Notice: This is the official website of the All Empires History Community (Reg. 10 Feb 2002)

  FAQ FAQ  Forum Search   Register Register  Login Login

What is your National Song / Anthem ?

 Post Reply Post Reply Page  12>
Author
Vivek Sharma View Drop Down
Arch Duke
Arch Duke
Avatar

Joined: 22-Aug-2006
Online Status: Offline
Posts: 1775
  Quote Vivek Sharma Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Topic: What is your National Song / Anthem ?
    Posted: 19-Sep-2006 at 06:44

Our national songs / anthems represent our collective pride & identity. I thought of starting this thread as a place where one could glance throught the national songs / anthems of all countries at one place. I would be happy if members could also attach / post links of MP3  or video links to their songs so that we can read as well as hear them.
PATTON NAGAR, Brains win over Brawn
Back to Top
Vivek Sharma View Drop Down
Arch Duke
Arch Duke
Avatar

Joined: 22-Aug-2006
Online Status: Offline
Posts: 1775
  Quote Vivek Sharma Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 19-Sep-2006 at 06:46
I am posting the Indian National song Vande Mataram (First stanza). It was written by Bankim Chandra Chatterjee & later became a part of his  novel 'Anandmath'.

 


It is true that Vande Mataram blossomed forth in Anandamath, but it is even more true that it was Bankim's intention that it should blossom fo rth beyond Anandamath. For Vande Mataram, the song, was composed before Anandamath was written.
 
How Bankim saw the wonderful vision that worked as a most powerful spiritual lever in the movement for his country's liberation, how he immortalised that vision in the hymn are not fully known. But this much is known that one auspicious moment arrived, in 1875, when Bankim took a holiday to escape from the hectic life of Calcutta. He board ed a train bound for his native town
Kantalapada. As the city left behind, there was greenry all around and his heart filled with joy. The contemplation of the motherland with her rich rivers, flowers, fruits and forests sent a pulsating curr ent through Bankim.  In that instant the sod was turned into divinity by magic. His eyes and ears
became alert, hungry. His inner eye beheld the motherland in all her rich variety and beauty; his inner ear listened to voices from the earth, the air and the sky. And Nature begot her song! She gave it to benevolent Bankim! He bowed and received the gift. And then he reduced it to writing, as one who
saw and heard the whole of it.
  Vande Mataram!  
Those lakes, and rivers, the sacred Ganga, Jamuna, Godavari, Saraswati, Narmada, Sindhu, Kaveri; and those groves laden with fruits of m any kinds, a very paradise on earth; and the soft breeze which gently kisses as it passes by; and the endless greenry....
  Sujalam suphalam Malayaja sheetalam Sasya shyamalam Mataram!  
An d the land bathed in moonlight, trees and creepers gay with tender leaves and flowers, the sweet smile and melodious voice.....
  Shubhra jyotsna pulakitayamineem Phullakusumita drumadala shobhineem Suhasineem sumadhura bhashineem Sukhadam, varadam Mataram!  
And the leonine roar that issues from multi-million thro ats; the blinding flash of millions of swords leaping up in an instant; and the spectacle of unfettered strength triumphantly trampling the enemy under its elephantine foot....
  Koti koti kantha kalakala ninadakarale Koti koti bhujairdhrutakharakaravale Ke bale ma tumi abale Bahubala dharineem Namami tarineem Ripudala varineem Mataram!  
Th e ancient land of giver of the Vedas, and those centers of devotion, power and knowledge....
  Tumi vidhya tumi dharma Tumi hridi tumi marma Twam hi pranah shareere Bahute tumi ma shakti Hridaye tumi ma bhakti Tomarayi pratima gadi Mandire mandire!  
Jaya Durgi....Sri Lakshmi....Sri Saraswati... motherland! the Goddess incarnate
  Twam hi Durga dashapraharana dharinee Kamala kamaladala viharinee Vani vidyadayinee Namami twam Namami kamalam Amalam atulam Sujalam suphalam  Mataram Vande Mataram!  
Th e one evergreen, ever new, and endowed with riches of many kinds....
  Shyamalam saralam Susmitam bhush*tam Dharaneem bharaneem Mataram!  
The song was born, Bankim put the infant in the cradle of Anandamath. He knew the great promise of the infant. The prophet was aware of the historic role it would play in times to come.

