after the fall of the Sassanids. During the Sassanids, the term Kurd was used to describe Nomads, so how did all the current Kurdish tribes be known as Kurds? Could the Medes that lived in the regions that Kurds live today have been Kurdified? maybe the name changed gradually. As it is also written that Arabs used to refer to the regions where Kurds lived as Kurds as well. It could of been a social label that grew to describe everyone in the region.
Edited by Ince - 19-Apr-2010 at 18:40
|
|
kalhur
Earl
Joined: 23-Jan-2010
Online Status: Offline
Posts: 263
|
Quote Reply
Posted: 19-Apr-2010 at 18:58 |
it has so many different speculation about the origin of name kurd. one was the explanation of our litrature teacher att school was this:. that is might reffering to word GORD in pahlawi language which means warrior as we know in my region the southern kurdish tribes were very close to sasanide and they were presented as cavalay force and that our tribe kalhor is often called tribe of bavandi or bavandpour. our region was called bavandpori. there are people in mazandaran province which are speaking a dialect which is very close to ours and it is said they have same origin as us ( house of bavand sasani), they are bavandi( a people of sasanide origin) sasanides had kermanshah as capital, but some of sasanides after arab invasion moved to mazandaran and organised a resistance there - i am not historien scholar like the gentlemen in thise history site and not studied history i don't know how right or wrong is these things. in languages i am speaking from my own observation only because i lived in many different places and was forced to learn their languages.
one other explanation was the name of different tribes orginated from figurative on their banner when they were presnted in sasanide army , like goran( 2 deers) and ghalkhani (ghalkhan means scheild) and kalhor which means KAL= wild goat and HUR (sun) they had and wild goat and sun on their flag. this is true about turcs too like aq. quionlu och qara quionlu . white sheep and black sheep turkish tribes it seems people got called after the figuratives on their banner.
Edited by kalhur - 19-Apr-2010 at 19:43
|
|
Ince
Colonel
Joined: 24-Dec-2009
Online Status: Offline
Posts: 550
|
Quote Reply
Posted: 19-Apr-2010 at 19:14 |
Originally posted by kalhur
it has so many different speculation about the origin of name kurd. one was the explanation of our litrature teacher att school was this:. that is might reffering to word GORD in pahlawi language which means warrior as we know in my region the southern kurdish tribes were very close to sasanide and they were presented as cavalay force and that our tribe kalhor is often called tribe of bavandi or bavandpour. our region was called bavandpori. there are people in mazandaran province which are speaking a dialect which is very close to ours and it is said they have same origin as us ( house of bavand sasani), they are bavandi( a people of sasanide origin) sasanides had kermanshah as capital, but some of sasanides after arab invasion moved to mazandaran and organised a resistance there - i am not historien scholar like the gentlemen in thise history site and not studied history i don't know how right or wrong is these things. in languages i am speaking from my own observation only because i lived in many different places and was forced to learn their languages. |
I read once somewhere that it might of been Gord, it was changed Kurd because Arabs can't pronounce G so they used K instead, the same way for Parsi/Farsi. But it seems unlikey tho. Some claim that Sassanids has names that were similar to Kurdish words, I cannot understand my self and doubt it as well. Maybe you can. Erdeshīr Ezdigirt Źnoshīrewan Erdewan
|
|
kalhur
Earl
Joined: 23-Jan-2010
Online Status: Offline
Posts: 263
|
Quote Reply
Posted: 19-Apr-2010 at 19:38 |
in our tribe the names are very much like old sasanides. both men and women. goudars. yamasp ,tamasp. ardawan, sasan,( dara , iredj . esfandiar, fariborz,shapour, hoshang, dariush, kayghobad , kayvan, kamran and women irandokht, torandokt, porandokht,shirin , my grand mother's name was arezoo and my mother irandokht ) these last names inside parantes is all the names in my own family and many of relatives have very old iranic names like the late uncle azarbarzin!! khan
|
|
kalhur
Earl
Joined: 23-Jan-2010
Online Status: Offline
Posts: 263
|
Quote Reply
Posted: 22-Apr-2010 at 14:00 |
kurmanji spoken in northern parts of iraq and turkey is much more near to persian than south kurdish dialect, exemple
farsi khadane be zabane kordi(it is writen khvandan in persian like kurmani ,but spoken khandan!!!) kurmanji kvandena va zemana kordi. my dialect. xwenin wa zwanie kordi
|
|
Ince
Colonel
Joined: 24-Dec-2009
Online Status: Offline
Posts: 550
|
Quote Reply
Posted: 22-Apr-2010 at 16:24 |
Originally posted by kalhur
kurmanji spoken in northern parts of iraq and turkey is much more near to persian than south kurdish dialect, exemple
farsi khadane be zabane kordi(it is writen khvandan in persian like kurmani ,but spoken khandan!!!) kurmanji kvandena va zemana kordi. my dialect. xwenin wa zwanie kordi |
Kurmanji is believed to have originated near the Luristan and Isfahan provance and shares many similarties with the Persian dialect. Actually Sorani is little more closer to Persian, but Kurmanji does a have a few words that are similar that Sorani does not. My theory is that the Kurmanji speakers migrated to north to Anatolia during or after the Sassanids. The term Kurd was most likely adopeted by the the Kurds after the fall of the Sassanids, as the word Kurd meant Nomadic tribes,Iranian tribes during the Sassanid era. In the Mazandarani language it means Sheppard, maybe the region was called Kurd and Median tribes came together do to similarties and adopted the name Kurd. Also it is strange that Kurmanji shares similarties with Persian, yet majortiy of the time after fall of the Sassanids they were out of Persian control. So I doubt the Corduene were ancestors of the Kurds as they were very unfriendly towards Persia and was mostly under Roman/Byzantine control.
|
|
Ince
Colonel
Joined: 24-Dec-2009
Online Status: Offline
Posts: 550
|
Quote Reply
Posted: 22-Apr-2010 at 17:06 |
In farsi go/gone means raftan. In Kurmanji it's haran/cun but raftan also has similar meaning. I asked my mother what Raftan means, she said it means someone whos gone quickly I am not sure if all Kurmanji speaks have the same.
|
|