Print Page | Close Window

What does Greek sound like to a non speak

Printed From: History Community ~ All Empires
Category: Scholarly Pursuits
Forum Name: Linguistics
Forum Discription: Discuss linguistics: the study of languages
URL: http://www.allempires.com/forum/forum_posts.asp?TID=2798
Printed Date: 23-Apr-2024 at 08:30
Software Version: Web Wiz Forums 9.56a - http://www.webwizforums.com


Topic: What does Greek sound like to a non speak
Posted By: eaglecap
Subject: What does Greek sound like to a non speak
Date Posted: 02-Apr-2005 at 14:28
I have been to Greece twice and having a Greek mother I have been around the language a lot but I know only a few words and short sentences.

It does sound unique but it does sound much closer to the Romance languages such as Spanish than English. I have a hard time with pronunciation, but I struggled with Spanish as well, still do.

A good story; we went to Tijuana, Mexico to tour. We stopped at the various shops but I remember the store clerks speaking Spanish but they knew English. I think my mother and cousin were a bit irritated so they started to speak Greek and the store clerks just scratched their heads. Probably thinking "What strange language is that???"

What do you think Greek sounds like??



Replies:
Posted By: Cywr
Date Posted: 02-Apr-2005 at 23:04
Eh, it sounded nothing like Spanish to me.
Hard to describe, but there seemed to be a lot of 'iki's and 'os's


-------------
Arrrgh!!"


Posted By: Capt. Lubber
Date Posted: 03-Apr-2005 at 04:26
Sounds like a mix of spanish and some slavic language. Not altogether ugly

-------------
Loke, Attila, the grete conqueror,
Deyde in his sleep, with shame and dishonour,
Bleedinge ay at the nose in dronkenesse,
A captayin shoulde live in sobrenesse


Posted By: Guests
Date Posted: 03-Apr-2005 at 05:45
It sounds like lots of "ki", "is" and "os". It sounds unique, and doesnt sound like Spanish nor any Slavic languages.

-------------


Posted By: Teup
Date Posted: 03-Apr-2005 at 08:45

To me it sounds a little like Dutch in a way, rather plain, no fancy romance pronounciation like Italian, no smoothness like French, more 'down to earth' maybe. If I'd hear it at a very low volume in the background at some place where it wouldn't make sense, I'd mistake it for Dutch

Anyway it doesn't sound like a mixture to me, it sounds more distinct.



-------------
Whatever you do, don't


Posted By: Colchis
Date Posted: 04-Apr-2005 at 20:56
I really like the certain sounds which are special to Greek like the lisping s, which is like th and the subtle gh like when you're saying "sighnomi" (excuse me). What does it sound like? Well, like Greek.  Sometimes the lisping sound reminds me of Spanish but it's obvious that it is not.


Posted By: Spartakus
Date Posted: 05-Apr-2005 at 13:33
Like Chinese to Greeks......The Hellenic language is really unique.It does not request a spesific accent,it is very complex and WAY too big than Spanish and English.

-------------
"There are worse crimes than burning books. One of them is not reading them. "
--- Joseph Alexandrovitch Brodsky, 1991, Russian-American poet, b. St. Petersburg and exiled 1972 (1940-1996)


Posted By: Phallanx
Date Posted: 10-Apr-2005 at 00:13
I can't really say how it would sound to a non-speaker, but  the speakers of Spanish, Latin, German and English do know exactly what the Hellinic lang. might have sounded since half their language is filled with ancient Hellinic loan-words.

A simple example from the thousands available, would be "Dollar" that origrnates from the Germanic "taler" and that, from the Homeric "TALAROS"


Posted By: Gazi
Date Posted: 10-Apr-2005 at 12:27
As a Turk living in Anatolia Greek doesnt sound alien to me as Turks and Greeks have intermingled and lived together for hundreds of years.Consequently there are many Greek words in Turkish.(of course they have been altered slightly)And there are probably quite a few Turkish words in Greek as well.

-------------
“Freedom is the recognition of necessity.”-Friedrich Engels


Posted By: Serge L
Date Posted: 11-Apr-2005 at 05:54

To an Italian ear, Greek sounds certainly "Mediterranean" (comparatively fewwell-distinct vowels, not that mess there is in languages like English or French, and a certain "harmony" of the pronunciation . . .) , with a distinct "Eastern" inflection: I could confuse it with Turkish, not with Spanish.



Posted By: Guests
Date Posted: 11-Apr-2005 at 08:06

Originally posted by Gazi

As a Turk living in Anatolia Greek doesnt sound alien to me as Turks and Greeks have intermingled and lived together for hundreds of years.Consequently there are many Greek words in Turkish.(of course they have been altered slightly)And there are probably quite a few Turkish words in Greek as well.

Yeah, you are quite right. There are lots of common words in both languages. Greek has lots of Turkish words and Turkish has lots of Greek words.

For example in Turkish most of the words about sea, sailing, fish and islands in Turkish are from Greek or Italian. And in Greek most of the words about military, musical insturments, lots of food and object names are Turkish originated. Also some heavy insult words are common btw Turkish and Greek.

It is proved that about 13,000 Turkish words are used in Greek, and more than 10,000 Greek words exist in Turkish. Mostly the sound "ch", "gh" and "sh" in Turkish became "is", "si", "tsz" "ki", "g" in Greek.

 



-------------


Posted By: Yiannis
Date Posted: 11-Apr-2005 at 08:16
Originally posted by Oguzoglu

[. Also some heavy insult words are common btw Turkish and Greek.

Now this is intriguing

Please name a few (other forumers won't mind since they don't understand!)

Is "malaka" one of them?

 

PS

It's however strange to compare it with Turkish, since these languages belong to entirelly different language trees. But you're right, we share many words (mainly for nouns)

But when I was in Iran, I could sometimes  mistake what was spoken at a distance as Greek (at least the sound of it)!



-------------
The basis of a democratic state is liberty. Aristotle, Politics

Those that can give up essential liberty to obtain a temporary safety deserve neither liberty nor safety. Benjamin Franklin


Posted By: Guests
Date Posted: 11-Apr-2005 at 08:50

 Sure I will write them if this doesnt disturb other members (I dont think they would be disturbed.)

I dont know if "malaka" is in common use, but I know its meaning and usage as "vre malaka" but I heard "pazavank", "kerata", "orospu", "pich", "hassiktir", kerhaneci (karanagi?) are used with small differences in Greek.



-------------


Posted By: Yiannis
Date Posted: 11-Apr-2005 at 10:45

I love this topic

Malaka is THE most common "bad word" in Greek. It's comparable to "wanker" and is a Greek word.

"Keratas" refers to "cheated husband", where does it come from in Turkish?

pazavank, orospu", "pich & karanagi I don't recognize, but of course we use "ai sihtir"  (what does it mean? go to hell?)



-------------
The basis of a democratic state is liberty. Aristotle, Politics

Those that can give up essential liberty to obtain a temporary safety deserve neither liberty nor safety. Benjamin Franklin


Posted By: Phallanx
Date Posted: 11-Apr-2005 at 15:21
For example in Turkish most of the words about sea, sailing, fish and islands in Turkish are from Greek or Italian. And in Greek most of the words about military, musical insturments, lots of food and object names are Turkish originated.

t is proved that about 13,000 Turkish words are used in Greek, and more than 10,000 Greek words exist in Turkish. Mostly the sound "ch", "gh" and "sh" in Turkish became "is", "si", "tsz" "ki", "g" in Greek.

I dont know if "malaka" is in common use, but I know its meaning and usage as "vre malaka" but I heard "pazavank", "kerata", "orospu", "pich", "hassiktir", kerhaneci (karanagi?) are used with small differences in Greek


Military????? I would like some examples

Musical instuments????? Same here

13000, is more than a far streched number, of course there are loan-words, but under no circumstance do they reach this number.  I do recall a link to a site that was posted some time ago, that attempted to prove exactly what you mention. Unfortunately all efforts were proven wrong since half of the words weren't even of Turkish origin.

"pazavank" I think you are refering to the word "pezevengis"  but that is only used by Hellinic Cypriots, in Hellas we don't use it.
The Hellinic Cypriots have a much larger number of turkish loan-words that they use as synonyms for Hellinic words.

"Kerata" is another misconseption probably also found in the site mentioned, what you or whoever gave you this info neglected to inform you, is that the word "Keras"= horn, and from that we have the words "kerasphoros, kerastis, keratinos" (just to mention a few) have been used in the Hellinic lang. for over 2.800yrs, since we do find it in Homer's Iliad.

As for the other words you mention, I haven't once heard any of them and believe me, I do swear alot.