 
PATTON NAGAR, Brains win over Brawn
Back to Top
Vivek Sharma View Drop Down
Arch Duke
Arch Duke
Avatar

Joined: 22-Aug-2006
Online Status: Offline
Posts: 1775
  Quote Vivek Sharma Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 19-Sep-2006 at 07:11
Here is the full version :

In Devanagari script
सुजलां सुफलां मलयजशीतलाम्
सस्य श्यामलां मातरंम् .
शुभ्र ज्योत्सनाम् पुलकित यामिनीम्
फुल्ल कुसुमित द्रुमदलशोभिनीम्,
सुहासिनीं सुमधुर भाषिणीम् .
सुखदां वरदां मातरम् ॥

सप्त कोटि कन्ठ कलकल निनाद कराले
द्विसप्त कोटि भुजैर्ध्रत खरकरवाले
के बोले मा तुमी अबले
बहुबल धारिणीम् नमामि तारिणीम्
रिपुदलवारिणीम् मातरम् ॥

तुमि विद्या तुमि धर्म, तुमि ह्रदि तुमि मर्म
त्वं हि प्राणाः शरीरे
बाहुते तुमि मा शक्ति,
हृदये तुमि मा भक्ति,
तोमारै प्रतिमा गडि मन्दिरे-मन्दिरे ॥

त्वं हि दुर्गा दशप्रहरणधारिणी
कमला कमलदल विहारिणी
वाणी विद्यादायिनी, नमामि त्वाम्
नमामि कमलां अमलां अतुलाम्
सुजलां सुफलां मातरम् ॥

श्यामलां सरलां सुस्मितां भूषिताम्
धरणीं भरणीं मातरम् ॥

Meaning :

Mother, I salute to thee!
Rich with thy hurrying streams,
bright with orchard gleams,
Cool with thy winds of delight,
Green fields waving Mother of might,
Mother free.

Glory of moonlight dreams,
Over thy branches and lordly streams,
Clad in thy blossoming trees,
Mother, giver of ease
Laughing low and sweet!
Mother I kiss thy feet,
Speaker sweet and low!
Mother, to thee I bow.

Who hath said thou art weak in thy lands
When swords flash out in seventy million hands
And seventy million voices roar
Thy dreadful name from shore to shore?
With many strengths who art mighty and stored,
To thee I call Mother and Lord!
Thou who saves, arise and save!
To her I cry who ever her foe drove
Back from plain and sea
And shook herself free.

Thou art wisdom, thou art law,
Thou art heart, our soul, our breath
Though art love divine, the awe
In our hearts that conquers death.
Thine the strength that nerves the arm,
Thine the beauty, thine the charm.
Every image made divine
In our temples is but thine.

Thou art Durga, Lady and Queen,
With her hands that strike and her
swords of sheen,
Thou art Lakshmi lotus-throned,
And the Muse a hundred-toned,
Pure and perfect without peer,
Mother lend thine ear,
Rich with thy hurrying streams,
Bright with thy orchard gleems,
Dark of hue O candid-fair

In thy soul, with jewelled hair
And thy glorious smile divine,
Loveliest of all earthly lands,
Showering wealth from well-stored hands!
Mother, mother mine!
Mother sweet, I bow to thee,
Mother great and free!


translated by Sri Aurobindo



PATTON NAGAR, Brains win over Brawn
Back to Top
Emperor Barbarossa View Drop Down
Caliph
Caliph
Avatar

Joined: 15-Jul-2005
Location: Pittsburgh, USA
Online Status: Offline
Posts: 2888
  Quote Emperor Barbarossa Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 19-Sep-2006 at 19:49
For Americans like myself, our song is the "Star Spangled Banner". A link to a music file is here

"O say, can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there;
O say, does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?

On the shore, dimly seen thro' the mist of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep.
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected, now shines on the stream
'Tis the star-spangled banner. Oh! long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave!

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footstep's pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave,
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war's desolation,
Blest with vict'ry and peace, may the Heav'n - rescued land
Praise the Pow'r that hath made and preserved us a nation!
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto--"In God is our trust."
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave."

Back to Top
Vivek Sharma View Drop Down
Arch Duke
Arch Duke
Avatar

Joined: 22-Aug-2006
Online Status: Offline
Posts: 1775
  Quote Vivek Sharma Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 20-Sep-2006 at 03:37
The tune is very good.
PATTON NAGAR, Brains win over Brawn
Back to Top
alexISS View Drop Down
Samurai
Samurai
Avatar

Joined: 31-May-2006
Location: Greece
Online Status: Offline
Posts: 147
  Quote alexISS Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 20-Sep-2006 at 03:50

The Hellenic national Anthem
A translation in English by Rudyard Kipling in 1918

We knew thee of old,
Oh, divinely restored,
By the lights of thine eyes
And the light of thy Sword

From the graves of our slain
Shall thy valour prevail
As we greet thee again-
Hail, Liberty! Hail!

