Notice: This is the official website of the All Empires History Community (Reg. 10 Feb 2002)

  FAQ FAQ  Forum Search   Register Register  Login Login

Vietnam language

 Post Reply Post Reply
Author
pekau View Drop Down
Caliph
Caliph
Avatar
Atlantean Prophet

Joined: 08-Oct-2006
Location: Korea, South
Online Status: Offline
Posts: 3335
  Quote pekau Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Topic: Vietnam language
    Posted: 01-Nov-2007 at 02:24
As far as I know, Vietnam have their own unique language. Though they use English letters, they still have language that are distinct.
 
My question is... why did Vietnam adopt English alphabets? Portguese never became huge influence, and French occupation did not last long enough to make huge difference. Why sudden change?
     
   
Join us.
Back to Top
Sarmat View Drop Down
Caliph
Caliph
Avatar

Joined: 31-May-2007
Location: United States
Online Status: Offline
Posts: 3113
  Quote Sarmat Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 01-Nov-2007 at 03:18
Vietnamese don't use English aplhabet, they use Latin alphabet. And actually there is no such thing as English alphabet per se, it's still called Latin.
 
That alphabet was developed by Portuguese Catholic missionaries in the 17th century and later improved by French.
 
The French rule lasted long enough for them to impose the using of that alphabet instead of Chinese characters. I think the use of Latin alphabet was required starting from 1910th.
 
The Japanese rule in Korea lasted even shorter than the French rule in Vietnam, yet it didn't preclude Japanese from succesfully imposing Hangul Wink
 


Edited by Sarmat12 - 01-Nov-2007 at 06:56
Σαυρομάτης
Back to Top
jdalton View Drop Down
Pretorian
Pretorian
Avatar

Joined: 02-Aug-2007
Location: Canada
Online Status: Offline
Posts: 166
  Quote jdalton Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 03-Nov-2007 at 22:22
The Japanese imposed Hangul? What? I thought it was developed by a Korean and loosely based on Sanskrit.

Sarmat is right, though, Vietnam switched from Chinese characters to the Latin alphabet during colonial times. Chinese characters are only really practical for Chinese languages so other languages that once used them (Japanese, Korean, Vietnamese) all switched to something else (even if only partially in the case of Japanese) as soon as an alternative was widely available.
Lords of Death and Life (a Mesoamerican webcomic)
Back to Top
Sarmat View Drop Down
Caliph
Caliph
Avatar

Joined: 31-May-2007
Location: United States
Online Status: Offline
Posts: 3113
  Quote Sarmat Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 04-Nov-2007 at 05:31
The official written "high language" on Korea before the Japanese colonisation was Chinese.
 
Moreover, Korean language itself was written mainly with Chinese characters.
 
After Japanese had taken over, they wanted to change the situation, since such an important role of Chinese language and characters was viewed by them as a source for close links with Qing China.
 
So, first of all, Korean became the official language and secondly, Japanese encouraged the use of Hangul and "purification" of Korean language from Chinese charactes.
 
In view of Japanese such language policy would distant Korea from China and make Koreans more eagure to succcumb to Japanese influence.
 
Of course Hangul was invented by Korean king Sejong in the 15th century AD, but it never enjoyed high status until after Korea had become a Japanese colony.


Edited by Sarmat12 - 04-Nov-2007 at 05:38
Σαυρομάτης
Back to Top
pekau View Drop Down
Caliph
Caliph
Avatar
Atlantean Prophet

Joined: 08-Oct-2006
Location: Korea, South
Online Status: Offline
Posts: 3335
  Quote pekau Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 04-Nov-2007 at 06:36

Actually, Hangul was already quite distinct from Chinese. Some Chinese characters were borrowed, but much of Hangul was Korean originally. This is because most of the commonly used phrases used the shape of the mouth to form unique Hangul character, and some difficult phrases used Chinese to be used as 'short term solution'.

Japanese strongly encouraged the usage of Japanese, though this was rather modified. The brutal Japanese method of teaching, which includes usage of violence and almost unlimited power of the teacher, still lingers in Korean education.
     
   
Join us.
Back to Top
pekau View Drop Down
Caliph
Caliph
Avatar
Atlantean Prophet

Joined: 08-Oct-2006
Location: Korea, South
Online Status: Offline
Posts: 3335
  Quote pekau Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 04-Nov-2007 at 06:38
Originally posted by Sarmat12

That alphabet was developed by Portuguese Catholic missionaries in the 17th century and later improved by French.
 
The French rule lasted long enough for them to impose the using of that alphabet instead of Chinese characters. I think the use of Latin alphabet was required starting from 1910th.
 
The Japanese rule in Korea lasted even shorter than the French rule in Vietnam, yet it didn't preclude Japanese from succesfully imposing Hangul Wink
 
 
Just because Europeans colonized for few hundred years... would that be enough for people of Vietnam to adopt Latin alphabets that quickly? Besides, Europeans didn't exactly assimiliated the people of Vietnam... so the natives would still find themselves using their own traditional language...
 
     
   
Join us.
Back to Top
Sarmat View Drop Down
Caliph
Caliph
Avatar

Joined: 31-May-2007
Location: United States
Online Status: Offline
Posts: 3113
  Quote Sarmat Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 04-Nov-2007 at 06:45
Originally posted by pekau

 
Just because Europeans colonized for few hundred years... would that be enough for people of Vietnam to adopt Latin alphabets that quickly? Besides, Europeans didn't exactly assimiliated the people of Vietnam... so the natives would still find themselves using their own traditional language...
 
 
Natives still use their language. The thing is that Latin alphabet was much easier to learn than Chinese characters and it was imposed via the schools created by French. In this kind of environment Latin alphabet was succesful.
 
However, Vietnamese suffered a lot from the abandonment of Chinese characters. They became alienated from thousands years of their history since the historic records were written in Chinese characters and very few experts can read Vietnamese in Chinese characters now.
Σαυρομάτης
Back to Top
Sarmat View Drop Down
Caliph
Caliph
Avatar

Joined: 31-May-2007
Location: United States
Online Status: Offline
Posts: 3113
  Quote Sarmat Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 04-Nov-2007 at 06:46
Originally posted by pekau

Actually, Hangul was already quite distinct from Chinese.

Hangul is not simply distinct from Chinese; it's a complitely Korean system of writing, specifcally designed to fit Korean language.
 
Σαυρομάτης
Back to Top
jdalton View Drop Down
Pretorian
Pretorian
Avatar

Joined: 02-Aug-2007
Location: Canada
Online Status: Offline
Posts: 166
  Quote jdalton Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 05-Nov-2007 at 19:09
Originally posted by Sarmat12

However, Vietnamese suffered a lot from the abandonment of Chinese characters. They became alienated from thousands years of their history since the historic records were written in Chinese characters and very few experts can read Vietnamese in Chinese characters now.

Interesting. I didn't know that. This is why I hope China never abandons their writing system, because far too much would be lost in the process. Chinese characters don't make much sense for other languages, but for Chinese they are very versatile and allow passages written in mutually unintelligible dialects, or written thousands of years ago to be understood by almost anyone. The Latin alphabet can't do that.
Lords of Death and Life (a Mesoamerican webcomic)
Back to Top
 Post Reply Post Reply

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums® version 9.56a [Free Express Edition]
Copyright ©2001-2009 Web Wiz

This page was generated in 0.094 seconds.