Posted By: Guests
Date Posted: 11-Apr-2005 at 16:45

I said I wasnt sure about all of them, maybe they are used in Greek in some different structures. But I am sure about kerata and hasiktir

I didnt say these words were loaned from Turkish, I said these were common, but I am not sure about their origins. But I know that Greeks use "Malaka" like the word "fu** in English.

About the militarical names, did you know that the current army system  in most of todays modern armies of tens are originated from old Hunnic system found by Mete Han (MaoDun), who was a Turkic warior king? So some soldier types' names (for ex: akinci, sipahi, süvari, etc.) are all loaned from Turkish.

I cant deny the enormous number of Greek originated and modified words in Turkey Turkish, but there are even more Turkish words used in current Greek, maybe not used oftenly but exist. This is the normal exchanging after more than a thousand years of life together...



-------------


Posted By: Phallanx
Date Posted: 11-Apr-2005 at 19:20
Malaka as Yiannis pointed out means wanker, synonym "αυνανας", literally means "he who mastrubates" but we use it as already mentioned.

As for the military terms you mention, I've never heard of them and can definitely say that we don't use them.
Maybe if you give a list of these words along with their meaning we could get somewhere.

What I did manage to find is that :

Spahis (also spelled as Sipahis, Sepahis or Spakh, in Turkish sipahi) were an elite mounted force within the Six Divisions of Cavalry of the Ottoman Empire. The word Spahi is taken from Persian سپاهی Sip hi meaning "soldier".

So it's actually Persian not Turkish




Posted By: Guests
Date Posted: 12-Apr-2005 at 05:03
Yes, you are right, but Ottoman Turkish was a mixture of real Turkish, Arabic and Persian, so that word is loaned from Ottoman Turkish.

-------------


Posted By: Phallanx
Date Posted: 12-Apr-2005 at 05:07
I still fail to see where these terms are used today as you said. I had no knowledge of the word sipahi untill you mentioned it and did a google for it, but still it isn't found in the Hellinic lang. as you suggested.


Posted By: Yiannis
Date Posted: 12-Apr-2005 at 05:40

Can we focus on the real issue, that is the "bad words"?

No-one has answered my question on the literal meaning of "ai sihtir" (as Greeks say). When used in Greece it has a meaning of "piss off" or "get lost"...

But apart for that one, I haven't found other curses with Turkish origin. Perhaps I have to dig deeper in my vocabulary!

 

 



-------------
The basis of a democratic state is liberty. Aristotle, Politics

Those that can give up essential liberty to obtain a temporary safety deserve neither liberty nor safety. Benjamin Franklin


Posted By: akıncı
Date Posted: 13-Apr-2005 at 09:26

Ai siktir?

Do people really use that in greece?



-------------
"I am the scourage of god appointed to chastise you,since no one knows the remedy for your iniquity exept me.You are wicked,but I am more wicked than you,so be silent!"
              


Posted By: Yiannis
Date Posted: 13-Apr-2005 at 09:47

Bloody hell, YES!

But will somebody explain me what does it mean?!!! PM me if it's too socking...



-------------
The basis of a democratic state is liberty. Aristotle, Politics

Those that can give up essential liberty to obtain a temporary safety deserve neither liberty nor safety. Benjamin Franklin


Posted By: Gazi
Date Posted: 13-Apr-2005 at 12:56

Its something like Oh F**k.

But we also sometimes say hassiktir instead of assiktir but its not different.



-------------
“Freedom is the recognition of necessity.”-Friedrich Engels


Posted By: akıncı
Date Posted: 13-Apr-2005 at 13:53
Originally posted by Yiannis

Bloody hell, YES!

But will somebody explain me what does it mean?!!! PM me if it's too socking...

It means;

F***k off,oh s**t.

Sik=pe**s(in argo) or in this meaning to f**k

hassiktir can be used as an argo expression to a bad situation.

You can also use it to tell someone to go away mare er-insultingly



-------------
"I am the scourage of god appointed to chastise you,since no one knows the remedy for your iniquity exept me.You are wicked,but I am more wicked than you,so be silent!"
              


Posted By: akıncı
Date Posted: 13-Apr-2005 at 14:07
Originally posted by Yiannis

I love this topic

Malaka is THE most common "bad word" in Greek. It's comparable to "wanker" and is a Greek word.

"Keratas" refers to "cheated husband", where does it come from in Turkish?

pazavank, orospu", "pich & karanagi I don't recognize, but of course we use "ai sihtir"  (what does it mean? go to hell?)

We also have mal but not malaka.

Kerata is also used

pezevank=pimp

orospu=prostitiute(in a very bad lingo)



-------------
"I am the scourage of god appointed to chastise you,since no one knows the remedy for your iniquity exept me.You are wicked,but I am more wicked than you,so be silent!"
              


Posted By: Phallanx
Date Posted: 13-Apr-2005 at 15:36

We also have mal but not malaka.

Kerata is also used

pezevank=pimp

orospu=prostitiute(in a very bad lingo)


pezevank is used by Cypriots as pezevengis, and it means exactly what kerata means here in Hellas.
Yiannis may remember the old song

"ta rialia, rialia, rialia
ta selinia mona kai dipla,
ta monolira, pentolira kai pou'nta
o pezevengis pou ta'xei stin pouga"



-------------
To the gods we mortals are all ignorant.Those old traditions from our ancestors, the ones we've had as long as time itself, no argument will ever overthrow, in spite of subtleties sharp minds invent.


Posted By: Guests
Date Posted: 13-Apr-2005 at 15:49
Originally posted by Phallanx


pezevank is used by Cypriots as pezevengis, and it means exactly what kerata means here in Hellas.
Yiannis may remember the old song

"ta rialia, rialia, rialia
ta selinia mona kai dipla,
ta monolira, pentolira kai pou'nta
o pezevengis pou ta'xei stin pouga"

So they used the word "pezevenk" in a song?? What a shame for the singer!



-------------


Posted By: Phallanx
Date Posted: 13-Apr-2005 at 16:23
What a shame for the singer!


What are you talking about, don't you people read anymore????

What is the shame in mentioning someone that has been betrayed by his wife in a song?????

I've already said it doesn't have the same meaning as in Turkish, the Cypriots have adopted some Turkish words but use them as synonyms to Hellinic ones, they don't use the original meaning.


-------------
To the gods we mortals are all ignorant.Those old traditions from our ancestors, the ones we've had as long as time itself, no argument will ever overthrow, in spite of subtleties sharp minds invent.


Posted By: akıncı
Date Posted: 14-Apr-2005 at 07:57
Interesting.SO the greeks and turks have a same taste for sware words.Kerata is common but my favorite one is malaka

-------------
"I am the scourage of god appointed to chastise you,since no one knows the remedy for your iniquity exept me.You are wicked,but I am more wicked than you,so be silent!"
              


Posted By: Guests
Date Posted: 14-Apr-2005 at 09:17
I dont think we have malaka in Turkish. If you are talking about a different or midified word, I can be wrong...

-------------


Posted By: akıncı
Date Posted: 14-Apr-2005 at 10:50

Mal.I'm talking about mal.Changed though.

Oguzoglu for example:

"Lan mal herif!"

See how it fits



-------------
"I am the scourage of god appointed to chastise you,since no one knows the remedy for your iniquity exept me.You are wicked,but I am more wicked than you,so be silent!"
              


Posted By: Guests
Date Posted: 14-Apr-2005 at 14:59
Originally posted by akıncı

Mal.I'm talking about mal.Changed though.

Oguzoglu for example:

"Lan mal herif!"

See how it fits

Conguradilations. You are creative, but the word "mal" in Turkish morely referres to a person without improved understanding ability potential. So the words malaka and mal cant be the same word's versions, since midification at this level is not very possible...

 



-------------


Posted By: Phallanx
Date Posted: 14-Apr-2005 at 17:40
So what's up, do or don't you know the language??

-------------
To the gods we mortals are all ignorant.Those old traditions from our ancestors, the ones we've had as long as time itself, no argument will ever overthrow, in spite of subtleties sharp minds invent.


Posted By: eaglecap
Date Posted: 14-Apr-2005 at 19:46
Originally posted by Phallanx


So what's up, do or don't you know the language??


I would like to but it takes time to learn another lingo.


Posted By: Phallanx
Date Posted: 14-Apr-2005 at 20:23
I would like to but it takes time to learn another lingo


I was actually teasing Akyncy and Oguz for the whole "mal" mix up they seem to have. It wasn't any kind of reference to the Hellinic language.


-------------
To the gods we mortals are all ignorant.Those old traditions from our ancestors, the ones we've had as long as time itself, no argument will ever overthrow, in spite of subtleties sharp minds invent.