Long time didst thou dwell
Mid the peoples that mourn,
Awaiting some voice
That should bid thee return.

Ah, slow broke that day
And no man dared call,
For the shadow of tyranny
Lay over all:

And we saw thee sad-eyed,
The tears on thy cheeks
While thy raiment was dyed
In the blood of the Greeks.

Yet, behold now thy sons
With impetuous breath
Go forth to the fight
Seeking Freedom or Death.

From the graves of our slain
Shall thy valour prevail
As we greet thee again-
Hail, Liberty! Hail!
"Military justice is to justice what military music is to music" Groucho
Back to Top
Kalevipoeg View Drop Down
Chieftain
Chieftain
Avatar

Joined: 06-Aug-2004
Location: Estonia
Online Status: Offline
Posts: 1458
  Quote Kalevipoeg Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 20-Sep-2006 at 05:43
Ours is the same as Finlands, atleast the music is identical. I don't usually sing the third chapter of the anthem. 
 
 
Here i found it in English with the tune even. Although it is some weird synthesizer crap.
 
ESTONIAN NATIONAL ANTHEM
Music: F. Pacius
Lyrics: J.V. Jannsen
Translation into English: Jenny Wahl

My native land, my joy, delight,
How fair thou art and bright!
And nowhere in the world all round
Can ever such a place be found
So well beloved as I love thee,
My native country dear!

My little cradle stood on thy soil,
Whose blessings case my toil.
With my last breath my thanks to thee,
For true to death I'll ever be,
O worthy, most beloved and fine,
Thou, dearest country mine!

May God in Heaven thee defend,
My best, my dearest land!
May He be guard, may He be shield,
For ever may He bless and wield
O graciously all deeds of thine,
Thou dearest country mine!

There is nothing in the world more helpless and irresponsible than a man in the depths of an ether binge...
Back to Top
Vivek Sharma View Drop Down
Arch Duke
Arch Duke
Avatar

Joined: 22-Aug-2006
Online Status: Offline
Posts: 1775
  Quote Vivek Sharma Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 20-Sep-2006 at 06:03
I request the members to post the lyrics in their script too. That makes it look different & gives it a unique identity. English translations can follow. 
PATTON NAGAR, Brains win over Brawn
Back to Top
The Chargemaster View Drop Down
Chieftain
Chieftain

Kishokan

Joined: 02-Feb-2006
Location: Bulgaria
Online Status: Offline
Posts: 1066
  Quote The Chargemaster Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 21-Sep-2006 at 17:21
The national anthem of Bulgaria:


"Mila Rodino"

("Dear Homeland"/"O Motherland most dear"/"Dear Native Land")

Download and listen


BULGARIAN LYRICS (Latin script):


Gorda Stara Planina,
Do ney Dunava siney,
Slantse Trakiya ogryava,
Nad Pirina plameney

CHORUS:
Milo Rodino,
Ti si zemen ray,
Tvoyta hubost, tvoyta prelest,
Ah te nyamat kray

Padnaha boytsi bezchet,
Za naroda nash lyubim,
Mayko, day mi muzhka sila,
Patya im da prodalzhim.

CHORUS

---

BULGARIAN LYRICS (Cyrillic script):


Горда Стара планина,

до ней Дунава синей,

слънце Тракия огрява,

над Пирина пламеней.

 

Припев:

 

Мила Родино,

ти си земен рай,

твойта хубост, твойта прелест,

ах, те нямат край.

 

Паднаха борци безчет

за народа наш любим,

майко, дай ни мъжка сила

пътя им да продължим.

---

ENGLISH TRANSLATION - VERSION 1:


Proudly rise the Balkan peaks,
At their feet Blue Danube flows;
Over Thrace the sun is shining,
Pirin looms in purple glow.

CHORUS:
Oh, dear native land,
Earthly paradise!
For your loveliness, your beauty
E'er will charm our eyes.

Uncounted fighter died
for the beloved our people
Mother, give me man's power
Their path to continue.


ENGLISH TRANSLATION - VERSION 2:


The proud old Balkan Range,

Above the Danube blue,

The sun is bright on Thrace

It smiles on Pirin too.

