Notice: This is the official website of the All Empires History Community (Reg. 10 Feb 2002)

  FAQ FAQ  Forum Search   Register Register  Login Login

Language of the Ancient Macedonians

 Post Reply Post Reply Page  <12
Author
dorian View Drop Down
Consul
Consul
Avatar

Joined: 20-May-2005
Location: Greece
Online Status: Offline
Posts: 370
  Quote dorian Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Topic: Language of the Ancient Macedonians
    Posted: 21-Sep-2005 at 06:14

The ancient language of the Macedonian kingdom in N. Greece and modern Macedonia during the later 1st millennium BC, survived until the early 1st millennium AD. Not to be confused with the modern Macedonian language, which is a close relative of the Slavic Bulgarian.

http://linguistlist.org

"We are Macedonians but we are Slav Macedonians.That's who we are!We have no connection to Alexander the Greek and his Macedonia�Our ancestors came here in the 5th and 6th century" Kiro Gligorov FYROM
Back to Top
akritas View Drop Down
Chieftain
Chieftain
Avatar
Hegemom

Joined: 17-Sep-2005
Location: Greek Macedonia
Online Status: Offline
Posts: 1460
  Quote akritas Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 20-Sep-2005 at 12:55

The called Pella katadesmos(a curse, or magic spell)  is a  inscribed on a lead scroll, probably dating to between 380 and 350 BC.It was found in Pella (at the time capital of Macedonian Kibgdom) in 1986 


The language is a harsh but distinctly recognizable form of Doric Greek, and the low social status of its writer, as evidenced by her vocabulary and belief in magic, strongly hint that a unique form of Doric Greek was spoken by lay peoplein Pella  during the reign of Philip II of Macedon.

In the Oxford Classical Dictionary, Professor Olivier Masson writes: Yet in contrast with earlier views which made of it {i.e. Macedonian} an Aeolic dialect (O.Hoffmann compared Thessalian) we must by now think of a link with North-West Greek (Locrian, Aetolian, Phocidian, Epirote). This view is supported by the recent discoveryat Pella of a curse tablet (4th  BC) which may well be the first 'Macedonian' text attested (provisional publication by E.Voutyras; cf. the Bulletin Epigraphique in Rev. Et. Grec. 1994, no.413); the text includes an adverb "opoka" which is not Thessalian.(OCD, 1996, pp 905, 906).

 

Of the same opinion is James L. O'Neil's (of the University of Sydney) presentation at the 2005 Conference of the Australasian Society for Classical Studies, entitled "Doric Forms in Macedonian Inscriptions" (abstract):

A fourth century BC curse tablet from Pella shows word forms which are clearly Doric, but a different form of Doric from any of the west Greek dialects of areas adjoining Macedon. Three other, very brief, fourth century inscriptions are also indubitably Doric. These show that a Doric dialect was spoken in Macedon, as we would expect from the West Greek forms of Greek names found in Macedon. And yet later Macedonian inscriptions are in Koine avoiding both Doric forms and the Macedonian voicing of consonants. The native Macedonian dialect had become unsuitable for written documents

 

 



Edited by akritas
Back to Top
akritas View Drop Down
Chieftain
Chieftain
Avatar
Hegemom

Joined: 17-Sep-2005
Location: Greek Macedonia
Online Status: Offline
Posts: 1460
  Quote akritas Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 20-Sep-2005 at 12:45

The Ancient Macedonian language (provisional ISO-DIS 639-3.5 XMK) or better DIALECT is very limited because there are no surviving Macedonian texts from the 1st millennium BC.

 

The Macedonians were a Dorian tribe (Ancient Greek tribe), according to the testimony of Herodotus (Book 1, 56): The Dorian ethnos;... dwelt in Pindos, where it was called Makdnon; from there ...it came to the Peloponnesus. where it took the name of Dorian. And elsewhere (VIII, 43):  these (that is, the Lacedaimonians, Corinthians, Sikyonians etc.), except the people of Hermione, were of the Dorian and Makednon ethnos, and had most recently come from Erineos and Pindos and Dryopis . A Dorian tribe, then, that expanded steadily to the east of Pindos and far beyond, conquering areas in which dwelt other tribes, both Greek and non-Greek.