Posted By: eaglecap
Date Posted: 14-Apr-2005 at 23:28
If our mother had taken the time I would been speaking Greek and probably Spanish but I suppose she didn't see the point in teaching us Greek in an English speaking world. I had one Spanish teacher, an Anglo, who really taught us how to speak Spanish. I hope I have a Greek instructor that good. I wish we had more Greeks here. This area is far more beautiful than Chicago or Boston.
Other than my native language if I could speak two languages it would be; Greek and Spanish, German third!!!


Downtown Spokane at dusk!!


Posted By: akıncı
Date Posted: 15-Apr-2005 at 09:24

Originally posted by Phallanx

I would like to but it takes time to learn another lingo


I was actually teasing Akyncy and Oguz for the whole "mal" mix up they seem to have. It wasn't any kind of reference to the Hellinic language.

Way to go



-------------
"I am the scourage of god appointed to chastise you,since no one knows the remedy for your iniquity exept me.You are wicked,but I am more wicked than you,so be silent!"
              


Posted By: Spartakus
Date Posted: 16-Apr-2005 at 10:15
The word malaka,comes from the Hellenic word malakia,which means disease.So malaka is the person who is sick.That's the proper meaning of the word.

-------------
"There are worse crimes than burning books. One of them is not reading them. "
--- Joseph Alexandrovitch Brodsky, 1991, Russian-American poet, b. St. Petersburg and exiled 1972 (1940-1996)


Posted By: Guests
Date Posted: 16-Apr-2005 at 13:50

Originally posted by Phallanx

I was actually teasing Akyncy and Oguz for the whole "mal" mix up they seem to have. It wasn't any kind of reference to the Hellinic language.

Why did you need to tease us? Akinci only thought the word can be a common word in both Turkish and Greek (he didnt even say that the word was derived from an original Turkish word) and I told him that the two words had nothing to do with each other. I didnt even claim that the word was a common word or originally was Turkish. So what's the problem?



-------------


Posted By: Phallanx
Date Posted: 16-Apr-2005 at 16:18
Why did you need to tease us? Akinci only thought the word can be a common word in both Turkish and Greek (he didnt even say that the word was derived from an original Turkish word) and I told him that the two words had nothing to do with each other. I didnt even claim that the word was a common word or originally was Turkish. So what's the problem?


Lighten up!!!!
Don't take everything so seriously, there is nothing wrong nor insulting in what I posted, stop being so overprotective and try to have some fun from time to time. Does it really have to be all about arguments all the time????


-------------
To the gods we mortals are all ignorant.Those old traditions from our ancestors, the ones we've had as long as time itself, no argument will ever overthrow, in spite of subtleties sharp minds invent.


Posted By: Guests
Date Posted: 17-Apr-2005 at 07:18
No. I think the arguements are all unnecessary and funny. And ok, I dont wanna be a problem maker. Please continiue on topic...

-------------


Posted By: eaglecap
Date Posted: 18-Apr-2005 at 23:04
All I wanted to know is what does Greek sound like to non-Greek and not start an argument.

I know what it sounds to me but I was curious what others thought. I will never forget the arguments between my mother and her sisters, in Greek, on the phone. And, the Greek American neighbor who use to sob on my late mother's shoulder in Greek.



Posted By: birdwatcher3000
Date Posted: 16-May-2005 at 03:20
Originally posted by ak?P>Ai siktir?

Do people really use that in greece?

[/QUOTE

My mother all the time(!)

My mother all the time(!)



Posted By: Molossos
Date Posted: 16-May-2005 at 04:16

Actually, there used to be many Turkish words in every day vocabulary of Greeks in the 19th century, right after the liberation from the Ottomans and the founding of our state. There were many Italian ones as well, especially many naval or military terms. The standardization process of the language omitted many of them, since the hellenistike koine which had survived as the language of the Church (and is still in use) and its later product, the katharevousa, were chosen to replace common words of Turkish or other foreign root.

Makriyannis, the well known Greek warlord who wrote the memoirs of his experiences throughout his adventurous life, recorded many words in his text that are usually not understood by modern Greeks.

Such words are: "hapsi" (Turkish for prison), "yemeklikia" (Turkish for food supplies), "disbarko" (Italian for landing), "tebihi" (Arabic for warning), "jebhanes" (Turkish for ammo), "sunditos" (Italian for national citizen), "contrato" (Italian for contract), "morosa" (Italian for lover, girlfriend), "gidi" (Turkish for pimp ) and many others.

I recall my father telling me that my great grandmother used to say to people who were idle: "Don't sit there like a bimbashi". I looked the word up and I found out that it was an Ottoman military rank. Today it is used to describe a major.



Posted By: vulkan02
Date Posted: 16-May-2005 at 13:24
anciet Greek sounds like Albanian today... many old people used to say that where i used to live.

-------------
The beginning of a revolution is in reality the end of a belief - Le Bon
Destroy first and construction will look after itself - Mao


Posted By: Guests
Date Posted: 16-May-2005 at 13:44
Originally posted by Molossos

I recall my father telling me that my great grandmother used to say to people who were idle: "Don't sit there like a bimbashi". I looked the word up and I found out that it was an Ottoman military rank. Today it is used to describe a major.

Dont sit like a binbashi? That's interesting, binbashi means "the head/chief of a thousand (men/soldiers)" in Turkic militaries. But I have never heard of it being used as kind of a teasing word.



-------------


Posted By: Perseas
Date Posted: 16-May-2005 at 13:55

Originally posted by vulkan02

anciet Greek sounds like Albanian today... many old people used to say that where i used to live.

Many people also where you used to live, claim also Alexander was an Albanian so the guiberish that ancient greek sounds like...ehm Albanian doesnt impress anyone anymore.



Posted By: vulkan02
Date Posted: 16-May-2005 at 14:00
 doesn't everyone in the Balkans claim that

-------------
The beginning of a revolution is in reality the end of a belief - Le Bon
Destroy first and construction will look after itself - Mao


Posted By: Perseas
Date Posted: 16-May-2005 at 14:02

Originally posted by vulkan02

 doesn't everyone in the Balkans claim that

Really?? Have you heard Serbs claiming Alexander was Serbian? or Croats claiming the same?? Man, you really have lost contact with reality.



Posted By: Kenaney
Date Posted: 16-May-2005 at 14:11

I know malaka is Greek but we say also "olm sen salakmisin malakmi?"

So they are Turkish words in Greek and Greek words in Turkish, but lol first time i hear the word "ha siktir" they use in Greece    



-------------
OUT OF LIMIT


Posted By: vulkan02
Date Posted: 16-May-2005 at 14:11
come on that was an overstatement i just meant Greeks, Macedonians(who are slavs... close to Serbs and croats ) and of course some Albanians. Not sure if Bulgarians do although i doubt it.  What we can't be left out of the argument now... group participation!!

-------------
The beginning of a revolution is in reality the end of a belief - Le Bon
Destroy first and construction will look after itself - Mao


Posted By: Perseas
Date Posted: 16-May-2005 at 14:18
Originally posted by Kenaney

I know malaka is Greek but we say also "olm sen salakmisin malakmi?"

So they are Turkish words in Greek and Greek words in Turkish, but lol first time i hear the word "ha siktir" they use in Greece    

"ai siktir" is one of the most common insults in Greece. Especially if you are a driver you will hear of it from other drivers hundrends of time.



Posted By: vulkan02
Date Posted: 16-May-2005 at 14:25
aj sikter is an insult in Albanian too!

-------------
The beginning of a revolution is in reality the end of a belief - Le Bon
Destroy first and construction will look after itself - Mao


Posted By: Kenaney
Date Posted: 16-May-2005 at 14:51
Originally posted by Aeolus

"ai siktir" is one of the most common insults in Greece. Especially if you are a driver you will hear of it from other drivers hundrends of time.



-------------
OUT OF LIMIT


Posted By: Guests
Date Posted: 21-May-2005 at 17:03
Couldn't help to notice the word malaka...now that is a word that allways comes to my mind first when thinking of the Greek language. The reason for this is, that everytime I hear some Greek people talking, I hear malaka in every second sentence (this is not completly true, but for my ears it is). And as I've talked with some other people, they have noticed this too. But maybe this is not so common with older people


Posted By: TheodoreFelix
Date Posted: 21-May-2005 at 18:21

very fluid.

 



-------------


Posted By: dorian
Date Posted: 22-May-2005 at 09:57
Malaka is the most common word of the modern greek slang language. People below 60 yo use it mostly. Almost all the languages in Balkans sound in the same way. But not Greek.