 

Chorus:

O Motherland most dear,

You, paradise on earth,

Your beauty, your glory

Are endless in their birth!

 

Many fighters gave their life

for our dear nation,

Mother, give us strength

to follow in their steps.


ENGLISH TRANSLATION - VERSION 3:


Proud Balkan mountains,

next to them the Danube flows,

the sun sheds its light over Thrace,

shining over Pirin.

 Chorus:

Dear native land,

you are paradise on earth,

your beauty and your charm,

ah, they never end.

                     
Many fighters gave their life

for our dear nation,

Mother, give us strength

to follow in their steps.



Edited by The Chargemaster - 21-Sep-2006 at 18:21
Back to Top
The Chargemaster View Drop Down
Chieftain
Chieftain

Kishokan

Joined: 02-Feb-2006
Location: Bulgaria
Online Status: Offline
Posts: 1066
  Quote The Chargemaster Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 21-Sep-2006 at 17:53
That`s the text of the national anthem of Bulgaria between 1886 - 1944:
(and my favorite!)


Download and listen

Bulgarian cyrillic script:



"Шуми Марица"

 
Шуми Марица
окървавена,
плаче вдовица
     люто ранена.    

Припев:

Марш, марш,
с генерала наш!
В бой да летим,
враг да победим!

Български чеда,
цял свят ни гледа.
Хай към победа
славна да вървим.

Припев

Левът балкански
в бой великански
с орди душмански
води ни крилат.

Припев
        
Млади и знойни,
в вихрите бойни.
Ний сме достойни
лаври да берем.

Припев

Ний сме народа,
за чест и свобода,
за мила рода
който знай да мре.



English translation:


"Maritza is bustling"

       
Maritza is bustling,
washed in blood.
A widow is wheeping
by sorrow hurt

Refrain:

March, march
with the general harsh
in battle to rush
the enemy to crush

Bulgarian youth
by the world viewed
Victory and glory (1)
is our destiny and story

Refrain

The Balkan Lion
in a battle giant
with the tyrant horde
leads us forth

Refrain

Young and strong,
in the rattle of battle
we're destined to gain
laurels to claim

Refrain

We're the nation,
our pride, liberation,
and dear fatherland
till death shall defend





Edited by The Chargemaster - 21-Sep-2006 at 18:53
Back to Top
Desimir View Drop Down
Earl
Earl

Suspended

Joined: 13-Sep-2006
Online Status: Offline
Posts: 265
  Quote Desimir Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 21-Sep-2006 at 18:20
Yes,show them who is the best.
Back to Top
Menippos View Drop Down
Chieftain
Chieftain
Avatar

Joined: 24-May-2005
Location: Greece
Online Status: Offline
Posts: 1134
  Quote Menippos Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 23-Sep-2006 at 05:43
I disagree with the translation of the Greek national anthem posted above.

The real translation is:

I know you from the sharp edge of your sword.
I know you from the fierce gaze that intensely looks upon the land.

Born from the sacred bones of the greeks
And once more you are bold
Hail, o hail to you, freedom!


The Greek text is as follows:

Σε γνωρίζω από την κόψη του σπαθιού την τρομερή.
Σε γνωρίζω από την όψη που με βιά μετράει τη γη.

Απ' τα κόκκαλα βγαλμένη των Ελλήνων τα ιερά
Και σαν πρώτα ανδρειωμένη, χαίρε, ω χαίρε Λευτεριά!



Form the poem by Dionysios Solomos "Ode to Freedom"
Musical theme by Nikolaos Mantzaros.
CARRY NOTHING
Back to Top
Datuna View Drop Down
Samurai
Samurai
Avatar

Joined: 29-Jun-2006
Location: Georgia
Online Status: Offline
Posts: 109
  Quote Datuna Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 23-Sep-2006 at 13:17

                                         Georgian Anthem
                                                       click

Georgian Transliteration[3] Literal translation[4]

ჩემი ხატია სამშობლო,
სახატე მთელი ქვეყანა,
განათებული მთა-ბარი,
წილნაყარია ღმერთთანა.
თავისუფლება დღეს ჩვენი
მომავალს უმღერს დიდებას,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის
და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,
დიდება თავისუფლებას,
თავისუფლებას დიდება.

