Gok_Toruk do you have any English translations of his great poems? could you post them if you have, or if you've translated them yourself.
Mamikon, your correct, Koroglu poems exist in nearly all Turkic communities but he seems to be more of a folk hero with works attributed to him.
I'll replace him with another poet.
Mamikon here is an Armenian poet MECNUNI of the Ottoman era who wrote, "Halk" and "Divan" literature, to do so you had to be very well educated and imaginative.
Here is a poem by him
Bana aşkın peymnesin iirdin
Bana aşkın peymnesin iirdin
Şimdi ben olmuşum mestin rzigr
Kimini şd edp konup grdn
Bana mı muhalif estin rzigr
Blbl gibi cda kıldın glmden
Yd eyledin vatanımdan ilimden
eşm-i mestanımı aldın elimden
Beni ldrmek mi kasdın rzigr
Ne yaman bend ettin beni sevdaya
mrmn hsılın verdin hebaya
Hışm eyleyip beni saldın ferdaya
Bana mı erişti destin rzigr
Mecnun'yim terk-i diyar eyledim
Eşimden dostumdan firar eyledim
Şimdi yd elleri karar eyledim
Sılamdan kısmetim kestin rzigr
Karşıdan salınma dilber
Karşıdan salınma dilber
Sana kurban olayım mı
İsmin okur gnl ezber
Sevdi canım leyim mi
Bu şıkın mihnet ile
Geti mr zahmet ile
Hey insafsız hasret ile
Şyle mahrum kalayım mı
Definately Alishir Nawayi. He saved Turkic poetry. He surpassed any of the Persian poets of his age.
Lutpi should also be mentioned, IIRC, Abdurahman Jami (famous Persian poet) once said he was willing to give up all of his poems for Lutpi's two line of poem.
Did Yusuf Has Hajib not also write poetry Barbar? also why isn't this in "Steppe Section" anymore? its difficult to find this post now.
All about Magtymguly Pyragy
http://www.magtymguly.org/
The Nightingale
I'm a nightingale. Here's my sad song
From garden of roses. Now I've begun.
See the tears in my eyes? There they belong.
What pleasure in life when loving is done?
Kohl becomes my lover's eyes1
Darker than the evening skies1
Lips as sweet as butterflies,
Warm the jungles of her hair.
Alas, my soul in frailty
Takes comfort in her cruelty -
Even her eyebrows chasten me!
So how endure that maiden's stare?
And yet in grieving I rejoice -
Her raven hair allows no choice.
My songbird of the tuneful voice
Makes madrigals of parting fair.
Why does my heart neglect its duties?
Because she is the Khan of beauties
And as my orchard where the fruit is
Perfumes gardens everywhere.
She lives where towers with sunrise flame.
Her promise was - but mine's the blame....
Mengli's the music that's her name -
Yet there's an end to our affair.
I'm a nightingale. This is my song
For her I love, who dwells among
Bowers where I may no more belong.
Now Makhtumkuli's heart1s laid bare.
The Pains Of Love
Love caught fire within my heart, and burned and blazed.
Smoke whirling in the wind whipped me like something crazed
Fate caught me3 spinning me upon its wheel.
Who came to see me through the eyes of real desire?
Separation was a storm - both flood and fire.
Swept on1 I gained the shores of love, shipwrecked - so null
Real and unreal were hurricanes within my skull.
I fell exhausted, lost in wonderment.
When love unsheathed its dagger, yes, I caught its blade!
Love stripped me naked, left me stranded without shade.
My body held no strength, my corpse no uttering soul
I staggered round, confused and far from whole,
Not weary or alert, alive or dead.
A cloud of sorrow sank to hide my sacrifice
As destiny's key turned and locked me in its vice.
I had to fight to make griefs spectre disappear:
But Love instructed me and made the problem clear
Love sorrowed and assisted me to heal.
When beauty bloomed, it brought spring joys of a fresh start.
I have to say all this, dear friends ! It broke my heart.
0, hopeful slave to the beloved's charms, whereby
I lost my heart! A songbird of sweet tongues was I -
Encaged ! But separation scorched my soul.
Then yearning burned me up, to ash was turned my mind.
And Makhtumkuli's life was tossed upon the wind.
Did Yusuf Has Hajib not also write poetry Barbar? also why isn't this in "Steppe Section" anymore? its difficult to find this post now.
Yes he did, his book "Qut adghu Bilik" was writen in poetric form. Maybe he is the earliest known Turkic poet. But I think he is more than a poet, his work is mainly philosophical, full of wisdom. In my subjective view, a thinker is always higher than a poet.
I'm sorry for this inconvenience, I think this is the right place for this thread. Moreover, more people who are interested in cultural history can see it and participate in the discussions of Turkic culture, and also forumers who are usually just come to the steppe section and other few sections, now have to check more places in this forum and might find something interesting.
Yes he did, his book "Qut adghu Bilik" was writen in poetric form. Maybe he is the earliest known Turkic poet. But I think he is more than a poet, his work is mainly philosophical, full of wisdom. In my subjective view, a thinker is always higher than a poet.
I agree but most famous Turkic poets wern't just poets, in contrast to this idea we have in the West of poets being a bit "soft" and "femennine". Many famous Turkic poets were also warriors, leaders, folk hero's, campaigners of the ordinary people's rights and so on.
How about "Ahmet Yuknaki" he was also a great Uygur poet, Uygur Turks actually have one of the richest literary histories of the Turks.