Posted By: Guests
Date Posted: 22-May-2005 at 15:44
Originally posted by dorian

Malaka is the most common word of the modern greek slang language. People below 60 yo use it mostly. Almost all the languages in Balkans sound in the same way. But not Greek.


Well that would explain a lot Actually I was discussing this with my Greek friend, and he said that I only hear malaka many times, because it's one of the only words I know in Greek. So if you would listen to Finnish kids talking, you would hear a certain "vittu" in every second sentence, and French would be using "merde" and so on. Hmm, how was this related to the topic..never mind


Posted By: BirTane
Date Posted: 24-May-2005 at 08:22
chemas-microsoft-comfficeffice" />>

The expression ‘ais-iktir” or “ais-ihtir” or ‘as-iktir” which in Turkish is written “has siktir” is not certain that originates from the Turkish language, many opinions say that originates from the Hellenic. To me the etymology explanation of those who support this idea is persuasive.>>

> >

In Turkish “has siktir!” as a friend wrote in the forum means “it is a royal penis!” I can imagine what can mean as an insult….but I have a small question…the meaning does not fit neither with the way that Turks use it neither with what they wanna express by saying it.>>

ASiktir derives from the Greek “as iktiro” (áò ïéêôßñù) which means “lets have mercy on you” in order to express the anger of someone for another...something like…may God help me and have pity on you and not say something bad to you…or something like…lets take pity on you and send you away instead of starting to insult you. >>

> 

Other common “bad-words” between Turks and Greeks as far as I know…

>> 

>

Greek                              Turkish               English                Origin >>

> >

Kaltaka, Karakaltaka     kaltak                 whore                              turkish>>

Poustis                            pust                    sissy, sodomite  turkish>>

Kahpe, karakahpe         kahpe                 whore                              turkish>>

Sikeme                           sikime                 to my penis (written)      turkish>>

Tsoglani                           ? +oğlan??        like bastard                     turkish>>

                                       (T. dont use it)>>

Kiopeki                             köpek                 dog                                   turkish>>

Haivani                           hayvan                animal                              turkish>>

> >

Kerata                            kerata                 gr: the man who              greek    

his wife is unfaithfull >>

but also scamp, >>

scalawang>>

tr: scamp, scalawang?>>

Serseri                              Serseri                scalawang                           turkish>>

> >

>

 

Also ın greek many Turkish words are used as bad-words even in Turkish are just words.>>

All the above were in use in the past and now stopped or are still in use. Mostly of Turkish origin. Maybe our turkısh friends can help more....hadi....

 



Posted By: Yiannis
Date Posted: 24-May-2005 at 08:31

I've heard of the possible connection between "Oiktiro" and "Ai siktir" but I think it's coincidental (not sure though). Perhaps indeed our Turkish forum members can look a bit more on this.

Some of the other words that you mention are almost never used.

E.g. no one used Kaltaka as an expression, everyone used the word "putana" which derives from Italian and less often the Greek expression "porni".

I have never heard the words: "Sikeme", "Kiopeki", "kahpe" or "serseri" but "Poustis" or "tsoglani" are very widelly used insults, almost totally replaced the original Greek words.



-------------
The basis of a democratic state is liberty. Aristotle, Politics

Those that can give up essential liberty to obtain a temporary safety deserve neither liberty nor safety. Benjamin Franklin


Posted By: Phallanx
Date Posted: 24-May-2005 at 09:45
I've never seen it as (áò ïéêôßñù) before, but I do know of
"ïéêôéñù óå" ="I pity you" writen either with "é" or "åé".depends on the text.

As for the rest of the words neither have I heard of them.

What would be interesting is a list of words similar to "asiktir" that were originally Hellinic yet return/are used in  "modern" Hellinic as loan words from Turkish.

Like

"Agas"  from  Áãù= to lead
"sariki" from êáéóáñéêåéïí = Caesar's crown
"almanak" from the Persian "al"+ ìçíéáêïí = monthly
"akranis" from êñáíôçò/êñáíôçñ = sovereign
"alanis" from áëç = wandering
"kalnterimi" from êáëëéäñïìéïí = with beautiful roads
"karntasi" from åãêáñäéïò = warmhearted
"kioteuw" from êéù = to run





-------------
To the gods we mortals are all ignorant.Those old traditions from our ancestors, the ones we've had as long as time itself, no argument will ever overthrow, in spite of subtleties sharp minds invent.


Posted By: Guests
Date Posted: 24-May-2005 at 10:52

Phallanx,

"ai siktir" is a Turkish originated thing. You say "ai", but we say "has" in Turkish, and you know what "sik" means in Turkish, I dont have to explain it here. "tir" is a Turkish addition to identify something specifically. and "Ai siktir" is a very general Turkish word, loaned by Greek.

I dont have any ideas of what those words mean, but it is clear that we dont use most of them in Turkish.

But Greeks have lonaed more words than Turkish loaned from Greek. Turkish was mainly influenced with Arabic and Persian, but Greek was mainly influenced with Turkish and Italian, Roman, and even a bit of Persian.

Your "sariki" comes from the Turkish word "sarik". It is derived from the verb root of "sarmak" (the same verb root of the food 'sarma'). "-ık" is a Turkish addition to create new words, for specific meanings.

So "sarik" means something that is covered,winded, surrounded etc. in Turkish. If you know "Karniyarikis", originally "Karni yarik" in Turkish, you will see the similarity with the words "sarik" and "yarik". "Yarmak" is also a verb in Turkish, and "yarik" is derived from it... 

Greek cuisine is mainly influenced with Turkish, altough the sea food and sailing words are mostly of Greek/Italian origin. "Dolmas, bureki, sarmas, imambayildiki, tatsik (cacık), kadayif (in fact, a middle Eastern food), ayrani, kapuska etc." are some common foods that are adopted by Greek from Turkish.

And I am sure most of us here have reached the "tsakir-kefi" (çakır keyif in Turkish) level of drinking...

 



-------------


Posted By: Guests
Date Posted: 24-May-2005 at 11:04
Originally posted by Kenaney

I know malaka is Greek but we say also "olm sen salakmisin malakmi?"

So they are Turkish words in Greek and Greek words in Turkish, but lol first time i hear the word "ha siktir" they use in Greece    

As all of us Turkish forumers are very wise about it, there is no such word/insult "malaka" used in Turkish. We have millions of other insulting, swaring words we use. But they are mostly of Turkish, and a little bit Arabic origin. For example, we usually use the word "ibne" as an insult meaning gay or feminime, but it means his daughter or some similar thing in Arabic...

And it is damn funny that we are analysing sware words gramatically, and discussing about them in an international history forum...



-------------


Posted By: Phallanx
Date Posted: 24-May-2005 at 16:09
Oguz,

I don't think you understood. I said words that returned to the modern Hellinic language as loans from Turkish.
I don't know if you still use these words maybe they were only used in the "old" Ottoman, but there are more than a few examples.

Since there is no etymology source I could find I can't really argue with you about the explanation you give.
 
We do know of many examples of the "Sun God theory" where  non-Turksih originated words were presented as Turkish and are still believed to be.

Some good examples Prof. G. Lewis gives us would be the words:
 
Non-Turkish               Sun God         Given Meaning based on Sun God theory
"Niagara"                  Ne yaygara                 What tumult
"Amazon"                  Ama uzun                    But its long
"Academy"                 Ak adam                      white man
"Okeanus"=               Okan                           some diety that never did exist and means majestic-glorious
(Heliinic ocean)        ; ; ; ;     

He also gives us valuable info on how the reformers without following any grammatical rule of Turkish derived words by adding English or French suffixes to Turkish roots.
According to him, 'yntem' (method) was derived by adding the last

syllableof the French word 'systme' to the Turkish root 'yn'
(direction).
In the
same way, 'ikilem' (dilemma) was created with 'iki' (two)
plus the last syllable of the French word dilemme and ''nder'' (leader) is devised with 'n' (front) plus the last syllable of the English word leader.
                                 
You could always look up the 1934 Turkish book titled Tarama Dergisi that presented a list of 90.000 such words.

For example if you wanted to say pen without using the "kalem" a Persian loan from the Hellinic "kalamos". You could chose from yagus or yazgas or cizgis or kavri or kamis or yuvus.

For the word akil = intelligence, you could use one of the 26 synonymous words. For hediye = gift you could pick from a list of 77 words.
The one that was eventually chosen was armagan, not Turkish but a loan from Persian.

I suggest you read his report you might understand exactly what the Turkish language is all about.