Chemi khatia samshoblo,
Sakhate mteli kveqana,
Ganatebuli mta-bari
Tsilnaqaria Ghmerttana.
Tavisupleba dghes chveni
Momavals umghers didebas,
Tsiskris varskvlavi amodis
Da or zghvas shua brtsqindeba.
Dideba tavisuplebas,
Tavisuplebas dideba!

My icon is my motherland,
And the whole world is its icon-stand.
Bright mounts and valleys
Are shared with God
Today our freedom
Sings to the glory of future,
The dawn star rises up
And shines out between two seas.
Praise be to liberty,
Praise be to liberty!
The Most High King David,by the will of our Lord, King of Kings of the Abkhazians, Kartvelians, Ranians, Kakhetians and Armenians, Shirvanshah and shahanshah of all the east and west, sword of Messiah
Back to Top
QueenCleopatra View Drop Down
Earl
Earl
Avatar

Joined: 03-Apr-2006
Location: Ireland
Online Status: Offline
Posts: 292
  Quote QueenCleopatra Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 27-Sep-2006 at 10:35
Visit the IRFU web site Amhrán na bhFiann
Written by Peadar Kearney, circa 1907
Other songs sung include Ireland's Call & Fields of Athenry
Visit the FAI web site

Ás Gaeilge:
Amhrán na bhFiann

Seo dhibh a cháirde duan Óglaigh,
Cathréimeach briomhar ceolmhar,
Ár dtinte cnámh go buacach táid,
'S an spéir go min réaltogach
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo
'S go tiúnmhar glé roimh thíocht do'n ló
Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann

Curfá
Sinne Firnna Fáil
A tá fé gheall ag Éirinn,
buion dár slua
Thar toinn do ráinig chugainn,
Fé mhóid bheith saor.
Sean tír ár sinsir feasta
Ní fhagfar fé'n tiorán ná fé'n tráil
Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil
Le guna screach fé lámhach na bpiléar
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.

Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe,
Ba bhuachach ár sinsir romhainn,
Ag lámhach go tréan fé'n sár-bhrat séin
Tá thuas sa ghaoith go seolta
Ba dhúchas riamh d'ár gcine cháidh
Gan iompáil siar ó imirt áir,
'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann

Curfá

A bhuíon nách fann d'fhuil Ghaeil is Gall,
Sin breacadh lae na saoirse,
Ta scéimhle 's scanradh i gcroíthe namhad,
Roimh ranna laochra ár dtire.
Ár dtinte is tréith gan spréach anois,
Sin luisne ghlé san spéir anoir,
'S an bíobha i raon na bpiléar agaibh:
Seo libh, canaídh Amhrán na bh Fiann.

Curfá

In English:
A Soldier's Song

We'll sing a song, a soldier's song,
With cheering rousing chorus,
As round our blazing fires we throng,
The starry heavens o'er us;
Impatient for the coming fight,
And as we wait the morning's light,
Here in the silence of the night,
We'll chant a soldier's song.

Chorus
Soldiers are we
whose lives are pledged to Ireland;
Some have come
from a land beyond the wave.
Sworn to be free,
No more our ancient sire land
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the gap of danger
In Erin's cause, come woe or weal
'Mid cannons' roar and rifles peal,
We'll chant a soldier's song

In valley green, on towering crag,
Our fathers fought before us,
And conquered 'neath the same old flag
That's proudly floating o'er us.
We're children of a fighting race,
That never yet has known disgrace,
And as we march, the foe to face,
We'll chant a soldier's song

Chorus

Sons of the Gael! Men of the Pale!
The long watched day is breaking;
The serried ranks of Inisfail
Shall set the Tyrant quaking.
Our camp fires now are burning low;
See in the east a silv'ry glow,
Out yonder waits the Saxon foe,
So chant a soldier's song.

Chorus

www.dun-laoghaire.com/irish_anthem.html - heres a link to the melody . Ususally only the chorus is sung at GAA and soccar matches
 
Fior Rugby we sing Irelands Call

Come the day and come the hour
Come the power and the glory
We have come to answer
Our Country’s call
From the four proud provinces of Ireland

Chorus
Ireland, Ireland,
Together standing tall
Shoulder to shoulder
We’ll answer Ireland’s call

From the mighty Glens of Antrim
From the rugged hills of Galway
From the walls of Limerick
And Dublin Bay
From the four proud provinces of Ireland

Chorus

Hearts of steel
And heads unbowing
Vowing never to be broken
We will fight, until
We can fight no more
From the four proud provinces of Ireland