Actually Yusus Has Hajib's the "Kutadgu Bilil" is a fantastic literary work, its often considered as belonging to the "Mirror for Princes" but it differs in that the philosophies are for all people not just princes. Its not very well known yet in the West, I hope good translations are made and then studies opened for this fascinating millenia old book.
Koroglu wasn't a poet, but a legendary character or a legend story I believe.
u are wrong...He have the poets who challange to Governor Of Bolu...One of the her Poems name is :Benden Selam Olsun Bolu Beyine(Greetings To Bolu Bey From Me)
And in my memory,i have some lines of his another poet:
You're like a scorpion, my brother, you're in a cowardly darkness like a scorpion. You're like a sparrow, my brother, you're in a sparrow's flutter. You're like a mussel, my brother, closed as a mussel, tranquil. And you're dreadful as the mouth of an extinct volcano, my brother. Not one, not five, you're in millions, unfortunately. You're like a sheep, my brother, when the cloaked drover raises his stick you join the herd at once and almost proudly run to the slaughter house. You're the strangest creature on earth, that is, even stranger than the fish in the sea which doesn't know the sea. And in this world, this tyranny is thanks to you. And if we're starved, tired, covered with blood and if we're still being crushed like grapes for our wine the fault is yours, - though I can't bring myself to say it - but a lot of it, my dear brother, is yours.
OF YOUR HANDS AND LIES
Grave like all stones, sad like all song sang in prison, clumsy, heavy like all beasts of burden, and like hungry children's offended faces, your hands.
Skillful, light like bees, full like milky breasts, brave like nature, and hiding their friendly touch under their rough skin, your hands.
This world is not balanced on the bull's horn, this world is balanced on your hands.
And human beings, alas, my human beings, they feed you on lies, but you're starving, you need to be fed on meat, on bread. And without eating fully even once at a white table, you leave this world which has lots of fruits on its every branch.
Human beings, alas, my human beings, especially in Asia, in Africa, Near East, Middle East, Pacific islands, and my countrymen, that is, more than seventy percent of all people,
you're old and absentminded like your hands, you're curious, amazed and young like your hands.
Human beings, alas, my human beings, my European, my American, you're smart, bold and forgetful like your hands, like your hands you're quick to persuade, easy to get rid of...
Human beings, alas, my human beings, if the antennas lie, if the rotatives lie, if books lie, if the poster on the wall and the advertisement in the column lie, if the naked calves of girls on the screen lie, if prayers lie, if lullabies lie, if dreams lie, if the fiddler at the tavern lies, if moonlight on the nights of hopeless days lies, if words lie, if colours lie, if voices lie, if living on your hands everything but your hands and everybody lie, it's to make your hands obedient like clay, blind like darkness, stupid like sheepdogs, so that your hands won't rebel, and so that in this mortal, in this livable world where we are guests for such a short period this merchants' sultanate, this tyranny won't end..
THE STORY OF BLACK SNAKE (A FRAGMENT FROM HUMAN LANDSCAPES)
(KaraYilan was an Independance War hero for the Turks in the Antep region who was in resistance wars against the French, after the resistance and victory over the French Antep was renamed GAZI-ANTEP, Warrior Antep, KaraYilan translated means Black Snake)
The people of Antep are fighters. They can hit a flying crane in the eye, a running rabbit in its hind leg. And on their Arabian horses they sit tall and slim as young green cypresses.
Antep is a hot hard place. The people of Antep are fighters, the people of Antep are brave.
Black Snake before he became Black Snake, worked in one of the Antep villages. Maybe he had a good life, maybe not. (They didn't leave him time to think about it.) He lived like a field mouse, scared as a field mouse. "Bravery" comes with land, guns, and horses. He didn't have any horses, guns, or land. Black Snake had the same twig-thin neck and the same big head before he became Black Snake...
When the heathens entered Antep, the people of Antep flushed him out saklayan of the pistachio tree where he'd hidden in fear.
They put a horse under him and a Mauser in his hand. Antep is a hard place. Green lizards on red rocks. And hot clouds pacing the sky back and forth...
The heathens held the hills. They had artillery. The people of Antep were hemmed in on the flat plain. The heathens' shrapnel fell like rain. It dug up the earth by the roots. The heathens held the hills. The blood of Antep flowed. kanıydı.
Black Snake took cover behind a rosebush before he became Black Snake. The bush was so scrawny, and his head so big and his fear so great, that he lay flat on his belly with his gun still empty...
Antep is a hot hard place. The people of Antep are fighters, the people of Antep are brave. But the heathens had artillery. Nothing could be done, it was fate : the people of Antep would have to surrender the flat plain to the heathens.
Before he became Black Snake, Black Snake didn't really care if the heathens held Antep till doomsday. Because he had never been taught to think. He lived on the earth like a field mouse, scared as a field mouse.
His cover was a rosebush. He was lying under the rosebuch, flat on his belly, when behind a white rock a black snake raised its head - skin all spangled, eyes fire-red, tongue forked. Suddenly a bullet tore off its head. The snake collapsed.
Black Snake before he became Black Snake, saw the black snake's end and shouted out the first thought of his life : "Take heed, mad heart - Death found the black snake behind the white rock and will find you out even inside a steel box..."
And he who'd lived like a field mouse, scared as a field mouse, sprang into action. The people of Antep were awed and quickly fell in behind him. They made mincemeat of the heathens in the hills. And he who'd lived like field mouse, scared as a field mouse, became "Black Snake". :
What we do for ourselves dies with us. What we do for others and the world remains and is immortal.
Albert Pine
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot create polls in this forum You cannot vote in polls in this forum