Anyway, if I was talking about Hellinic influence on your language I'd mention:

abanoz   
abis  
acele  
aci
af
aforoz
aglama
ahlat
ahrem
ahtapod
akrostis
ali
aleksi
ambrion

these aren't even half of the A list, I hope you get the point this time.



-------------
To the gods we mortals are all ignorant.Those old traditions from our ancestors, the ones we've had as long as time itself, no argument will ever overthrow, in spite of subtleties sharp minds invent.


Posted By: TheodoreFelix
Date Posted: 24-May-2005 at 16:13

hayvan

 

Hayvan is Turkish? I had no clue. Oh man my mom uses it on me everyday.  



-------------


Posted By: BirTane
Date Posted: 25-May-2005 at 03:46

Dear Yannis....all these that i said about asihtir is not my etymology....but of scientists...maybe they have wrong maybe not. Lets not be absolute in what we say.

I dont know your age and of course neither of the rest in the foroum...i said that these words and others started years ago to vanish, and depends in which area someone is living in Greece. Believe me that in North Greece where more refugees from Turkey came, thes words were in the daily life.



Posted By: Menippos
Date Posted: 25-May-2005 at 06:32
Originally posted by Oguzoglu


I dont know if "malaka" is in common use, but I know its meaning and usage as "vre malaka" but I heard "pazavank", "kerata", "orospu", "pich", "hassiktir", kerhaneci (karanagi?) are used with small differences in Greek.



Malaka is totally greek - it means stupid or retard, but also a masturbator.
Please note that the aforementioned expressions are not meant to insult.

As far as "keratas"  is concerned, that's greek again, coming from the word "keras" which means horn. And it means either someone of an evil character or, nowadays, a cheated spouse.


-------------
CARRY NOTHING


Posted By: Menippos
Date Posted: 25-May-2005 at 07:04
Originally posted by EberkJuho

Couldn't help to notice the word malaka...now that is a word that allways comes to my mind first when thinking of the Greek language. The reason for this is, that everytime I hear some Greek people talking, I hear malaka in every second sentence (this is not completly true, but for my ears it is). And as I've talked with some other people, they have noticed this too. But maybe this is not so common with older people

Actually, only yesterday I heard some youths talking to eachother, and believe me when I shay that the word "malaka" came up more than twice within ONE sentence!
It has become so frequent, that it is made synonym to the phrase "dear friend" in friendly conversation.
Many things have been written about the modern use of the word "malaka" in greek conversation.
And I give an example for the frequency of its use:
"Makala (man), I saw that malaka (asshole) yesterday that sold you this malakia (this piece of junk) and he was telling me malakies (nonsense) that you are to blame if id does malakies (doesn't work right) because you make malakismeni (erroneous) use of it."
Need I say more?


-------------
CARRY NOTHING


Posted By: dorian
Date Posted: 25-May-2005 at 17:24
 That's a typical everyday conversation between Greeks. In the ancient Greek "malakos" was called someone who was extremely mild, indolent and "malthakos" had almost the same meaning. "Malakas" is very close to both these. 


Posted By: TheodoreFelix
Date Posted: 25-May-2005 at 21:04

The Greeks in my school use that word ever other sentence or more. I still don't have a good definition of it...



-------------


Posted By: BirTane
Date Posted: 26-May-2005 at 02:53
Iskender Bey Menippos gave the best definitions for MALAKAS. In the present day can be used everywhere and means anything. Depends on the way you say it, on the position in the sentence, on your mood. But normally is a bad word only between friends can have different meaning so... i propose never use it, especiallu in front of Greeks because they will take it as offense.


Posted By: Yiannis
Date Posted: 26-May-2005 at 03:38

Simple: used between friends and in a friendly tone it has a friendly meaning, use it  to a stranger and it's an invitation for a -serious- fight. It's better never ot use it anyway, since it's equivalent to "wanker"....

 



-------------
The basis of a democratic state is liberty. Aristotle, Politics

Those that can give up essential liberty to obtain a temporary safety deserve neither liberty nor safety. Benjamin Franklin


Posted By: Menippos
Date Posted: 26-May-2005 at 06:12
Anyway, back to the subject...
What does Greek sound to others?
Well, throughout my life in london, which is one of the melting pots of different cultures nowadays, I have heard many different oppinions.
Some say it sounds Dutch. I have been mistaken for Dutch on the phone.
Some say it sounds like Spanish. I have been mistaken for Spanish in a pub.
Some say that it sounds similar to Italian, but not quite Italian.
Some say it sounds "mediterranean", by which they mean Arabic. Yes, some people, the way they speak it, make Greek sound very Arabic. But this is not the general rule.
Some others, who have an experience in languages, have told me that it actually sounds unique, a flowing, melodic language, full with colouring and intonation throughout.
Of course, I have also heard that it sounds barbaric, but only from one person, so I can't take it as a generalised oppinion of many.
In general, yes, it sounds strange to people. Some like it, some don't, according to their taste and idiosyncracy and also to where and how they have heard it (in a football match, in a theatrical play or such).
I hope I have contributed.


-------------
CARRY NOTHING


Posted By: Yiannis
Date Posted: 26-May-2005 at 06:46

I travel a lot and I'm continously mistaken for a Spaniard, but mainly when I speak in English.

 



-------------
The basis of a democratic state is liberty. Aristotle, Politics

Those that can give up essential liberty to obtain a temporary safety deserve neither liberty nor safety. Benjamin Franklin


Posted By: BirTane
Date Posted: 26-May-2005 at 06:54
Many Turks said to me that Greeks sounds like Spanish but more melodic. Other they characterized it as a melodic language whithout comparing it with another language. I traveled all over the world from east to west and noone said to me that sounds like arabian. Once i heared that sounds like israeli.


Posted By: Yiannis
Date Posted: 26-May-2005 at 07:13

Originally posted by BirTane

. Once i heared that sounds like israeli.

You're right, people told me that as well! Actually Israeli people said that to me...



-------------
The basis of a democratic state is liberty. Aristotle, Politics

Those that can give up essential liberty to obtain a temporary safety deserve neither liberty nor safety. Benjamin Franklin


Posted By: andalusian
Date Posted: 26-May-2005 at 07:29
 I,m a spanish speaker,and I studied old greek in the school....for me greek sound very similar al spanish...gramatically is very different (of course) but the pronunciation is very similar...I can read greek,form me is very easy


Posted By: Phallanx
Date Posted: 26-May-2005 at 10:27
I,m a spanish speaker,and I studied old greek in the school....for me greek sound very similar al spanish...gramatically is very different (of course) but the pronunciation is very similar...I can read greek,form me is very easy


I don't really Spanish so honestly can't comment on that, but I would like to know if you speak Hellinic in the Erasmic/Erasmian or the 'modern'/Reuchlin pronounciation?

There was a study by J.Yahuda I've heard about, but never could find. It was about a probable influence of the Hellinic language on Hebrew.


-------------
To the gods we mortals are all ignorant.Those old traditions from our ancestors, the ones we've had as long as time itself, no argument will ever overthrow, in spite of subtleties sharp minds invent.


Posted By: BirTane
Date Posted: 26-May-2005 at 10:52
Greek, Spanish, Portuguese and Italian have the same "respiration" in talking, the proportion of vowels to consonants in words are almost similar in these languages. So these 4 nations can easily learn and talk the above languages and in a short time with really good accent.


Posted By: Guests
Date Posted: 26-May-2005 at 10:52

Phallanx,

First of all, all of my grammatic explanations of Turkish origins in my last post are right. You can ask them to any single Turk, even the anti-Turkish ones. All linguistic information is correct, and those show the enormous Turkish influence on Greeks and their language.

And those words of Niagara, etc. are jokes we tell each other in anectodes, and I am very serious. These arent serious Turkic/Turkish researches, these are just funny. Noone believes and cares about these except some Greeks trying to prove us we believe those things.

I suggest you read his report you might understand exactly what the Turkish language is all about.

...

So he is the one to teach me what my language is all about? We know what is our language and hw unique it is, it is our own language, that we inherited from our own ancestors, and a little foreign vocabulary. But you should worry about what your language really is, because you speak a derived version of Ancient Iranic language with a huge Turkish and Italian vocabulary in it. At least we dont speak other nations' languages, but our own. Face it please, you speak your version of Indo European languages (Persian origin), but we speak our own language of Altaic languages, Turkic origin, with a little Arabic and Persian vocabulary support. And even  most of those Arabic and Persian words were derived by Turks in their grammer during Ottoman time...

In the post Turkish independence period, with the studies of Ataturk and Turkish Language Institution, the Turkish language reform took place and lots of new Turkish words were derived from the old Turkic roots. If you look at the structure of altaic languages, they are the easiest languages to derive new words. They are very systematical, and regular.