Chorus

 same link as above
 


Edited by QueenCleopatra - 06-Nov-2006 at 07:23
Her Royal Highness , lady of the Two Lands, High Priestess of Thebes, Beloved of Isis , Cleopatra , Oueen of the Nile
Back to Top
The Chargemaster View Drop Down
Chieftain
Chieftain

Kishokan

Joined: 02-Feb-2006
Location: Bulgaria
Online Status: Offline
Posts: 1066
  Quote The Chargemaster Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 27-Sep-2006 at 10:50
Originally posted by QueenCleopatra

Written by Peadar Kearney, circa 1907

It seems to me that the original was written in english. There is a rhyme in the english version.
Back to Top
Vivek Sharma View Drop Down
Arch Duke
Arch Duke
Avatar

Joined: 22-Aug-2006
Online Status: Offline
Posts: 1775
  Quote Vivek Sharma Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 28-Sep-2006 at 01:55
Originally posted by Datuna

                                         Georgian Anthem
                                                       click

Georgian Transliteration[3] Literal translation[4]

ჩემი ხატია სამშობლო,
სახატე მთელი ქვეყანა,
განათებული მთა-ბარი,
წილნაყარია ღმერთთანა.
თავისუფლება დღეს ჩვენი
მომავალს უმღერს დიდებას,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის
და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,
დიდება თავისუფლებას,
თავისუფლებას დიდება.

Chemi khatia samshoblo,
Sakhate mteli kveqana,
Ganatebuli mta-bari
Tsilnaqaria Ghmerttana.
Tavisupleba dghes chveni
Momavals umghers didebas,
Tsiskris varskvlavi amodis
Da or zghvas shua brtsqindeba.
Dideba tavisuplebas,
Tavisuplebas dideba!

My icon is my motherland,
And the whole world is its icon-stand.
Bright mounts and valleys
Are shared with God
Today our freedom
Sings to the glory of future,
The dawn star rises up
And shines out between two seas.
Praise be to liberty,
Praise be to liberty!


Is this the Georgian script ? It looks very similiar to one of Indian Scripts, the kannada
PATTON NAGAR, Brains win over Brawn
Back to Top
Sirona View Drop Down
Knight
Knight
Avatar

Joined: 23-Sep-2006
Location: Neutral Zone
Online Status: Offline
Posts: 62
  Quote Sirona Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 28-Sep-2006 at 03:46
Vivek Sharma: I loved the Indian anthem, I think it's very unique in that it's probably the only national anthem to talk of goddesses.
Overall, interesting thread.
Back to Top
Vivek Sharma View Drop Down
Arch Duke
Arch Duke
Avatar

Joined: 22-Aug-2006
Online Status: Offline
Posts: 1775
  Quote Vivek Sharma Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 28-Sep-2006 at 04:48
Originally posted by Sirona

Vivek Sharma: I loved the Indian anthem, I think it's very unique in that it's probably the only national anthem to talk of goddesses.
Overall, interesting thread.


Thanks. In India the godesses have always been more revered than the Gods. It's one culture where there is no God of Learning / knowledge. Their is a Godess of learning.  Whenever the gods loose their wars with evil, they run to godesses for help, who defeat the evil.
PATTON NAGAR, Brains win over Brawn
Back to Top
QueenCleopatra View Drop Down
Earl
Earl
Avatar

Joined: 03-Apr-2006
Location: Ireland
Online Status: Offline
Posts: 292
  Quote QueenCleopatra Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 30-Sep-2006 at 10:01
Originally posted by The Chargemaster

Originally posted by QueenCleopatra

Written by Peadar Kearney, circa 1907

It seems to me that the original was written in english. There is a rhyme in the english version.
 
Nope! Its just that like evrything else the English simply translated it into something they could understand. All part of the attenmpt to Anglesice Ireland!
Her Royal Highness , lady of the Two Lands, High Priestess of Thebes, Beloved of Isis , Cleopatra , Oueen of the Nile
Back to Top
Vivek Sharma View Drop Down
Arch Duke
Arch Duke
Avatar

Joined: 22-Aug-2006
Online Status: Offline
Posts: 1775
  Quote Vivek Sharma Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 04-Nov-2006 at 05:33

How does one attach an MP 3 file ? I am trying to attach one.

PATTON NAGAR, Brains win over Brawn
Back to Top
 Post Reply Post Reply Page  12>

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums® version 9.56a [Free Express Edition]
Copyright ©2001-2009 Web Wiz

This page was generated in 0.109 seconds.