For many centuries, Macedonia  remained on the fringe of the Greek world. In the mountainous regions of Macedonia , at least,  the way of life will have consisted predominantly of transhumant pasturage. Education will, at best, have been confined to aristocratic circles and those connected with them. We do not, therefore, expect to find any written texts of a private nature from the Archaic period. In the rest of the Greek world, writing is related to the structure and mechanisms of the city-state, and is used mainly for the recording of justice in the broadest sense of the word. Under a monarchical regime like that of M acedonia,  however, and in a world of nomads, we would hardly expect to find public documents.

At about the end of the 6th century BC, the changed socio-economic circumstances deriving from permanent settlement and the intensification of economic and cultural relations with the rest of the Greek world led to the creation of the preconditions for the use of writing, mainly for the purposes of diplomatic relations. The local dialect a member, as far as we can judge, of the group known as the north-west Greek dialects, which included Phokian, the Lokrian dialects, etc., had no written tradition, whether literary or other. Consequently, the rise of education and culture was to the detriment of the Macedonian speech. Attic was selected as the language of education, and the local dialect was "smothered" by the written language, the koine, and was never, or hardly ever, written down, being restricted to oral communication between Macedonians. From as early as the time of Alexander the Great, moreover, Macedonian lost ground to the koine in this sphere too, if we are to believe the historical sources, and there is certainly no evidence that it was spoken in the centuries after Christ. Only its memory was perpetuated through the use of personal names until the 4th century AD

Although very little of the Macedonian tongue has survived, there is no doubt that it was a Greek dialect. This is clear from a whole series of indications and linguistic phenomena by which the koine of the region is "colored" which are not Attic but which can only have derived from a Greek dialect. For example: The vast majority of even the earliest names, whether dynastic names or not, are Greek, formed from Greek roots and according to Greek models: Hadista, Philista, Sostrata, Philotas, Perdikkas, Machatas and hundreds of others. In general, the remnants of the Macedonian dialect that have come down to us have a completely different character from Ionic. This circumstance is patent proof that there can be no question of the ancient Macedonians having been Hellenized, as has been asserted (Karst), for such Hyalinization could have been only by the Greek colonies on the Macedonian coast, in which the Ionian element was predominant (Beloch).

The fact that Roman and Byzantine lexicographers and grammarians cited examples from Macedonian in order to interpret particular features of the Homeric epics must mean that Macedonian - or rather, what survived of Macedonian at the period in question - was a very archaic dialect, and preserved features that had disappeared from the other Greek dialects; it would be absurd to suggest that these scholars, in their commentaries on the Homeric poems, might have compared them with a non-Greek language. The name given to the Macedonian cavalry - hetairoi tou basileos - "the King's Companions" - is also indicative: this occurs only in Homer, and was preserved in the historical period only amongst the Macedonians.

The anonymous compiler of the Etymologicum Magnum notes in the entry on Aphrodite, probably adopting a comment by the earlier grammarian Didymos: "V is akin to F. This is clear from the fact that the Macedonians call Philip "Vilip" and pronounce falakros [bald] "valakros" the Phrygians "Vrygians" and the winds (fysitas) "vyktas". Homer refers to "vyktas anemous" (blowing winds). Observations of this type abound. Male and female names occur in Macedonian ending in -as and -a, where in Attic we have -es and -e: Alketas, Amyntas, Hippotas, Glauka, Eurydika, Andromacha, and dozens more. A feature bequeathed by Macedonian to the koine and also to Modern Greek is the genitive of so-called first declension masculine nouns in -a: Kallia, Teleutia, Pausanea (the Attic ending was -ou). The long alpha is retained in the middle of words (as in all dialects other than Ionic-Attic dialects):Damonstratos, Samon. e.t.c. and Iaos  rather than the "Ieos" of Ionic Attic, is used to form compounds, occurring as both the first and the second element. The koineof Macedonia  for all its conservatism and dialect coloring, follows a parallel path to the koine of other regions, though not always at the same moment in time. Whatever the case, all the changes that marked the Greek language in general and the north Greek dialects in particular, can be followed in the inscriptions of Macedonia

 

 

Back to Top
 Post Reply Post Reply Page  <12

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums® version 9.56a [Free Express Edition]
Copyright ©2001-2009 Web Wiz

This page was generated in 0.104 seconds.