The Ottoman language was very like our current Turkish, but the language of the government and the palace was way different from the language spoken all over the empire. The language of the palace was mainly influenced with Arabic and Persian, but definately not Greek.

Altough, after the hundreds of years of Turkish rule over them, Greeks and their language was way different than the original. Greek language was heavily influenced with especially Turkish and Italian. And the enormous Turkish influence, both cultural and linguistically on Europe cannot be denied after those hundreds of years of Turkish authority.

Modern Greek appears in verse from the 12th century and was creatively adapted in Cretan Renaissance literature. The question of a national language did not arise, however, until the 19th century with the emergence of the newly independent Greek state. Katharevousa ("purifying" Greek), an artificial compromise between the archaizing and the spoken forms, was imposed as the official language from 1834 until 1976. After 1976, demotike, the language used in speech and creative literature, became the officially taught language. Katharevousa is now used in official documents. The division between them has its roots in the first centuries of the present era and presents a series of ever-changing oppositions that affect both speech and writing. The four major dialect groups--Peloponnesian, Northern Greek, Cretan, and Dodecanesian-Cypriot--all derive from the Hellenistic koine.

The principal changes that distinguish modern Greek are superseding of pitch-accent by stress; further iotacism of vowels; transforming the voiced plosives b and d to the voiced fricatives v and dh; loss of modal particles; and less variable word order because of replacement of pitch-accent by stress. Morphological groups that were originally distinct have become unified, with a consequent reduction in the number of inflections. Its vocabulary remains basically Greek, with many Latin loanwords and later borrowings, but mainly from Turkish and Italian.

In vocabulary, Modern Greek vernacular is characterized by the use of a large number of words borrowed directly from foreign languages, especially from Italian, Turkish, and French, and by a great facility for combining words. The purists, however, avoid the use of foreign words, preferring to meet the demand for new words to express new concepts by coining words based on analogous Ancient Greek expressions, striving at all times to preserve the Ancient Greek forms and idioms.

It is tempting to assume that Turkish food is like Greek food where actually the reverse is true due to 400 years of Turkish rule.  The Turkish Empire once covered southeastern Europe, Anatolia and the Arab world.  In 1680 the Turks helped Hungarian rebels against the Habsburg (Austrian) rule and Vienna was under siege by Turkish armies in 1683.  In 1483 parts of Greece were under Turkish rule and remained so until the 19th century.  

Such 'typically' Greek hallmarks such as the bouzouki, ouzo, and mezédes are just a few examples of Turkish influence.  The bouzouki is an instrumental variation of the saz (kopuz), a member of the lute family brought by the Turks to the Balkan and Greek countries. Ouzo is Greek style raki, and many other famous 'Greek' dishes are really Turkish in origin. Mezédes is a word derived from the Turkish 'meze' which means appetizers or hors d´oeuvre.  > The well-known Greek 'dolmadakia' or stuffed grape leaves is of Turkish origin (dolmak is a verb in Turkish meaning  'to fill or stuff'.)>

Toward the end of the Ottoman rule, the Greeks suffered harshly and are naturally resentful of any mention of Turkish influence.  Still one cannot intelligently deny that the food, bouzouki music and of course the dance (especially the sirtaki) is more Turkish than Greek.  There are hardly any pre-Ottoman manuscripts on Greek music or food as it was prior to Ottoman occupation.  One of the oldest cookbooks written is Turkish and dates from 700 AD.> >

>>Turkish cuisine (palace cuisine) was so advanced in the Ottoman dynasty (1299 to 1923), highly developed and specialized that very little foreign influence occurred until Turkish foreign policy opened to the western world (French and English).  The use a bechamel sauce is an example of French influence.> >


 



-------------


Posted By: Yiannis
Date Posted: 26-May-2005 at 11:08

Thanks for the update Oquzoglu. It's now clear to me how come and we have so many Central-Asian dishes in Greek cuisine. As you mention, stuffed vineleaves are a prime example of Altaic cooking.

About the music, what can I say? It seems that you never wondered why traditional Ottoman music is so close to Greek Orthodox psalm or why the system used to write it is still the Byzantine one...

In any case, the truth is that many civilization co-existed in this part of the world and left traces on one another.



-------------
The basis of a democratic state is liberty. Aristotle, Politics

Those that can give up essential liberty to obtain a temporary safety deserve neither liberty nor safety. Benjamin Franklin


Posted By: BirTane
Date Posted: 26-May-2005 at 11:34

The bouzouki is an instrumental variation of the saz (kopuz), a member of the lute family brought by the Turks to the Balkan and Greek countries

I will dissapoint you here...buzuki of course has turkish name...no doubt about it but the mother of buzuki as also of saz and many other similar instruments is the ancient "Pandora" , of greek origin

 



Posted By: BirTane
Date Posted: 26-May-2005 at 11:51

But you should worry about what your language really is, because you speak a derived version of Ancient Iranic language with a huge Turkish and Italian vocabulary in it. At least we dont speak other nations' languages, but our own.

This is your language not ours. A huge part of Turkish language is Persian, something that can be seen by counting the words without phonetic armony.  And many of the words that we have from Turkish is not actually all from Turkish but from Arabs, loans that both Turks and Greeks took from them.

 

Face it please, you speak your version of Indo European languages (Persian origin), but we speak our own language of Altaic languages, Turkic origin, with a little Arabic and Persian vocabulary support. And even  most of those Arabic and Persian words were derived by Turks in their grammer during Ottoman time...

many of arabic words are loan from greek language....as tefter, kalem, kafa, and many others.

In the post Turkish independence period, with the studies of Ataturk and Turkish Language Institution, the Turkish language reform took place and lots of new Turkish words were derived from the old Turkic roots. If you look at the structure of altaic languages, they are the easiest languages to derive new words. They are very systematical, and regular.

Thats true...

The Ottoman language was very like our current Turkish, but the language of the government and the palace was way different from the language spoken all over the empire. The language of the palace was mainly influenced with Arabic and Persian, but definately not Greek.

Partly true...but the current Turks difficult to understand the old Turkish...because had more influences from Arabs.

Altough, after the hundreds of years of Turkish rule over them, Greeks and their language was way different than the original. Greek language was heavily influenced with especially Turkish and Italian. And the enormous Turkish influence, both cultural and linguistically on Europe cannot be denied after those hundreds of years of Turkish authority.

Yes we had great influence..is normal...but you had also. ...But 20 years now this changed...we use only few words in our daily life wich derives from Turkish...we know thw words but we replaced them from ours...like cakmak...now we say anaptiras.

Modern Greek appears in verse from the 12th century and was creatively adapted in Cretan Renaissance literature. The question of a national language did not arise, however, until the 19th century with the emergence of the newly independent Greek state. Katharevousa ("purifying" Greek), an artificial compromise between the archaizing and the spoken forms, was imposed as the official language from 1834 until 1976. After 1976, demotike, the language used in speech and creative literature, became the officially taught language. Katharevousa is now used in official documents. The division between them has its roots in the first centuries of the present era and presents a series of ever-changing oppositions that affect both speech and writing. The four major dialect groups--Peloponnesian, Northern Greek, Cretan, and Dodecanesian-Cypriot--all derive from the Hellenistic koine.

It is not like that. Anyone can read all these types of Greeks, and to understand it very well, except some words which do not support anymore in daily life.

The principal changes that distinguish modern Greek are superseding of pitch-accent by stress; further iotacism of vowels; transforming the voiced plosives b and d to the voiced fricatives v and dh; loss of modal particles; and less variable word order because of replacement of pitch-accent by stress. Morphological groups that were originally distinct have become unified, with a consequent reduction in the number of inflections. Its vocabulary remains basically Greek, with many Latin loanwords and later borrowings, but mainly from Turkish and Italian.

Ah zamanim yok! I will answer you in time..I m trying also to find in English article...Turks and Greeks published a lexikon with the Turkish words in Greek language and the opposite and i will dissapointed also here, you have more Greeks in yours than we have Turkish in ours. But they are not so many ...neither for us neither for you, as much as I remember range between 1700-2200 words. Not so many for making us fighting )))))).

kendine iyi bak...



Posted By: Guests
Date Posted: 26-May-2005 at 13:18

Hi BirTane, nice to meet you here..

I see that you speak Turkish, and your username is turkish too. I am curious, where do you live, and where/how did you learn Turkish?

Sen de kendine iyi bak, zaman buldukça yaz...



-------------


Posted By: Phallanx
Date Posted: 27-May-2005 at 08:10
Oguz,

You're obviously delirious????
You speak of some invisible ancient Iranian influence on the Hellinic language because we're part of the IE language family????
That's at least stupid.
Had you done some research instead of copy pasting the first site you found. You would have known that the exact origin of the IE is still strongly debated and argued about, with one of the major 'candidates' being Hellas and the Balkan region.

Turkish influence???
You don't have to be a nuclear scientist to understand that the Ottoman rule left it's mark on the Hellinic language, since schools were shut down, it's pure logic.
We do have many records of the 'krufo sxoleio' letarally means 'hidden school', were the priests took care of teaching the forbiden language, in risk of their very life.
We know of many that were impalmed for doing this.
What you don't want to understand is the fact that there is a large number of words and expressions, who's origin can be discussed, debated, analyzed and probably might turn into some very interesting conclusions, similar to the 'kalam' example given before. You might understand it better when you look at the place name 'Izmir' that is nothing more than a corrupt form of 'Smyrni'.

As for the site you copied, the author obviously has slight to no knowledge of the Hellinic language. True there are some differences in kathareuousa, demotiki and 'modern' but these forms aren't as different as he presents.
Actually the language hasn't changed that much from it's original form,it has allegedly been simplified but any speaker can understand all forms of the language with ancient being a bit tricky.
The very fact that 'iotakizm' is mentioned, proves that the author is one of those foreign school/university speakers that support the Erasmic pronounciation of ancient Hellinic.
You see it's much easier for any foreign student to pronounce Hellinic diphthongs in the Erasmic manner. But that doesn't mean it's correct.
We know in fact, that even Erasmus, who strongly promoted this teaching method didn't use it himself on his students.

To continue with this joke related to the Sun God Theory where everything is Turkish in origin.
The Bouzouki may be a Turkish 'term/word' but the instrument itself and all of the following stringed instrument can locate their origin in Hellas. I suggest you just look up exactly who introduced stringed instruments and then you'll see that even the very name guitar is BINGO!!! Hellinic, from the ancient 'kitharis' as seen in both Iliad and Odyssey.

ouzo.
LOL, I mean please!!!!! you are trying to say that the people who introduced wine, the masters of party, see 'symposia', the same people that worshipped Dionyssos, needed to wait some 2300yrs for the Turks to arrive, in order to learn the process of making any kind of alcoholic beverage???

Mezedes.
It has the exact same meaning here, that of appetizer or hors d´oeuvre. There are many linguists that suggest its origin to be the ancient Hellinic 'mezea', all easter lamb eaters, must know that the best 'mezes' are the 'ameletita' (balls) which is the meaning of 'mezea'.

Dolmadakia
I do remember Yiannis clearing this for you in some other topic.

I did the very simple task of looking in an online dictionary, here are just some of the Hellinic words I just picked out without really getting into it. I'm sure that a more extensive search will provide alot more.

abanoz        balada        
abis        bacter        
acele        balat        
aerodrom        balena        
af        balgam        
aforoz        balos
aglama        banyo
ahrem        bar
akaya        baraet
akca        baristaryon
akrostis        basi
aksiyon        basil
ambrion        bastoun
amidon        baski
anadoln        batrik
analjeji        bati
antipod        baz
apotem        belesam
armoz        biber
aort        bocergat
ankilos        bora

You see, finding Turkish words in the Hellinic language is no suprize, simply because we could say that they were enforced on us, since the Ottomans closed down all schools. What is interesting, is the fact that you've adopted words from Hellinic and claim them as your own.



-------------
To the gods we mortals are all ignorant.Those old traditions from our ancestors, the ones we've had as long as time itself, no argument will ever overthrow, in spite of subtleties sharp minds invent.


Posted By: Pete
Date Posted: 28-May-2005 at 14:32
Geia sas / Merhabalar,

Please do not turn the discussion into nationalistic
insults - we all good, and both Greek and Turkish
are very beautiful languages. I mean that.
Who your ancestors were does not make YOU better
or worse; and the fact that some people in history of
your nationality did something good or bad says
NOTHING about you personally
Also, ALL languages, including Ancient Greek, have
foreign words - it is not shameful, it is natural.

I have enjoyed reading the discussion and I would
like to make a few points...

Turkish has many Arabic & Persian words, and a
few Greek ones - but there has been a language
reform in Turkey that has got rid of very many.
Greek did the same: it had a huge number of
Turkish words, still has many, but less than before.
Many were replaced by new Greek words.

Both Greek and Turkish (like most other languages)
have been artificially altered a bit, with some foreign
words being removed, others invented, others being
given a false etymology to hide the fact that they were
foreign words. (by the way, the Sun theory is indeed
crazy, but nobody in Turkey supports it anymore).
The issue is made more complicated by the fact that
some words that Greek took from Turkish, Turkish
had taken them from Arabic (e.g. canta=bag,
hayvan=animal [only slang in Greek]); other words
went back and forth (e.g. Greek karpos > Turkish
karpuz > Greek karpuzi). Other words are from other
languages but both Greek and Turkish adopted
them.

By the way, very many of the "Greek" words used in
European languages are not native "Greek": they
were invented by European scholars who created
them using Ancient Greek roots. E.g. words like
telephone were first invented in western Europe
(French, English, German), then reproduced in
Greek and adopted in Turkish too.

Many words are also translated, so they look native
but are shaped imitating a foreign word. E.g. both
Greek and Turkish (and French, Italian, Spanish,
Hungarian, Russian, Finnish, etc. etc.) translated
"iron-road" to create their word for "railway"
(sidirodromos, demiryolu).

Ancient Greek was NOT pronounced like Modern
Greek - the modern pronunciation is of course the
only right one for the Greek of today, but not for
Classical Greek. The Erasmian pronunciation is not
perfect but it is a good approximation (we cannot
know exactly how Greek was pronounced then, but
we know it fairly well).

Dolma(s), meze(s), cacik/tsatsiki, gŸve/youvetsi,
etc. are all Turkish words.

Now, about swearwords (do not read if you are
easily shocked). Malaka is not Turkish - it is just
Greek. Yes, it means "wanker" - it was born as an
insult (one man accusing another of doing it, as if he
did not do it too...), but it is also used in a friendly,
jokey way.
Many slang/rude word in Greek come from Turkish:
pust(is), bines/ibne, etc. But many words BECAME
rude in Greek and were not so in Turkish (e.g.
Turkish davaci "plaintiff" > Greek ntavatzis "pimp").
Asihtir is not from Greek, although it is used in Greek
too. It is from ah, siktir, with is the imperative (the
command form) of the causative form (siktirmek) of
the verb sikmek, which mean f***.It literally means
"ah, get (someone) to f*** (you)" - the bits in
parenthesis are understood in the context.

Finally (for now), Greek sound similar to Spanish:
they have the same vowel system, and the fricatives
like <th> <dh>, which few language have. Turkish
sound different also because it has many more
vowels, incl. rounded vowels Ÿ, š, etc. Neither Greek
nor Turkish have the "throaty" sounds of Arabic,
Israeli Hebrew, or Dutch.

Hairetismous / selamlar,

Pete


Posted By: Guests
Date Posted: 28-May-2005 at 16:48

Phallanx,

Yes Phallanx, Ottomans adopted Greeks their language by force, and closed all Greek elementary schools because they were child hater imperialists. Greeks were enforced to eat Turkish food, listen Turkish music and adopt Turkish words. The Ottomans even invented slanted eye machines to change Greeks into Turanoids...

And we have a Sun God Theory (not Sun Language, please dont misunderstand it) and we believe Greeks immigrated to current Greek lands from Altay region, Eastern Kazakhstan. And Ottomans massacred millions of Greeks because they hated poor innocent Greek citizens of their empire.

And please, can you give me the web adress of that online dictionary? I am very curious...



-------------


Posted By: Phallanx
Date Posted: 29-May-2005 at 00:02
Yes Phallanx, Ottomans adopted Greeks their language by force,

I admit that I have had more than a couple of drinks tonight but, sorry, this doesn't make sense.

So now you deny the fact that the "krufo sxoleio" (secret school) did exist??? That is low, my friend (the least I can say without being banned)

I would like you to present any genetic study that claims that the 'modern' Hellines are even 5% Turanoid, that claim is at least stupid.

Illeterate little wanna-be Mongol, please don't waist my time on giving answers to what you're too ignorant to comprehend.

THE SUN GOD THEORY, claims that everything, Anthropologic and Linguistic derive from Turkish roots. If you don't know the first thing about the theory, please don't blame me, it's clearly your fault due to your ignorance.

As for the alleged immigration your beloved kemal taught you, please do support your stupid allegations or shut the f**k up.

Address???
Mine? 100, Volos, Hellas.
As for the linguist, open your damn dictionary, as if you don't know these words to be Hellinic.
(I just wish the site had more smilies to chose from, I've seen malaka, and play your violin in other fora) too bad these would suit you.


-------------
To the gods we mortals are all ignorant.Those old traditions from our ancestors, the ones we've had as long as time itself, no argument will ever overthrow, in spite of subtleties sharp minds invent.


Posted By: Pete
Date Posted: 29-May-2005 at 05:13
I do not know whether this comment was
addressed to me:

QUOTE
As for the linguist, open your damn dictionary, as if
you don't know these words to be Hellinic.
(I just wish the site had more smilies to chose from,
I've seen malaka, and play your violin in other fora)
too bad these would suit you.

I am afraid this does not mean anything in English
(nor much more in Greek, if I translate it in my head).
What was it supposed to mean? And what are so
angry about?


Posted By: Guests
Date Posted: 29-May-2005 at 05:20

So now you deny the fact that the "krufo sxoleio" (secret school) did exist??? That is low, my friend (the least I can say without being banned)

Please Phallanx, say what you wanna say, I am open to your bannable insults. You should vomit your hatred freely, and get rid of your historical paranoias.


Illeterate little wanna-be Mongol, please don't waist my time on giving answers to what you're too ignorant to comprehend.

 THE SUN GOD THEORY, claims that everything, Anthropologic and Linguistic derive from Turkish roots. If you don't know the first thing about the theory, please don't blame me, it's clearly your fault due to your ignorance.

Me, wanna be Mongol? Why should I want to? I am a Turk, and I know we are closer to Mongols, our cousins, than we are closer to Slavic mix Greeks. This is the fact and noone can deny it. In fact, you are a wanna be Greek who is half Slavic and half Turkish. What you inherited from your ancient Greek ancestors is only their names, even not their language. We are Turanoids, and we are not Greeks, so as you arent. Kapish??

Me, illiterate? You, the kid who cannot even realize the theory is called "The Sun Language Theory", not the "Ancient Egyptian Sun God Theory" after thousands of posts about it, are blaming me with being illiterate. Grow up little hateful boy. You possibly have a thick skull that doesnt let information pass easily to your brain...

You, a Greek, come here and try to teach me a past theory of ours. Ok boy, please, be my Turkish teacher. Firstly, I wanna learn some Turkish grammer. Teach it please...

And you have proved me once you being illiterate. I asked the web adrees of that site, not your home's adrees, so dont worry, I dont want to be your guest, I just want to visit that web page and read what your claims are, and then judge their trulyness.


 



-------------


Posted By: baracuda
Date Posted: 29-May-2005 at 05:22
Greek sounds like if there's a cat down your throat hissing and o'sising all the time, I like it.. but in a more suttle way..


Posted By: Menippos
Date Posted: 29-May-2005 at 07:27
How come and this thread has turned into another greco-turko-whateverelse conflict again???
Moderators, please....


-------------
CARRY NOTHING


Posted By: Pete
Date Posted: 29-May-2005 at 08:18
Aman aman (as they say on both sides of the
border)...

All nationalities are an invention, and all nations are
the product of the mixing of very many different ethnic
groups - so are the Turks, the Modern Greeks, the
Ancient Greeks... where is the problem?

And (as I said before) - why should somebody's
status or self-esteem depend on his/her remote
ancestors - whom (s)he has never met, and cannot
be certain about?

It is a weakness to be fervent nationalists - to cling to
the strange assumption that if my ancestors in the
past, or my fellow-citizens now, have done good
things, people's admiration for them should be
extended to me too.

Final point... we should all remember that our
sources of information are primarily (and often
exclusively) the propaganda of our country, that tells
us what it wants in the way it wants it, claiming that it
is all true and that there is nothing else we need to
know - and even teaching us to feel sorry for people
in the other countries, because they have no access
to the pure truth like we do.

As Socrates pointed out, the highest knowledge and
wisdom is to be always aware that we know
practically nothing...


Posted By: Guests
Date Posted: 29-May-2005 at 10:18

Originally posted by Menippos

How come and this thread has turned into another greco-turko-whateverelse conflict again???
Moderators, please....

I think so Menippos. This is a rediculous thing to change regular topics into national and personal wars, but please, read the posts above, and objectively, tell me who started this by changing the discussion into an attacking base?



-------------


Posted By: Phallanx
Date Posted: 29-May-2005 at 16:29
Just one of many sites that do present it as I do, a simple search will provide many more.

"n Turkey there was an attempt to cleanse that language of Arab- Persian words. When that plan was found to be difficult Kemal Ataturk gave the Sun-God theory and explained that the Turkish language like the sun was the fountainhead of all languages and the borrowed foreign words were Turkish in origin."
http://www.thedailystar.net/suppliments/ekush04/

I know what address you asked for, it was pure humor you obviously can't comprehend. Which is exactly why I suggested you buy a dictionary.

You were just begging to be insulted. You continuously support some twisted idea that the Ottoman empire was
allegedly some Christian paradise, dispite the very fact that every single historian disagrees with this stupid idea.
You continuously mock and dicredit the FACT of innocent deaths of Hellines, Cypriots Armenians, Assyrians. That as I said, is low, that is a fine example of your ignorance.
So before you call this guy a "
hateful boy" I suggest you take a good and long look in a mirror and learn a thing or two about respect. Not me you can call whatever you like, I can take it, but the dead must be respected.
It's one of the simple values of civilization.


-------------
To the gods we mortals are all ignorant.Those old traditions from our ancestors, the ones we've had as long as time itself, no argument will ever overthrow, in spite of subtleties sharp minds invent.


Posted By: Menippos
Date Posted: 29-May-2005 at 17:01
Originally posted by Oguzoglu

Originally posted by Menippos

How come and this thread has turned into another greco-turko-whateverelse conflict again???
Moderators, please....

I think so Menippos. This is a rediculous thing to change regular topics into national and personal wars, but please, read the posts above, and objectively, tell me who started this by changing the discussion into an attacking base?



And because somebody decided to change the subject, do we all really have to "jump to the opportunity"? Are we so easily ...manipulated?


-------------
CARRY NOTHING


Posted By: dorian
Date Posted: 29-May-2005 at 17:03

Originally posted by Oguzoglu

Me, wanna be Mongol? Why should I want to? I am a Turk, and I know we are closer to Mongols, our cousins, than we are closer to Slavic mix Greeks. This is the fact and noone can deny it. In fact, you are a wanna be Greek who is half Slavic and half Turkish. What you inherited from your ancient Greek ancestors is only their names, even not their language. We are Turanoids, and we are not Greeks, so as you arent. Kapish??

What to expect from a Turk to say..Anyway, all people live on earth. It's very difficult for a nation not to mix up with others. But the main point is what the extent of the mix and the influence is and if the DNA of the people has changed significantly or not. It's stupid to say all these without having evidence. Go and check some researches about Greek people. You'll see that Greeks are a pure nation like most of the european nations. Some ignorant and blind people (from all the countries) always say inaccuracies only to show their hatred about the others. It doesn't work!



Posted By: Menippos
Date Posted: 29-May-2005 at 17:59
Originally posted by Oguzoglu

Kapish??



LOL, how Turanian, Oguzoglu! (joking, bre)


-------------
CARRY NOTHING


Posted By: Pete
Date Posted: 29-May-2005 at 18:01
Originally posted by dorian

Go and check some
researchesÊabout Greek people. You'll see that
Greeks are a pure nation like most of the european
nations.



Dorian, I am sorry, I love Greece from the bottom of
my heart but this is absurd. There is no such thing
as a "pure nation", never was, never will be. And
there is indeed an enormous amount of scholarship
on the subject.

European nations were invented in the last few
couple of centuries with the invention of nationalism.
They have been made to seem homogenous by
ignoring or forcibly assimilating minorities, and by
reinventing history. Borders were drawn cutting
ethnic groups in half, and people were taught to
think of themselves as being of a nationality or
another.
All peoples are a mixture of peoples, who came from
another mixture of some other mixtures. Yes, the
Turks too, very much so. So the Greeks, ancient and
modern, so everyone.   
Why do you all seem to regard this as an insult, as
shameful problem?

I asked before: why should someone self-esteem
depend on some genealogical myth?



Posted By: Menippos
Date Posted: 29-May-2005 at 18:01
Originally posted by baracuda

Greek sounds like if there's a cat down your throat hissing and o'sising all the time, I like it.. but in a more suttle way..


Russian, sit on your eggs...LOL


-------------
CARRY NOTHING



Print Page | Close Window

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums® version 9.56a - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2009 Web Wiz - http://www.webwizguide.com